Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.Sechstes Buch. mit Sibyllen alsbald hin zu Aquilius/ da die Tochter noch bey ihm wahr/ und fingalso an: Mein Herr/ er wolle sich/ bitte ich/ meiner heutigen Anwerbung erin- nern/ in dem ich einem vornehmen Herrn und redlichen Freunde zum besten/ umb das hochgebohrne/ und mit allen Tugenden begabte Fräulein/ Frl. Virginien/ inständig ange- halten. Hieselbst wolte ihn das Fräulein in die Rede fallen/ aber Sibylla hielt sie davon mit Hand und Mund ab/ welches Skaurus zwar merkete/ aber sich nichts dran kehrete/ sondern also fort fuhr: Nun hat zwar mein Herr Vetter mir grosse Macht und Freyheit zugestellet/ in solcher Heyrahtsache nach willen zuverfahren/ weil ich aber dessen mich nicht fähig erkenne/ ists von mir mit einem stilschweigen beantwortet/ habe auch noch zur Zeit meinen Freund nicht nahmhaftig gemacht/ welches ich aber nunmehr verrichten/ und mei- nen Herrn versichern werde/ dz ich keines andern Menschen/ als meines herzlieben Freun- des und Bruders/ Herrn Pupienus sein Wort geredet habe/ da ich dann nicht ruhen wer- de/ ich habe dann zuvor solches mein vorhaben auff gute und gewisse Wege gerichtet/ und bin willens gleich stehendes fusses hinzugehen/ und meine gnägigste Fr. Mammea unter- tähnigst zuersuchen/ daß sie meiner Frl. Wasen guten willen zu dieser wolgemeineten Hey- raht erwerben helffe. Durch diese Rede ward das Fräulein so voller Scham/ daß ihr die Sprache stehen blieb/ und Sibylla sie also aufffrischete: Geliebte Frl. Schwester/ es ist kein Mensch alhie zugegen/ vor welchen du dich zuschämen Ursach habest/ deßwegen erkläre dich ohn scheuh. Der Vater fing darauff also an: Herr Skaurus/ ich hatte mir auff einen andern Freier gedanken gemacht/ daher ich Herrn Pupienus/ der gleich nach eurem ab- scheide umb eben dieses bey mir angehalten/ abschlägige Antwort erteilet/ unter diesem vor- wenden/ daß Herr Skaurus vor einen andern das Jawort gleich diese Stunde erhalten hätte. Es muß dem redlichen Pupienus dieser Wahn benommen werden/ sagte Skaurus/ und bitte sehr/ meine Frl. Wase wolle denselben ihr zu aller ehrliebenden Gewogenheit las- sen anbefohlen seyn. Diese hatte sich nunmehr erhohlet/ und allen unwillen gegen Skau- rus fallen lassen/ gab ihm auch diese Antwort: Ich kan euch nicht verübeln/ mein Oheim/ daß ihr euch eures guten Freundes annehmet/ und bedanke mich zugleich/ daß ihr mich so wol zuversorgen bedacht seid; weil es mir aber nicht zustehet/ einen Ehegemahl zuwählen/ sondern mein Herr Vater gewalt über mir hat/ wird derselbe sich erklären/ und mir befeh- len was ich hierin tuhn oder lassen sol. Mein liebes Kind/ antwortete Aquilius; wiltu mei- nem Willen folge leisten/ so gönne ich dich niemand lieber als Herrn Pupienus zum Ge- mahl. Ich gelebe meines Gn. Herrn Vaters Willen/ antwortete sie/ und wann mein O- heim Herr Skaurus/ feinem versprechen nach/ meiner gnädigsten Fr. Mutter/ Fr. Mam- meen einwilligung erhalten wird/ wird nichts übrig seyn/ als daß man vernehme/ ob Herr Pupienus auch guten Willen zu mir trage; welches lezte sie mit einem Schmuzerlachen vorbrachte. Nun hatte Pupienus ohngefehr gesehen/ daß Skaurus zu Aquilius in das Nebengemach gangen wahr/ meinete nicht anders/ als daß er würde bemühet seyn seine Liebe zuhintertreiben; welches ihn als halb-wütig auffmahnete/ sich auch dahin zuverfü- gen/ öffnete die Tühr/ und trat mit einer solchen bleichen Zornfarbe hinein/ daß sie ingesamt leicht urteileten/ er würde mit einem schlimmen Vorsatze kommen/ insonderheit/ weil er die Hand schon an das Seitengewehr gelegt hatte/ und das Fräulein meinete/ jezt würde er auff e e e iij
Sechſtes Buch. mit Sibyllen alsbald hin zu Aquilius/ da die Tochter noch bey ihm wahr/ und fingalſo an: Mein Herr/ er wolle ſich/ bitte ich/ meiner heutigen Anwerbung erin- nern/ in dem ich einem vornehmen Herrn und redlichen Freunde zum beſten/ umb das hochgebohrne/ und mit allen Tugenden begabte Fraͤulein/ Frl. Virginien/ inſtaͤndig ange- halten. Hieſelbſt wolte ihn das Fraͤulein in die Rede fallen/ aber Sibylla hielt ſie davon mit Hand und Mund ab/ welches Skaurus zwar merkete/ aber ſich nichts dran kehrete/ ſondern alſo fort fuhr: Nun hat zwar mein Herr Vetter mir groſſe Macht und Freyheit zugeſtellet/ in ſolcher Heyrahtſache nach willen zuverfahren/ weil ich aber deſſen mich nicht faͤhig erkenne/ iſts von mir mit einem ſtilſchweigen beantwortet/ habe auch noch zur Zeit meinen Freund nicht nahmhaftig gemacht/ welches ich aber nunmehr verrichten/ und mei- nen Herrn verſichern werde/ dz ich keines andern Menſchen/ als meines herzlieben Freun- des und Bruders/ Herrn Pupienus ſein Wort geredet habe/ da ich dann nicht ruhen wer- de/ ich habe dann zuvor ſolches mein vorhaben auff gute und gewiſſe Wege gerichtet/ und bin willens gleich ſtehendes fuſſes hinzugehen/ und meine gnaͤgigſte Fr. Mammea unter- taͤhnigſt zuerſuchen/ daß ſie meiner Frl. Waſen guten willen zu dieſer wolgemeineten Hey- raht erwerben helffe. Durch dieſe Rede ward das Fraͤulein ſo voller Scham/ daß ihr die Sprache ſtehen blieb/ und Sibylla ſie alſo aufffriſchete: Geliebte Frl. Schweſter/ es iſt kein Menſch alhie zugegen/ vor welchen du dich zuſchaͤmen Urſach habeſt/ deßwegen erklaͤꝛe dich ohn ſcheuh. Der Vater fing darauff alſo an: Herr Skaurus/ ich hatte mir auff einen andern Freier gedanken gemacht/ daher ich Herrn Pupienus/ der gleich nach eurem ab- ſcheide umb eben dieſes bey mir angehalten/ abſchlaͤgige Antwort erteilet/ unter dieſem vor- wenden/ daß Herr Skaurus vor einen andern das Jawort gleich dieſe Stunde erhalten haͤtte. Es muß dem redlichen Pupienus dieſer Wahn benommen werden/ ſagte Skaurus/ und bitte ſehr/ meine Frl. Waſe wolle denſelben ihr zu aller ehrliebenden Gewogenheit laſ- ſen anbefohlen ſeyn. Dieſe hatte ſich nunmehr erhohlet/ und allen unwillen gegen Skau- rus fallen laſſen/ gab ihm auch dieſe Antwort: Ich kan euch nicht veruͤbeln/ mein Oheim/ daß ihr euch eures guten Freundes annehmet/ und bedanke mich zugleich/ daß ihr mich ſo wol zuverſorgen bedacht ſeid; weil es mir aber nicht zuſtehet/ einen Ehegemahl zuwaͤhlen/ ſondern mein Herr Vater gewalt uͤber mir hat/ wird derſelbe ſich erklaͤren/ und mir befeh- len was ich hierin tuhn oder laſſen ſol. Mein liebes Kind/ antwortete Aquilius; wiltu mei- nem Willen folge leiſten/ ſo goͤnne ich dich niemand lieber als Herrn Pupienus zum Ge- mahl. Ich gelebe meines Gn. Herrn Vaters Willen/ antwortete ſie/ und wann mein O- heim Herr Skaurus/ feinem verſprechen nach/ meiner gnaͤdigſten Fr. Mutter/ Fr. Mam- meen einwilligung erhalten wird/ wird nichts übrig ſeyn/ als daß man vernehme/ ob Herr Pupienus auch guten Willen zu mir trage; welches lezte ſie mit einem Schmuzerlachen vorbrachte. Nun hatte Pupienus ohngefehr geſehen/ daß Skaurus zu Aquilius in das Nebengemach gangen wahr/ meinete nicht anders/ als daß er wuͤrde bemuͤhet ſeyn ſeine Liebe zuhintertreiben; welches ihn als halb-wuͤtig auffmahnete/ ſich auch dahin zuverfuͤ- gen/ oͤffnete die Tühr/ und trat mit einer ſolchen bleichen Zornfarbe hinein/ daß ſie ingeſamt leicht urteileten/ er wuͤrde mit einem ſchlimmen Vorſatze kommen/ inſonderheit/ weil er die Hand ſchon an das Seitengewehr gelegt hatte/ und das Fraͤulein meinete/ jezt würde er auff e e e iij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0411" n="405"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Sechſtes Buch.</hi></fw><lb/> mit Sibyllen alsbald hin zu Aquilius/ da die Tochter noch bey ihm wahr/ und fing<lb/> alſo an: Mein Herr/ er wolle ſich/ bitte ich/ meiner heutigen Anwerbung erin-<lb/> nern/ in dem ich einem vornehmen Herrn und redlichen Freunde zum beſten/ umb das<lb/> hochgebohrne/ und mit allen Tugenden begabte Fraͤulein/ Frl. Virginien/ inſtaͤndig ange-<lb/> halten. Hieſelbſt wolte ihn das Fraͤulein in die Rede fallen/ aber Sibylla hielt ſie davon<lb/> mit Hand und Mund ab/ welches Skaurus zwar merkete/ aber ſich nichts dran kehrete/<lb/> ſondern alſo fort fuhr: Nun hat zwar mein Herr Vetter mir groſſe Macht und Freyheit<lb/> zugeſtellet/ in ſolcher Heyrahtſache nach willen zuverfahren/ weil ich aber deſſen mich nicht<lb/> faͤhig erkenne/ iſts von mir mit einem ſtilſchweigen beantwortet/ habe auch noch zur Zeit<lb/> meinen Freund nicht nahmhaftig gemacht/ welches ich aber nunmehr verrichten/ und mei-<lb/> nen Herrn verſichern werde/ dz ich keines andern Menſchen/ als meines herzlieben Freun-<lb/> des und Bruders/ Herrn Pupienus ſein Wort geredet habe/ da ich dann nicht ruhen wer-<lb/> de/ ich habe dann zuvor ſolches mein vorhaben auff gute und gewiſſe Wege gerichtet/ und<lb/> bin willens gleich ſtehendes fuſſes hinzugehen/ und meine gnaͤgigſte Fr. Mammea unter-<lb/> taͤhnigſt zuerſuchen/ daß ſie meiner Frl. Waſen guten willen zu dieſer wolgemeineten Hey-<lb/> raht erwerben helffe. Durch dieſe Rede ward das Fraͤulein ſo voller Scham/ daß ihr die<lb/> Sprache ſtehen blieb/ und Sibylla ſie alſo aufffriſchete: Geliebte Frl. Schweſter/ es iſt<lb/> kein Menſch alhie zugegen/ vor welchen du dich zuſchaͤmen Urſach habeſt/ deßwegen erklaͤꝛe<lb/> dich ohn ſcheuh. Der Vater fing darauff alſo an: Herr Skaurus/ ich hatte mir auff einen<lb/> andern Freier gedanken gemacht/ daher ich Herrn Pupienus/ der gleich nach eurem ab-<lb/> ſcheide umb eben dieſes bey mir angehalten/ abſchlaͤgige Antwort erteilet/ unter dieſem vor-<lb/> wenden/ daß Herr Skaurus vor einen andern das Jawort gleich dieſe Stunde erhalten<lb/> haͤtte. Es muß dem redlichen Pupienus dieſer Wahn benommen werden/ ſagte Skaurus/<lb/> und bitte ſehr/ meine Frl. Waſe wolle denſelben ihr zu aller ehrliebenden Gewogenheit laſ-<lb/> ſen anbefohlen ſeyn. Dieſe hatte ſich nunmehr erhohlet/ und allen unwillen gegen Skau-<lb/> rus fallen laſſen/ gab ihm auch dieſe Antwort: Ich kan euch nicht veruͤbeln/ mein Oheim/<lb/> daß ihr euch eures guten Freundes annehmet/ und bedanke mich zugleich/ daß ihr mich ſo<lb/> wol zuverſorgen bedacht ſeid; weil es mir aber nicht zuſtehet/ einen Ehegemahl zuwaͤhlen/<lb/> ſondern mein Herr Vater gewalt uͤber mir hat/ wird derſelbe ſich erklaͤren/ und mir befeh-<lb/> len was ich hierin tuhn oder laſſen ſol. Mein liebes Kind/ antwortete Aquilius; wiltu mei-<lb/> nem Willen folge leiſten/ ſo goͤnne ich dich niemand lieber als Herrn Pupienus zum Ge-<lb/> mahl. Ich gelebe meines Gn. Herrn Vaters Willen/ antwortete ſie/ und wann mein O-<lb/> heim Herr Skaurus/ feinem verſprechen nach/ meiner gnaͤdigſten Fr. Mutter/ Fr. Mam-<lb/> meen einwilligung erhalten wird/ wird nichts übrig ſeyn/ als daß man vernehme/ ob Herr<lb/> Pupienus auch guten Willen zu mir trage; welches lezte ſie mit einem Schmuzerlachen<lb/> vorbrachte. Nun hatte Pupienus ohngefehr geſehen/ daß Skaurus zu Aquilius in das<lb/> Nebengemach gangen wahr/ meinete nicht anders/ als daß er wuͤrde bemuͤhet ſeyn ſeine<lb/> Liebe zuhintertreiben; welches ihn als halb-wuͤtig auffmahnete/ ſich auch dahin zuverfuͤ-<lb/> gen/ oͤffnete die Tühr/ und trat mit einer ſolchen bleichen Zornfarbe hinein/ daß ſie ingeſamt<lb/> leicht urteileten/ er wuͤrde mit einem ſchlimmen Vorſatze kommen/ inſonderheit/ weil er die<lb/> Hand ſchon an das Seitengewehr gelegt hatte/ und das Fraͤulein meinete/ jezt würde er<lb/> <fw place="bottom" type="sig">e e e iij</fw><fw place="bottom" type="catch">auff</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [405/0411]
Sechſtes Buch.
mit Sibyllen alsbald hin zu Aquilius/ da die Tochter noch bey ihm wahr/ und fing
alſo an: Mein Herr/ er wolle ſich/ bitte ich/ meiner heutigen Anwerbung erin-
nern/ in dem ich einem vornehmen Herrn und redlichen Freunde zum beſten/ umb das
hochgebohrne/ und mit allen Tugenden begabte Fraͤulein/ Frl. Virginien/ inſtaͤndig ange-
halten. Hieſelbſt wolte ihn das Fraͤulein in die Rede fallen/ aber Sibylla hielt ſie davon
mit Hand und Mund ab/ welches Skaurus zwar merkete/ aber ſich nichts dran kehrete/
ſondern alſo fort fuhr: Nun hat zwar mein Herr Vetter mir groſſe Macht und Freyheit
zugeſtellet/ in ſolcher Heyrahtſache nach willen zuverfahren/ weil ich aber deſſen mich nicht
faͤhig erkenne/ iſts von mir mit einem ſtilſchweigen beantwortet/ habe auch noch zur Zeit
meinen Freund nicht nahmhaftig gemacht/ welches ich aber nunmehr verrichten/ und mei-
nen Herrn verſichern werde/ dz ich keines andern Menſchen/ als meines herzlieben Freun-
des und Bruders/ Herrn Pupienus ſein Wort geredet habe/ da ich dann nicht ruhen wer-
de/ ich habe dann zuvor ſolches mein vorhaben auff gute und gewiſſe Wege gerichtet/ und
bin willens gleich ſtehendes fuſſes hinzugehen/ und meine gnaͤgigſte Fr. Mammea unter-
taͤhnigſt zuerſuchen/ daß ſie meiner Frl. Waſen guten willen zu dieſer wolgemeineten Hey-
raht erwerben helffe. Durch dieſe Rede ward das Fraͤulein ſo voller Scham/ daß ihr die
Sprache ſtehen blieb/ und Sibylla ſie alſo aufffriſchete: Geliebte Frl. Schweſter/ es iſt
kein Menſch alhie zugegen/ vor welchen du dich zuſchaͤmen Urſach habeſt/ deßwegen erklaͤꝛe
dich ohn ſcheuh. Der Vater fing darauff alſo an: Herr Skaurus/ ich hatte mir auff einen
andern Freier gedanken gemacht/ daher ich Herrn Pupienus/ der gleich nach eurem ab-
ſcheide umb eben dieſes bey mir angehalten/ abſchlaͤgige Antwort erteilet/ unter dieſem vor-
wenden/ daß Herr Skaurus vor einen andern das Jawort gleich dieſe Stunde erhalten
haͤtte. Es muß dem redlichen Pupienus dieſer Wahn benommen werden/ ſagte Skaurus/
und bitte ſehr/ meine Frl. Waſe wolle denſelben ihr zu aller ehrliebenden Gewogenheit laſ-
ſen anbefohlen ſeyn. Dieſe hatte ſich nunmehr erhohlet/ und allen unwillen gegen Skau-
rus fallen laſſen/ gab ihm auch dieſe Antwort: Ich kan euch nicht veruͤbeln/ mein Oheim/
daß ihr euch eures guten Freundes annehmet/ und bedanke mich zugleich/ daß ihr mich ſo
wol zuverſorgen bedacht ſeid; weil es mir aber nicht zuſtehet/ einen Ehegemahl zuwaͤhlen/
ſondern mein Herr Vater gewalt uͤber mir hat/ wird derſelbe ſich erklaͤren/ und mir befeh-
len was ich hierin tuhn oder laſſen ſol. Mein liebes Kind/ antwortete Aquilius; wiltu mei-
nem Willen folge leiſten/ ſo goͤnne ich dich niemand lieber als Herrn Pupienus zum Ge-
mahl. Ich gelebe meines Gn. Herrn Vaters Willen/ antwortete ſie/ und wann mein O-
heim Herr Skaurus/ feinem verſprechen nach/ meiner gnaͤdigſten Fr. Mutter/ Fr. Mam-
meen einwilligung erhalten wird/ wird nichts übrig ſeyn/ als daß man vernehme/ ob Herr
Pupienus auch guten Willen zu mir trage; welches lezte ſie mit einem Schmuzerlachen
vorbrachte. Nun hatte Pupienus ohngefehr geſehen/ daß Skaurus zu Aquilius in das
Nebengemach gangen wahr/ meinete nicht anders/ als daß er wuͤrde bemuͤhet ſeyn ſeine
Liebe zuhintertreiben; welches ihn als halb-wuͤtig auffmahnete/ ſich auch dahin zuverfuͤ-
gen/ oͤffnete die Tühr/ und trat mit einer ſolchen bleichen Zornfarbe hinein/ daß ſie ingeſamt
leicht urteileten/ er wuͤrde mit einem ſchlimmen Vorſatze kommen/ inſonderheit/ weil er die
Hand ſchon an das Seitengewehr gelegt hatte/ und das Fraͤulein meinete/ jezt würde er
auff
e e e iij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |