Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.

Bild:
<< vorherige Seite

Sechstes Buch.
keinen schuldig sind? Eure Dienste und Woltahten/ durch preißwirdige tapfere bestreit-
und vertilgung der verschwornen Räuber/ dem Römischen Reiche erzeiget/ deren auch
eurer Liebden Herrn Bruder und Oheim neulich teilhafftig worden sind/ haben Ehre und
vergeltung verdienet/ und zwar ein mehres/ als bißher geschehen ist; und dannoch müssen
wir uns noch durch schwere lasten/ eurer in Asien erstrittenen Schätze überladen lassen/ des-
sen unsere Fr. Mutter und wir/ uns nicht unbillich beschweren; welches auff bessere gele-
genheit sol ausgesetzet seyn. Die angebohtene Freundschaft und Verbündnis nimt dz Rö-
mische Reich willig und mit auffrichtigem Herzen an/ erkläret euch/ eure Königreiche/ Für-
stentümer und Herschaften nochmahl vor freie Freunde/ und beut euch wieder eure Fein-
de/ die nicht unter Römischen Schuz gehören/ Hülffe und beystand an/ insonderheit/ weil
eure Liebden durch Römische heyrahten/ wozu wir Glük/ Heyl und Segen wünschen/ ihre
Freundes-Gemühter gegen das Römische Reich zur gnüge erscheinen lassen. Wir werden
uns aber in dieser unser Beredung unter dem freien Himmel mässigen/ und nach Padua
uns erheben/ das hinterstellige daselbst zuverrichten. Begehrete hierauff/ daß unsere Für-
sten sich wieder zu Pferde setzen möchten/ mit Vorwendung/ es unvonnöhten gewest wäh-
re/ daß sie davon abgestiegen. Ladisla winkete ihren Pferdeknechten/ da zween starke Teut-
schen Herkules Blänken leiteten/ der sich überaus unbändig stellete/ daß der Käyser fürch-
tete/ er würde seinen Reuter nicht auffsteigen lassen; welcher aber hinzu trat/ und ihm ei-
nen Streich mit der Geissel über die Lenden gab/ welches das Pferd geduldig litte/ und sich
wie ein Lamb oder Hund von ihm streicheln ließ. Der Käyser fragete Ladisla/ was art die-
ses Pferd währe; dem er zur Antwort gab: Der Groß Fürst aus Meden/ des gegenwär-
tigen Fürst Arbianes Herr Vater hätte es eine zeitlang im Stalle gehabt/ aber wegen sei-
ner halsstarrigen Unbendigkeit nie gebrauchen können/ biß seine Frl. Schwester/ dazu-
mahl unter 16 Jahren ihres Alters/ es gebendiget und zuerst beritten; nach deren Abschied
es vorige Wildheit wieder angenommen/ biß sein Bruder Herkules es zum sonderlichen
Geschenke von hochgedachtem Groß Fürsten bekommen/ und es unter den Sattel gebracht/
wiewol es noch diese Stunde keinen Menschen/ als diese beyden seine ersten Reuter auff-
sitzen liesse. Der Käyser hörete solches mit Verwunderung an/ sahe unterdessen fleissig zu/
wie artig Herkules hinauff sprang; da das Pferd wegen seines ädlen Reuters mit solchen
Stolze die Füsse warff/ sich richtete/ und zierliche Sprünge verrichtete/ an denen doch das
allergeringste nicht zutadeln wahr. Es wolten zwar unsere Helden hinter dem Käyser her-
reiten/ aber sie musten ihm zur Seite bleiben/ und ihn zwischen sich nehmen/ und folgeten
die drey Fürsten allernähest nach/ da es allerhand freundliche Gespräch unter ihnen gab/
und ihnen der Käyser sein Verlangen nach ihrer Kundschafft wissen ließ/ mit dem erbie-
ten/ er wolte ihnen aus seinen Landschafften gerne ein Heer von 50000 und mehr/ in Per-
sen zugeschikt haben/ da er nur ihre Meynung hätte wissen mögen. Eine halbe Meile von
der Stad kahmen die beyden Stathalter/ Fabius und Pompejus mit dem treflichsten Pa-
duanischen Adel ihm entgegen/ und geleiteten ihn biß vor den neuen Hoff/ weil unsere Für-
sten ihn umb solche Ehre sehr hart anlagen/ und er viel lieber sie alsbald mit sich auff das
daselbst in der Stad belegene Käyserliche Schloß geführet hätte. Die Groß Fürstin Va-
liska mit ihrer Fürstlichen Geselschafft/ stunden haussen vor des Hofes Tohr in prächtiger

Klei-
d d d

Sechſtes Buch.
keinen ſchuldig ſind? Eure Dienſte und Woltahten/ durch preißwirdige tapfere beſtreit-
und vertilgung der verſchwornen Raͤuber/ dem Roͤmiſchen Reiche erzeiget/ deren auch
eurer Liebden Herrn Bruder und Oheim neulich teilhafftig worden ſind/ haben Ehre und
vergeltung verdienet/ und zwar ein mehres/ als bißher geſchehen iſt; und dannoch muͤſſen
wir uns noch durch ſchwere laſten/ eurer in Aſien erſtrittenen Schaͤtze uͤberladen laſſen/ deſ-
ſen unſere Fr. Mutter und wir/ uns nicht unbillich beſchweren; welches auff beſſere gele-
genheit ſol ausgeſetzet ſeyn. Die angebohtene Freundſchaft und Verbuͤndnis nimt dz Roͤ-
miſche Reich willig und mit auffrichtigem Heꝛzen an/ erklaͤret euch/ eure Koͤnigreiche/ Fuͤꝛ-
ſtentuͤmer und Herſchaften nochmahl vor freie Freunde/ und beut euch wieder eure Fein-
de/ die nicht unter Roͤmiſchen Schuz gehoͤren/ Huͤlffe und beyſtand an/ inſonderheit/ weil
eure Liebden durch Roͤmiſche heyrahten/ wozu wir Gluͤk/ Heyl und Segen wünſchẽ/ ihre
Freundes-Gemuͤhter gegen das Roͤmiſche Reich zur gnuͤge erſcheinen laſſen. Wir werdẽ
uns aber in dieſer unſer Beredung unter dem freien Himmel maͤſſigen/ und nach Padua
uns erheben/ das hinterſtellige daſelbſt zuverrichten. Begehrete hierauff/ daß unſere Fuͤr-
ſten ſich wieder zu Pferde ſetzen moͤchten/ mit Vorwendung/ es unvonnoͤhten geweſt waͤh-
re/ daß ſie davon abgeſtiegen. Ladiſla winkete ihren Pferdeknechten/ da zween ſtarke Teut-
ſchen Herkules Blaͤnken leiteten/ der ſich uͤberaus unbaͤndig ſtellete/ daß deꝛ Kaͤyſer fuͤrch-
tete/ er wuͤrde ſeinen Reuter nicht auffſteigen laſſen; welcher aber hinzu trat/ und ihm ei-
nen Streich mit der Geiſſel uͤber die Lenden gab/ welches das Pferd geduldig litte/ und ſich
wie ein Lamb oder Hund von ihm ſtreicheln ließ. Der Kaͤyſer fragete Ladiſla/ was art die-
ſes Pferd waͤhre; dem er zur Antwort gab: Der Groß Fuͤrſt aus Meden/ des gegenwaͤr-
tigen Fuͤrſt Arbianes Herr Vater haͤtte es eine zeitlang im Stalle gehabt/ aber wegen ſei-
ner halsſtarrigen Unbendigkeit nie gebrauchen koͤnnen/ biß ſeine Frl. Schweſter/ dazu-
mahl unter 16 Jahren ihres Alters/ es gebendiget und zuerſt beritten; nach deren Abſchied
es vorige Wildheit wieder angenommen/ biß ſein Bruder Herkules es zum ſonderlichen
Geſchenke von hochgedachtem Groß Fuͤrſten bekommen/ und es unter dẽ Sattel gebracht/
wiewol es noch dieſe Stunde keinen Menſchen/ als dieſe beyden ſeine erſten Reuter auff-
ſitzen lieſſe. Der Kaͤyſer hoͤrete ſolches mit Verwunderung an/ ſahe unterdeſſen fleiſſig zu/
wie artig Herkules hinauff ſprang; da das Pferd wegen ſeines aͤdlen Reuters mit ſolchẽ
Stolze die Fuͤſſe warff/ ſich richtete/ und zierliche Spruͤnge verrichtete/ an denen doch das
allergeringſte nicht zutadeln wahr. Es wolten zwar unſere Helden hinter dem Kaͤyſer her-
reiten/ aber ſie muſten ihm zur Seite bleiben/ und ihn zwiſchen ſich nehmen/ und folgeten
die drey Fuͤrſten allernaͤheſt nach/ da es allerhand freundliche Geſpraͤch unter ihnen gab/
und ihnen der Kaͤyſer ſein Verlangen nach ihrer Kundſchafft wiſſen ließ/ mit dem erbie-
ten/ er wolte ihnen aus ſeinen Landſchafften gerne ein Heer von 50000 und mehr/ in Per-
ſen zugeſchikt haben/ da er nur ihre Meynung haͤtte wiſſen moͤgen. Eine halbe Meile von
der Stad kahmen die beyden Stathalter/ Fabius und Pompejus mit dem treflichſten Pa-
duaniſchen Adel ihm entgegen/ und geleiteten ihn biß vor den neuen Hoff/ weil unſere Fuͤr-
ſten ihn umb ſolche Ehre ſehr hart anlagen/ und er viel lieber ſie alsbald mit ſich auff das
daſelbſt in der Stad belegene Kaͤyſerliche Schloß gefuͤhret haͤtte. Die Groß Fuͤꝛſtin Va-
liſka mit ihrer Fuͤrſtlichen Geſelſchafft/ ſtunden hauſſen vor des Hofes Tohr in praͤchtigeꝛ

Klei-
d d d
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0399" n="393"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Sech&#x017F;tes Buch.</hi></fw><lb/>
keinen &#x017F;chuldig &#x017F;ind? Eure Dien&#x017F;te und Woltahten/ durch preißwirdige tapfere be&#x017F;treit-<lb/>
und vertilgung der ver&#x017F;chwornen Ra&#x0364;uber/ dem Ro&#x0364;mi&#x017F;chen Reiche erzeiget/ deren auch<lb/>
eurer Liebden Herrn Bruder und Oheim neulich teilhafftig worden &#x017F;ind/ haben Ehre und<lb/>
vergeltung verdienet/ und zwar ein mehres/ als bißher ge&#x017F;chehen i&#x017F;t; und dannoch mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en<lb/>
wir uns noch durch &#x017F;chwere la&#x017F;ten/ eurer in A&#x017F;ien er&#x017F;trittenen Scha&#x0364;tze u&#x0364;berladen la&#x017F;&#x017F;en/ de&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en un&#x017F;ere Fr. Mutter und wir/ uns nicht unbillich be&#x017F;chweren; welches auff be&#x017F;&#x017F;ere gele-<lb/>
genheit &#x017F;ol ausge&#x017F;etzet &#x017F;eyn. Die angebohtene Freund&#x017F;chaft und Verbu&#x0364;ndnis nimt dz Ro&#x0364;-<lb/>
mi&#x017F;che Reich willig und mit auffrichtigem He&#xA75B;zen an/ erkla&#x0364;ret euch/ eure Ko&#x0364;nigreiche/ Fu&#x0364;&#xA75B;-<lb/>
&#x017F;tentu&#x0364;mer und Her&#x017F;chaften nochmahl vor freie Freunde/ und beut euch wieder eure Fein-<lb/>
de/ die nicht unter Ro&#x0364;mi&#x017F;chen Schuz geho&#x0364;ren/ Hu&#x0364;lffe und bey&#x017F;tand an/ in&#x017F;onderheit/ weil<lb/>
eure Liebden durch Ro&#x0364;mi&#x017F;che heyrahten/ wozu wir Glu&#x0364;k/ Heyl und Segen wün&#x017F;che&#x0303;/ ihre<lb/>
Freundes-Gemu&#x0364;hter gegen das Ro&#x0364;mi&#x017F;che Reich zur gnu&#x0364;ge er&#x017F;cheinen la&#x017F;&#x017F;en. Wir werde&#x0303;<lb/>
uns aber in die&#x017F;er un&#x017F;er Beredung unter dem freien Himmel ma&#x0364;&#x017F;&#x017F;igen/ und nach Padua<lb/>
uns erheben/ das hinter&#x017F;tellige da&#x017F;elb&#x017F;t zuverrichten. Begehrete hierauff/ daß un&#x017F;ere Fu&#x0364;r-<lb/>
&#x017F;ten &#x017F;ich wieder zu Pferde &#x017F;etzen mo&#x0364;chten/ mit Vorwendung/ es unvonno&#x0364;hten gewe&#x017F;t wa&#x0364;h-<lb/>
re/ daß &#x017F;ie davon abge&#x017F;tiegen. Ladi&#x017F;la winkete ihren Pferdeknechten/ da zween &#x017F;tarke Teut-<lb/>
&#x017F;chen Herkules Bla&#x0364;nken leiteten/ der &#x017F;ich u&#x0364;beraus unba&#x0364;ndig &#x017F;tellete/ daß de&#xA75B; Ka&#x0364;y&#x017F;er fu&#x0364;rch-<lb/>
tete/ er wu&#x0364;rde &#x017F;einen Reuter nicht auff&#x017F;teigen la&#x017F;&#x017F;en; welcher aber hinzu trat/ und ihm ei-<lb/>
nen Streich mit der Gei&#x017F;&#x017F;el u&#x0364;ber die Lenden gab/ welches das Pferd geduldig litte/ und &#x017F;ich<lb/>
wie ein Lamb oder Hund von ihm &#x017F;treicheln ließ. Der Ka&#x0364;y&#x017F;er fragete Ladi&#x017F;la/ was art die-<lb/>
&#x017F;es Pferd wa&#x0364;hre; dem er zur Antwort gab: Der Groß Fu&#x0364;r&#x017F;t aus Meden/ des gegenwa&#x0364;r-<lb/>
tigen Fu&#x0364;r&#x017F;t Arbianes Herr Vater ha&#x0364;tte es eine zeitlang im Stalle gehabt/ aber wegen &#x017F;ei-<lb/>
ner hals&#x017F;tarrigen Unbendigkeit nie gebrauchen ko&#x0364;nnen/ biß &#x017F;eine Frl. Schwe&#x017F;ter/ dazu-<lb/>
mahl unter 16 Jahren ihres Alters/ es gebendiget und zuer&#x017F;t beritten; nach deren Ab&#x017F;chied<lb/>
es vorige Wildheit wieder angenommen/ biß &#x017F;ein Bruder Herkules es zum &#x017F;onderlichen<lb/>
Ge&#x017F;chenke von hochgedachtem Groß Fu&#x0364;r&#x017F;ten bekommen/ und es unter de&#x0303; Sattel gebracht/<lb/>
wiewol es noch die&#x017F;e Stunde keinen Men&#x017F;chen/ als die&#x017F;e beyden &#x017F;eine er&#x017F;ten Reuter auff-<lb/>
&#x017F;itzen lie&#x017F;&#x017F;e. Der Ka&#x0364;y&#x017F;er ho&#x0364;rete &#x017F;olches mit Verwunderung an/ &#x017F;ahe unterde&#x017F;&#x017F;en flei&#x017F;&#x017F;ig zu/<lb/>
wie artig Herkules hinauff &#x017F;prang; da das Pferd wegen &#x017F;eines a&#x0364;dlen Reuters mit &#x017F;olche&#x0303;<lb/>
Stolze die Fu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e warff/ &#x017F;ich richtete/ und zierliche Spru&#x0364;nge verrichtete/ an denen doch das<lb/>
allergering&#x017F;te nicht zutadeln wahr. Es wolten zwar un&#x017F;ere Helden hinter dem Ka&#x0364;y&#x017F;er her-<lb/>
reiten/ aber &#x017F;ie mu&#x017F;ten ihm zur Seite bleiben/ und ihn zwi&#x017F;chen &#x017F;ich nehmen/ und folgeten<lb/>
die drey Fu&#x0364;r&#x017F;ten allerna&#x0364;he&#x017F;t nach/ da es allerhand freundliche Ge&#x017F;pra&#x0364;ch unter ihnen gab/<lb/>
und ihnen der Ka&#x0364;y&#x017F;er &#x017F;ein Verlangen nach ihrer Kund&#x017F;chafft wi&#x017F;&#x017F;en ließ/ mit dem erbie-<lb/>
ten/ er wolte ihnen aus &#x017F;einen Land&#x017F;chafften gerne ein Heer von 50000 und mehr/ in Per-<lb/>
&#x017F;en zuge&#x017F;chikt haben/ da er nur ihre Meynung ha&#x0364;tte wi&#x017F;&#x017F;en mo&#x0364;gen. Eine halbe Meile von<lb/>
der Stad kahmen die beyden Stathalter/ Fabius und Pompejus mit dem treflich&#x017F;ten Pa-<lb/>
duani&#x017F;chen Adel ihm entgegen/ und geleiteten ihn biß vor den neuen Hoff/ weil un&#x017F;ere Fu&#x0364;r-<lb/>
&#x017F;ten ihn umb &#x017F;olche Ehre &#x017F;ehr hart anlagen/ und er viel lieber &#x017F;ie alsbald mit &#x017F;ich auff das<lb/>
da&#x017F;elb&#x017F;t in der Stad belegene Ka&#x0364;y&#x017F;erliche Schloß gefu&#x0364;hret ha&#x0364;tte. Die Groß Fu&#x0364;&#xA75B;&#x017F;tin Va-<lb/>
li&#x017F;ka mit ihrer Fu&#x0364;r&#x017F;tlichen Ge&#x017F;el&#x017F;chafft/ &#x017F;tunden hau&#x017F;&#x017F;en vor des Hofes Tohr in pra&#x0364;chtige&#xA75B;<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">d d d</fw><fw place="bottom" type="catch">Klei-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[393/0399] Sechſtes Buch. keinen ſchuldig ſind? Eure Dienſte und Woltahten/ durch preißwirdige tapfere beſtreit- und vertilgung der verſchwornen Raͤuber/ dem Roͤmiſchen Reiche erzeiget/ deren auch eurer Liebden Herrn Bruder und Oheim neulich teilhafftig worden ſind/ haben Ehre und vergeltung verdienet/ und zwar ein mehres/ als bißher geſchehen iſt; und dannoch muͤſſen wir uns noch durch ſchwere laſten/ eurer in Aſien erſtrittenen Schaͤtze uͤberladen laſſen/ deſ- ſen unſere Fr. Mutter und wir/ uns nicht unbillich beſchweren; welches auff beſſere gele- genheit ſol ausgeſetzet ſeyn. Die angebohtene Freundſchaft und Verbuͤndnis nimt dz Roͤ- miſche Reich willig und mit auffrichtigem Heꝛzen an/ erklaͤret euch/ eure Koͤnigreiche/ Fuͤꝛ- ſtentuͤmer und Herſchaften nochmahl vor freie Freunde/ und beut euch wieder eure Fein- de/ die nicht unter Roͤmiſchen Schuz gehoͤren/ Huͤlffe und beyſtand an/ inſonderheit/ weil eure Liebden durch Roͤmiſche heyrahten/ wozu wir Gluͤk/ Heyl und Segen wünſchẽ/ ihre Freundes-Gemuͤhter gegen das Roͤmiſche Reich zur gnuͤge erſcheinen laſſen. Wir werdẽ uns aber in dieſer unſer Beredung unter dem freien Himmel maͤſſigen/ und nach Padua uns erheben/ das hinterſtellige daſelbſt zuverrichten. Begehrete hierauff/ daß unſere Fuͤr- ſten ſich wieder zu Pferde ſetzen moͤchten/ mit Vorwendung/ es unvonnoͤhten geweſt waͤh- re/ daß ſie davon abgeſtiegen. Ladiſla winkete ihren Pferdeknechten/ da zween ſtarke Teut- ſchen Herkules Blaͤnken leiteten/ der ſich uͤberaus unbaͤndig ſtellete/ daß deꝛ Kaͤyſer fuͤrch- tete/ er wuͤrde ſeinen Reuter nicht auffſteigen laſſen; welcher aber hinzu trat/ und ihm ei- nen Streich mit der Geiſſel uͤber die Lenden gab/ welches das Pferd geduldig litte/ und ſich wie ein Lamb oder Hund von ihm ſtreicheln ließ. Der Kaͤyſer fragete Ladiſla/ was art die- ſes Pferd waͤhre; dem er zur Antwort gab: Der Groß Fuͤrſt aus Meden/ des gegenwaͤr- tigen Fuͤrſt Arbianes Herr Vater haͤtte es eine zeitlang im Stalle gehabt/ aber wegen ſei- ner halsſtarrigen Unbendigkeit nie gebrauchen koͤnnen/ biß ſeine Frl. Schweſter/ dazu- mahl unter 16 Jahren ihres Alters/ es gebendiget und zuerſt beritten; nach deren Abſchied es vorige Wildheit wieder angenommen/ biß ſein Bruder Herkules es zum ſonderlichen Geſchenke von hochgedachtem Groß Fuͤrſten bekommen/ und es unter dẽ Sattel gebracht/ wiewol es noch dieſe Stunde keinen Menſchen/ als dieſe beyden ſeine erſten Reuter auff- ſitzen lieſſe. Der Kaͤyſer hoͤrete ſolches mit Verwunderung an/ ſahe unterdeſſen fleiſſig zu/ wie artig Herkules hinauff ſprang; da das Pferd wegen ſeines aͤdlen Reuters mit ſolchẽ Stolze die Fuͤſſe warff/ ſich richtete/ und zierliche Spruͤnge verrichtete/ an denen doch das allergeringſte nicht zutadeln wahr. Es wolten zwar unſere Helden hinter dem Kaͤyſer her- reiten/ aber ſie muſten ihm zur Seite bleiben/ und ihn zwiſchen ſich nehmen/ und folgeten die drey Fuͤrſten allernaͤheſt nach/ da es allerhand freundliche Geſpraͤch unter ihnen gab/ und ihnen der Kaͤyſer ſein Verlangen nach ihrer Kundſchafft wiſſen ließ/ mit dem erbie- ten/ er wolte ihnen aus ſeinen Landſchafften gerne ein Heer von 50000 und mehr/ in Per- ſen zugeſchikt haben/ da er nur ihre Meynung haͤtte wiſſen moͤgen. Eine halbe Meile von der Stad kahmen die beyden Stathalter/ Fabius und Pompejus mit dem treflichſten Pa- duaniſchen Adel ihm entgegen/ und geleiteten ihn biß vor den neuen Hoff/ weil unſere Fuͤr- ſten ihn umb ſolche Ehre ſehr hart anlagen/ und er viel lieber ſie alsbald mit ſich auff das daſelbſt in der Stad belegene Kaͤyſerliche Schloß gefuͤhret haͤtte. Die Groß Fuͤꝛſtin Va- liſka mit ihrer Fuͤrſtlichen Geſelſchafft/ ſtunden hauſſen vor des Hofes Tohr in praͤchtigeꝛ Klei- d d d

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/399
Zitationshilfe: Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660, S. 393. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/399>, abgerufen am 15.05.2024.