Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.

Bild:
<< vorherige Seite

Sechstes Buch.
Kleidung/ den Käyser daselbst zuempfahen/ welcher sie ersehend/ zu Herkules sagete: Ge-
liebter Herr Bruder/ die Götter haben in Warheit Euer Liebe ein wirdiges Gemahl zu-
geführet; Und als er merkete/ daß sie ihm entgegen trat/ stieg er vom Pferde/ ging zu ihr
hin/ und empfing sie sehr höflich; Wir erfreuen uns/ sagte er/ wegen Euer Liebe glüklichen
Errettung/ heissen sie hieselbst freundlich wilkommen/ und erbieten uns zu aller angeneh-
men Freundschafft. Die Groß Fürstin neigete sich sehr tieff vor ihm/ und antwortete: Eu-
re Käyserl. Hocheit ich unwirdige Dienerin/ bedanke mich dieser gar zu hohen Gnade in
Untertähnigkeit/ verbleibe derselben in Ehren gehorsamste/ demütig bittend/ dieselbe wol-
len meinem Bruder/ Gemahl und Oheimben mit Käyserl. Hulde allezeit gewogen ver-
bleiben. Der Käyser erboht sich abermahl zu aller brüderlichen Freundschafft/ und geleite-
te die Groß Fürstin in den Hoff auff den grossen Gast Saal/ dem Herkules mit Frau So-
phien/ Ladisla mit Fr. Lukrezien/ und Baldrich mit Fr. Sibyllen folgeten. Jedoch baht das
Fürstliche Frauenzimmer umb gnädigsten Urlaub/ wieder hinunter zutreten/ und die Käy-
serliche Fr. Mutter zuempfahen/ welches er auff vielfältiges anhalten ihnen endlich erläu-
bete. Diese ansehnliche Frau hatte sich über Herkules höchlich verwundert/ und in offenem
Felde ihn zu aller gnüge beschauet; aber da sie die Groß Fürstin sahe/ fing sie zu ihrem
Frauenzimmer an: Ich habe nimmermehr gegläubet/ daß solche Volkommenheit unter
der Sonnen anzutreffen währe/ und ist das gröste Wunder/ daß dieser Schönheit eine so
ungläubliche Herzhafftigkeit und Liebe zu den Waffen beywohnet. Sie stieg ab von ihrer
Gutsche/ und ging ihr entgegen/ da die Groß Fürstin sie mit dieser Rede empfing: Groß-
mächtige Frau/ gnädigste Fr. Mutter; Woher hat ihre unwirdige Dienerin diese hohe
Gnade verdienet/ daß von ihrer Vortrefligkeit sie dieses Orts besuchet wird? viel billicher
hätte mir gebühren wollen/ Ihrer Hocheit zu Rom auffzuwarten/ und daselbst zu ihrem
Dienste mich einzustellen; weil aber meiner gnädigsten Fr. Mutter es gefallen/ der ange-
sezten Hochzeit mit ihrer höchstansehnlichen Gegenwart/ die treflichste Zierde zuerteilen/
bedanken wir anwesende uns davor untertähnig/ mit demühtiger Bitte/ dieselbe wolle uns
kühnlich anbefehlen/ worin unsere Dienste können angenehm und behäglich seyn. Durch-
leuchtigste Groß Fürstin/ antwortete Fr. Mammea/ ich habe nie längere Zeit/ als auff die-
ser Reise zwischen Rom und Padua gehabt/ wegen des grossen verlangens/ welches nach
ihrer Liebe Kundschafft mich hat sehnen gemacht/ erfreue mich sehr/ daß ich ihr Angesicht
gegenwärtig sehe; bedanke mich wegen gar zu grosser übermachten Geschenken/ deren ich
mit gutem fuge mich zubeschweren hätte/ und erbiete mich zu allen möglichen und mütter-
lichen Liebe Diensten/ höchlich bittend/ Ihre Liebe wollen hin fort mit dergleichen gar zu ni-
derträchtigen Bezeigungen mich nicht mehr beschimpffen/ dafern sie mir sonst nicht ver-
argen wil/ daß ich ihr den lieben Tochter Nahmen gebe. Umfing sie hierauff gar freund-
lich/ wie imgleichen die übrigen drey Fürstinnen/ und ging mit ihnen auff den Saal/ wo-
selbst der Käyser ihr Sohn sich mit den Fürsten besprachete/ von denen sie daselbst sehr
höflich empfangen ward. Fürst Siegward und der junge Fabius empfingen die übrigen
Römische Herren; der erste wahr M. Klodius Pupienus Maximus/ dazumahl sitzender
Bürgemeister zu Rom; der ander Herr Kassius Dio/ Römischer Feld Herr. Ihm folgete
Herr M. Fabius/ welcher Siegwarden von dem jungen Fabius gezeiget ward; daher die-

se bey-

Sechſtes Buch.
Kleidung/ den Kaͤyſer daſelbſt zuempfahen/ welcher ſie erſehend/ zu Herkules ſagete: Ge-
liebter Herr Bruder/ die Goͤtter haben in Warheit Euer Liebe ein wirdiges Gemahl zu-
gefuͤhret; Und als er merkete/ daß ſie ihm entgegen trat/ ſtieg er vom Pferde/ ging zu ihr
hin/ und empfing ſie ſehr hoͤflich; Wir erfreuen uns/ ſagte er/ wegen Euer Liebe gluͤklichen
Errettung/ heiſſen ſie hieſelbſt freundlich wilkommen/ und erbieten uns zu aller angeneh-
men Freundſchafft. Die Groß Fuͤrſtin neigete ſich ſehr tieff vor ihm/ und antwortete: Eu-
re Kaͤyſerl. Hocheit ich unwirdige Dienerin/ bedanke mich dieſer gar zu hohen Gnade in
Untertaͤhnigkeit/ verbleibe derſelben in Ehren gehorſamſte/ demuͤtig bittend/ dieſelbe wol-
len meinem Bruder/ Gemahl und Oheimben mit Kaͤyſerl. Hulde allezeit gewogen ver-
bleiben. Der Kaͤyſer erboht ſich abermahl zu aller bruͤderlichen Freundſchafft/ und geleite-
te die Groß Fuͤrſtin in den Hoff auff den groſſen Gaſt Saal/ dem Herkules mit Frau So-
phien/ Ladiſla mit Fr. Lukrezien/ und Baldrich mit Fr. Sibyllen folgeten. Jedoch baht das
Fuͤrſtliche Frauenzimmer umb gnaͤdigſten Urlaub/ wieder hinunter zutreten/ und die Kaͤy-
ſerliche Fr. Mutter zuempfahen/ welches er auff vielfaͤltiges anhalten ihnen endlich erlaͤu-
bete. Dieſe anſehnliche Frau hatte ſich über Herkules hoͤchlich verwundert/ und in offenem
Felde ihn zu aller gnuͤge beſchauet; aber da ſie die Groß Fuͤrſtin ſahe/ fing ſie zu ihrem
Frauenzimmer an: Ich habe nimmermehr geglaͤubet/ daß ſolche Volkommenheit unter
der Sonnen anzutreffen waͤhre/ und iſt das groͤſte Wunder/ daß dieſer Schoͤnheit eine ſo
unglaͤubliche Herzhafftigkeit und Liebe zu den Waffen beywohnet. Sie ſtieg ab von ihrer
Gutſche/ und ging ihr entgegen/ da die Groß Fuͤrſtin ſie mit dieſer Rede empfing: Groß-
maͤchtige Frau/ gnaͤdigſte Fr. Mutter; Woher hat ihre unwirdige Dienerin dieſe hohe
Gnade verdienet/ daß von ihrer Vortrefligkeit ſie dieſes Orts beſuchet wird? viel billicher
haͤtte mir gebuͤhren wollen/ Ihrer Hocheit zu Rom auffzuwarten/ und daſelbſt zu ihrem
Dienſte mich einzuſtellen; weil aber meiner gnaͤdigſten Fr. Mutter es gefallen/ der ange-
ſezten Hochzeit mit ihrer hoͤchſtanſehnlichen Gegenwart/ die treflichſte Zierde zuerteilen/
bedanken wir anweſende uns davoꝛ untertaͤhnig/ mit demuͤhtiger Bitte/ dieſelbe wolle uns
kuͤhnlich anbefehlen/ worin unſere Dienſte koͤnnen angenehm und behaͤglich ſeyn. Durch-
leuchtigſte Groß Fuͤrſtin/ antwortete Fr. Mammea/ ich habe nie laͤngere Zeit/ als auff die-
ſer Reiſe zwiſchen Rom und Padua gehabt/ wegen des groſſen verlangens/ welches nach
ihrer Liebe Kundſchafft mich hat ſehnen gemacht/ erfreue mich ſehr/ daß ich ihr Angeſicht
gegenwaͤrtig ſehe; bedanke mich wegen gar zu groſſer übermachten Geſchenken/ deren ich
mit gutem fuge mich zubeſchweren haͤtte/ und erbiete mich zu allen moͤglichen und muͤtteꝛ-
lichen Liebe Dienſten/ hoͤchlich bittend/ Ihre Liebe wollen hin fort mit dergleichen gar zu ni-
dertraͤchtigen Bezeigungen mich nicht mehr beſchimpffen/ dafern ſie mir ſonſt nicht ver-
argen wil/ daß ich ihr den lieben Tochter Nahmen gebe. Umfing ſie hierauff gar freund-
lich/ wie imgleichen die uͤbrigen drey Fuͤrſtinnen/ und ging mit ihnen auff den Saal/ wo-
ſelbſt der Kaͤyſer ihr Sohn ſich mit den Fuͤrſten beſprachete/ von denen ſie daſelbſt ſehr
hoͤflich empfangen ward. Fuͤrſt Siegward und der junge Fabius empfingen die uͤbrigen
Roͤmiſche Herren; der erſte wahr M. Klodius Pupienus Maximus/ dazumahl ſitzender
Buͤrgemeiſter zu Rom; der ander Herr Kaſſius Dio/ Roͤmiſcher Feld Herr. Ihm folgete
Herr M. Fabius/ welcher Siegwarden von dem jungen Fabius gezeiget ward; daher die-

ſe bey-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0400" n="394"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Sech&#x017F;tes Buch.</hi></fw><lb/>
Kleidung/ den Ka&#x0364;y&#x017F;er da&#x017F;elb&#x017F;t zuempfahen/ welcher &#x017F;ie er&#x017F;ehend/ zu Herkules &#x017F;agete: Ge-<lb/>
liebter Herr Bruder/ die Go&#x0364;tter haben in Warheit Euer Liebe ein wirdiges Gemahl zu-<lb/>
gefu&#x0364;hret; Und als er merkete/ daß &#x017F;ie ihm entgegen trat/ &#x017F;tieg er vom Pferde/ ging zu ihr<lb/>
hin/ und empfing &#x017F;ie &#x017F;ehr ho&#x0364;flich; Wir erfreuen uns/ &#x017F;agte er/ wegen Euer Liebe glu&#x0364;klichen<lb/>
Errettung/ hei&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ie hie&#x017F;elb&#x017F;t freundlich wilkommen/ und erbieten uns zu aller angeneh-<lb/>
men Freund&#x017F;chafft. Die Groß Fu&#x0364;r&#x017F;tin neigete &#x017F;ich &#x017F;ehr tieff vor ihm/ und antwortete: Eu-<lb/>
re Ka&#x0364;y&#x017F;erl. Hocheit ich unwirdige Dienerin/ bedanke mich die&#x017F;er gar zu hohen Gnade in<lb/>
Unterta&#x0364;hnigkeit/ verbleibe der&#x017F;elben in Ehren gehor&#x017F;am&#x017F;te/ demu&#x0364;tig bittend/ die&#x017F;elbe wol-<lb/>
len meinem Bruder/ Gemahl und Oheimben mit Ka&#x0364;y&#x017F;erl. Hulde allezeit gewogen ver-<lb/>
bleiben. Der Ka&#x0364;y&#x017F;er erboht &#x017F;ich abermahl zu aller bru&#x0364;derlichen Freund&#x017F;chafft/ und geleite-<lb/>
te die Groß Fu&#x0364;r&#x017F;tin in den Hoff auff den gro&#x017F;&#x017F;en Ga&#x017F;t Saal/ dem Herkules mit Frau So-<lb/>
phien/ Ladi&#x017F;la mit Fr. Lukrezien/ und Baldrich mit Fr. Sibyllen folgeten. Jedoch baht das<lb/>
Fu&#x0364;r&#x017F;tliche Frauenzimmer umb gna&#x0364;dig&#x017F;ten Urlaub/ wieder hinunter zutreten/ und die Ka&#x0364;y-<lb/>
&#x017F;erliche Fr. Mutter zuempfahen/ welches er auff vielfa&#x0364;ltiges anhalten ihnen endlich erla&#x0364;u-<lb/>
bete. Die&#x017F;e an&#x017F;ehnliche Frau hatte &#x017F;ich über Herkules ho&#x0364;chlich verwundert/ und in offenem<lb/>
Felde ihn zu aller gnu&#x0364;ge be&#x017F;chauet; aber da &#x017F;ie die Groß Fu&#x0364;r&#x017F;tin &#x017F;ahe/ fing &#x017F;ie zu ihrem<lb/>
Frauenzimmer an: Ich habe nimmermehr gegla&#x0364;ubet/ daß &#x017F;olche Volkommenheit unter<lb/>
der Sonnen anzutreffen wa&#x0364;hre/ und i&#x017F;t das gro&#x0364;&#x017F;te Wunder/ daß die&#x017F;er Scho&#x0364;nheit eine &#x017F;o<lb/>
ungla&#x0364;ubliche Herzhafftigkeit und Liebe zu den Waffen beywohnet. Sie &#x017F;tieg ab von ihrer<lb/>
Gut&#x017F;che/ und ging ihr entgegen/ da die Groß Fu&#x0364;r&#x017F;tin &#x017F;ie mit die&#x017F;er Rede empfing: Groß-<lb/>
ma&#x0364;chtige Frau/ gna&#x0364;dig&#x017F;te Fr. Mutter; Woher hat ihre unwirdige Dienerin die&#x017F;e hohe<lb/>
Gnade verdienet/ daß von ihrer Vortrefligkeit &#x017F;ie die&#x017F;es Orts be&#x017F;uchet wird? viel billicher<lb/>
ha&#x0364;tte mir gebu&#x0364;hren wollen/ Ihrer Hocheit zu Rom auffzuwarten/ und da&#x017F;elb&#x017F;t zu ihrem<lb/>
Dien&#x017F;te mich einzu&#x017F;tellen; weil aber meiner gna&#x0364;dig&#x017F;ten Fr. Mutter es gefallen/ der ange-<lb/>
&#x017F;ezten Hochzeit mit ihrer ho&#x0364;ch&#x017F;tan&#x017F;ehnlichen Gegenwart/ die treflich&#x017F;te Zierde zuerteilen/<lb/>
bedanken wir anwe&#x017F;ende uns davo&#xA75B; unterta&#x0364;hnig/ mit demu&#x0364;htiger Bitte/ die&#x017F;elbe wolle uns<lb/>
ku&#x0364;hnlich anbefehlen/ worin un&#x017F;ere Dien&#x017F;te ko&#x0364;nnen angenehm und beha&#x0364;glich &#x017F;eyn. Durch-<lb/>
leuchtig&#x017F;te Groß Fu&#x0364;r&#x017F;tin/ antwortete Fr. Mammea/ ich habe nie la&#x0364;ngere Zeit/ als auff die-<lb/>
&#x017F;er Rei&#x017F;e zwi&#x017F;chen Rom und Padua gehabt/ wegen des gro&#x017F;&#x017F;en verlangens/ welches nach<lb/>
ihrer Liebe Kund&#x017F;chafft mich hat &#x017F;ehnen gemacht/ erfreue mich &#x017F;ehr/ daß ich ihr Ange&#x017F;icht<lb/>
gegenwa&#x0364;rtig &#x017F;ehe; bedanke mich wegen gar zu gro&#x017F;&#x017F;er übermachten Ge&#x017F;chenken/ deren ich<lb/>
mit gutem fuge mich zube&#x017F;chweren ha&#x0364;tte/ und erbiete mich zu allen mo&#x0364;glichen und mu&#x0364;tte&#xA75B;-<lb/>
lichen Liebe Dien&#x017F;ten/ ho&#x0364;chlich bittend/ Ihre Liebe wollen hin fort mit dergleichen gar zu ni-<lb/>
dertra&#x0364;chtigen Bezeigungen mich nicht mehr be&#x017F;chimpffen/ dafern &#x017F;ie mir &#x017F;on&#x017F;t nicht ver-<lb/>
argen wil/ daß ich ihr den lieben Tochter Nahmen gebe. Umfing &#x017F;ie hierauff gar freund-<lb/>
lich/ wie imgleichen die u&#x0364;brigen drey Fu&#x0364;r&#x017F;tinnen/ und ging mit ihnen auff den Saal/ wo-<lb/>
&#x017F;elb&#x017F;t der Ka&#x0364;y&#x017F;er ihr Sohn &#x017F;ich mit den Fu&#x0364;r&#x017F;ten be&#x017F;prachete/ von denen &#x017F;ie da&#x017F;elb&#x017F;t &#x017F;ehr<lb/>
ho&#x0364;flich empfangen ward. Fu&#x0364;r&#x017F;t Siegward und der junge Fabius empfingen die u&#x0364;brigen<lb/>
Ro&#x0364;mi&#x017F;che Herren; der er&#x017F;te wahr M. Klodius Pupienus Maximus/ dazumahl &#x017F;itzender<lb/>
Bu&#x0364;rgemei&#x017F;ter zu Rom; der ander Herr Ka&#x017F;&#x017F;ius Dio/ Ro&#x0364;mi&#x017F;cher Feld Herr. Ihm folgete<lb/>
Herr M. Fabius/ welcher Siegwarden von dem jungen Fabius gezeiget ward; daher die-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">&#x017F;e bey-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[394/0400] Sechſtes Buch. Kleidung/ den Kaͤyſer daſelbſt zuempfahen/ welcher ſie erſehend/ zu Herkules ſagete: Ge- liebter Herr Bruder/ die Goͤtter haben in Warheit Euer Liebe ein wirdiges Gemahl zu- gefuͤhret; Und als er merkete/ daß ſie ihm entgegen trat/ ſtieg er vom Pferde/ ging zu ihr hin/ und empfing ſie ſehr hoͤflich; Wir erfreuen uns/ ſagte er/ wegen Euer Liebe gluͤklichen Errettung/ heiſſen ſie hieſelbſt freundlich wilkommen/ und erbieten uns zu aller angeneh- men Freundſchafft. Die Groß Fuͤrſtin neigete ſich ſehr tieff vor ihm/ und antwortete: Eu- re Kaͤyſerl. Hocheit ich unwirdige Dienerin/ bedanke mich dieſer gar zu hohen Gnade in Untertaͤhnigkeit/ verbleibe derſelben in Ehren gehorſamſte/ demuͤtig bittend/ dieſelbe wol- len meinem Bruder/ Gemahl und Oheimben mit Kaͤyſerl. Hulde allezeit gewogen ver- bleiben. Der Kaͤyſer erboht ſich abermahl zu aller bruͤderlichen Freundſchafft/ und geleite- te die Groß Fuͤrſtin in den Hoff auff den groſſen Gaſt Saal/ dem Herkules mit Frau So- phien/ Ladiſla mit Fr. Lukrezien/ und Baldrich mit Fr. Sibyllen folgeten. Jedoch baht das Fuͤrſtliche Frauenzimmer umb gnaͤdigſten Urlaub/ wieder hinunter zutreten/ und die Kaͤy- ſerliche Fr. Mutter zuempfahen/ welches er auff vielfaͤltiges anhalten ihnen endlich erlaͤu- bete. Dieſe anſehnliche Frau hatte ſich über Herkules hoͤchlich verwundert/ und in offenem Felde ihn zu aller gnuͤge beſchauet; aber da ſie die Groß Fuͤrſtin ſahe/ fing ſie zu ihrem Frauenzimmer an: Ich habe nimmermehr geglaͤubet/ daß ſolche Volkommenheit unter der Sonnen anzutreffen waͤhre/ und iſt das groͤſte Wunder/ daß dieſer Schoͤnheit eine ſo unglaͤubliche Herzhafftigkeit und Liebe zu den Waffen beywohnet. Sie ſtieg ab von ihrer Gutſche/ und ging ihr entgegen/ da die Groß Fuͤrſtin ſie mit dieſer Rede empfing: Groß- maͤchtige Frau/ gnaͤdigſte Fr. Mutter; Woher hat ihre unwirdige Dienerin dieſe hohe Gnade verdienet/ daß von ihrer Vortrefligkeit ſie dieſes Orts beſuchet wird? viel billicher haͤtte mir gebuͤhren wollen/ Ihrer Hocheit zu Rom auffzuwarten/ und daſelbſt zu ihrem Dienſte mich einzuſtellen; weil aber meiner gnaͤdigſten Fr. Mutter es gefallen/ der ange- ſezten Hochzeit mit ihrer hoͤchſtanſehnlichen Gegenwart/ die treflichſte Zierde zuerteilen/ bedanken wir anweſende uns davoꝛ untertaͤhnig/ mit demuͤhtiger Bitte/ dieſelbe wolle uns kuͤhnlich anbefehlen/ worin unſere Dienſte koͤnnen angenehm und behaͤglich ſeyn. Durch- leuchtigſte Groß Fuͤrſtin/ antwortete Fr. Mammea/ ich habe nie laͤngere Zeit/ als auff die- ſer Reiſe zwiſchen Rom und Padua gehabt/ wegen des groſſen verlangens/ welches nach ihrer Liebe Kundſchafft mich hat ſehnen gemacht/ erfreue mich ſehr/ daß ich ihr Angeſicht gegenwaͤrtig ſehe; bedanke mich wegen gar zu groſſer übermachten Geſchenken/ deren ich mit gutem fuge mich zubeſchweren haͤtte/ und erbiete mich zu allen moͤglichen und muͤtteꝛ- lichen Liebe Dienſten/ hoͤchlich bittend/ Ihre Liebe wollen hin fort mit dergleichen gar zu ni- dertraͤchtigen Bezeigungen mich nicht mehr beſchimpffen/ dafern ſie mir ſonſt nicht ver- argen wil/ daß ich ihr den lieben Tochter Nahmen gebe. Umfing ſie hierauff gar freund- lich/ wie imgleichen die uͤbrigen drey Fuͤrſtinnen/ und ging mit ihnen auff den Saal/ wo- ſelbſt der Kaͤyſer ihr Sohn ſich mit den Fuͤrſten beſprachete/ von denen ſie daſelbſt ſehr hoͤflich empfangen ward. Fuͤrſt Siegward und der junge Fabius empfingen die uͤbrigen Roͤmiſche Herren; der erſte wahr M. Klodius Pupienus Maximus/ dazumahl ſitzender Buͤrgemeiſter zu Rom; der ander Herr Kaſſius Dio/ Roͤmiſcher Feld Herr. Ihm folgete Herr M. Fabius/ welcher Siegwarden von dem jungen Fabius gezeiget ward; daher die- ſe bey-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/400
Zitationshilfe: Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660, S. 394. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/400>, abgerufen am 15.05.2024.