Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.

Bild:
<< vorherige Seite

Sechstes Buch.
da ich noch eine blinde Heydin wahr/ es mir höchlich mißfiel/ und michs doch nicht durffte
merken lassen/ versuchte gleichwol auff solches angehörete übermässige Lob zuantworten;
aber die Zunge blieb mir am Gaumen kleben/ daß ich mit höchstem Unwillen/ auff mich
selbst/ schweigen muste; endlich noch erhohlete ich mich auf meiner Fr. Mutter Geheiß/
umfing ihn/ wie sie mir geboht (doch ohn einiges küssen/ weil die Schahm und Zucht mei-
ne Begierden hinterhielt) und redete ihn also an: Durchleuchtigster Fürst/ hochwerter
Oheim/ ich weiß nicht/ ob über sein niderknien/ oder über seine mir gar zu ungenehme Re-
den ich mich mehr beschweren sol/ deren ich so wenig das eine/ als das andere zuertragen
weiß/ und hätte ich dieser Beschimpffung nur den allergeringsten Argwohn haben sollen/
würde vor Ihrer Liebe Angesicht ich mich nicht haben finden lassen; jedoch wil ich mich des-
sen nichts begeben/ sondern ich fodere Eure Liebe vor den Recht Spruch der unbetriegli-
chen Billigkeit/ daß wegen angefügten Schimpfs sie mir volle Rede und Antwort gebe;
Mein geliebter Herr Bruder befihlet mir/ und zwar billich/ daß Eure Liebe ich gebührlich
ehren sol; aber wie kan bey so gestalten Sachen ich ihm schuldigen Gehorsam leisten?
Mein Durchl. Fräulein/ gab er zur Wiederantwort; wie sol dann ohn äusserste Beleidi-
gung der Götter ich dieses ungeehret lassen/ welches sie als ein Wunder uns zur Verwun-
derung vorgestellet haben? meynet etwa eure Vortrefligkeit/ Herkules habe von ihrer un-
vergleichlichen Tugend so gar keine Wissenschafft/ welche doch bereit über Meer gesetzet/
und die weit abgelegenen Reiche erfüllet hat? Ach meine Fr. Schwester/ sagte sie alhie a-
bermahl zu Fürstin Sibyllen/ höret doch/ bitte ich/ mit geduldigen Ohren an/ was ich hie
vorbringe/ wie ichs dazumahl anhören müssen/ was mein Herkules aus gar zu überflüssiger
Höfligkeit vorbrachte. Warum entschuldiget sich meine Fr. Schwester so hoch/ antwor-
tete Sibylla; ich darff ihren Zorn wider mich zureizen/ mich nicht erkühnen/ sonst wolte ich
leicht dartuhn/ wie grosse Ursach Groß Fürst Herkules gehabt/ dasselbe zuehren/ wessen sich
alle Welt verwundert; bitte aber sehr/ Eure Liebe wolle ihre so angenehme Erzählung för-
der nicht mit dergleichen unnöhtigen Entschuldigungen stören/ damit mir die Zeit/ das
Ende zuerfahren/ nicht geraubet werde; dann mein Schlaf würde diese ganze Nacht nichts
seyn/ wann ich ohn volkommene Wissenschafft von ihr scheiden solte. Ich solte meine Fr.
Schwester wegen des übermässigen Ruhms abermahl billich züchtigen/ sagte die Groß-
Fürstin/ aber mit Vorbehalt wil ich in meiner Erzählung fortfahren. Ich war jensmahls
bereit/ meinem Herkules das so gar unverdiente Lob zubeantworten/ aber meine Fr. Mut-
ter redete ihm ernstlich ein: Herzlieber Sohn/ sagte sie/ dafern ihr nicht wollet/ daß ich un-
willig auff euch werde/ und mein liebes Kind nicht gar von euch hinweg führen sol/ müsset
ihr dergleichen unnöhtige und unzimliche Höfligkeiten beyseit setzen; dann ihr seyd nicht
bey fremden/ sondern bey nähesten Blutverwanten; sehet/ dieses mein Kind ist eures Herr
Vaters Schwester Tochter/ darumb sollet ihr sie als eine Schwester lieben/ und ihr nach
diesem nimmermehr höhere Ehre leisten/ als welche unter Brüder und Schwestern stat
finden kan; wegert ihr euch aber dessen/ so handelt ihr meinem mütterlichen Geboht und
Willen schnurgleich zuwider. Was meine gnädigste Fr. Mutter mir befihlet/ antwortete
er/ dem muß ich aus Pflicht gehorsamst nach setzen/ nur habe bey meiner Durchl. Frl. Wa-
sen ich demühtig anzuhalten/ ihre Liebe werde mir nicht zur Unhöfligkeit ausdeuten/ was

aus
a a a ij

Sechſtes Buch.
da ich noch eine blinde Heydin wahr/ es mir hoͤchlich mißfiel/ und michs doch nicht durffte
merken laſſen/ verſuchte gleichwol auff ſolches angehoͤrete uͤbermaͤſſige Lob zuantworten;
aber die Zunge blieb mir am Gaumen kleben/ daß ich mit hoͤchſtem Unwillen/ auff mich
ſelbſt/ ſchweigen muſte; endlich noch erhohlete ich mich auf meiner Fr. Mutter Geheiß/
umfing ihn/ wie ſie mir geboht (doch ohn einiges kuͤſſen/ weil die Schahm und Zucht mei-
ne Begierden hinterhielt) und redete ihn alſo an: Durchleuchtigſter Fuͤrſt/ hochwerter
Oheim/ ich weiß nicht/ ob uͤber ſein niderknien/ oder uͤber ſeine mir gar zu ungenehme Re-
den ich mich mehr beſchweren ſol/ deren ich ſo wenig das eine/ als das andere zuertragen
weiß/ und haͤtte ich dieſer Beſchimpffung nur den allergeringſten Argwohn haben ſollen/
wuͤrde vor Ihrer Liebe Angeſicht ich mich nicht habẽ finden laſſen; jedoch wil ich mich deſ-
ſen nichts begeben/ ſondern ich fodere Eure Liebe vor den Recht Spruch der unbetriegli-
chen Billigkeit/ daß wegen angefuͤgten Schimpfs ſie mir volle Rede und Antwort gebe;
Mein geliebter Herr Bruder befihlet mir/ und zwar billich/ daß Eure Liebe ich gebuͤhrlich
ehren ſol; aber wie kan bey ſo geſtalten Sachen ich ihm ſchuldigen Gehorſam leiſten?
Mein Durchl. Fraͤulein/ gab er zur Wiederantwort; wie ſol dann ohn aͤuſſerſte Beleidi-
gung der Goͤtter ich dieſes ungeehret laſſen/ welches ſie als ein Wunder uns zur Verwun-
derung vorgeſtellet haben? meynet etwa eure Vortrefligkeit/ Herkules habe von ihrer un-
vergleichlichen Tugend ſo gar keine Wiſſenſchafft/ welche doch bereit uͤber Meer geſetzet/
und die weit abgelegenen Reiche erfuͤllet hat? Ach meine Fr. Schweſter/ ſagte ſie alhie a-
bermahl zu Fuͤrſtin Sibyllen/ hoͤret doch/ bitte ich/ mit geduldigen Ohren an/ was ich hie
vorbringe/ wie ichs dazumahl anhoͤren muͤſſen/ was mein Herkules aus gar zu uͤberfluͤſſiger
Hoͤfligkeit vorbrachte. Warum entſchuldiget ſich meine Fr. Schweſter ſo hoch/ antwor-
tete Sibylla; ich darff ihren Zorn wider mich zureizen/ mich nicht erkuͤhnen/ ſonſt wolte ich
leicht dartuhn/ wie groſſe Urſach Groß Fuͤrſt Herkules gehabt/ daſſelbe zuehren/ weſſen ſich
alle Welt verwundert; bitte aber ſehr/ Eure Liebe wolle ihre ſo angenehme Erzaͤhlung foͤr-
der nicht mit dergleichen unnoͤhtigen Entſchuldigungen ſtoͤren/ damit mir die Zeit/ das
Ende zuerfahren/ nicht geraubet werde; dañ mein Schlaf wuͤrde dieſe ganze Nacht nichts
ſeyn/ wann ich ohn volkommene Wiſſenſchafft von ihr ſcheiden ſolte. Ich ſolte meine Fr.
Schweſter wegen des uͤbermaͤſſigen Ruhms abermahl billich zuͤchtigen/ ſagte die Groß-
Fuͤrſtin/ aber mit Vorbehalt wil ich in meiner Erzaͤhlung fortfahrẽ. Ich war jensmahls
bereit/ meinem Herkules das ſo gar unverdiente Lob zubeantworten/ aber meine Fr. Mut-
ter redete ihm ernſtlich ein: Herzlieber Sohn/ ſagte ſie/ dafern ihr nicht wollet/ daß ich un-
willig auff euch werde/ und mein liebes Kind nicht gar von euch hinweg fuͤhren ſol/ muͤſſet
ihr dergleichen unnoͤhtige und unzimliche Hoͤfligkeiten beyſeit ſetzen; dann ihr ſeyd nicht
bey fremden/ ſondern bey naͤheſten Blutverwanten; ſehet/ dieſes mein Kind iſt eures Herꝛ
Vaters Schweſter Tochter/ darumb ſollet ihr ſie als eine Schweſter lieben/ und ihr nach
dieſem nimmermehr hoͤhere Ehre leiſten/ als welche unter Bruͤder und Schweſtern ſtat
finden kan; wegert ihr euch aber deſſen/ ſo handelt ihr meinem muͤtterlichen Geboht und
Willen ſchnurgleich zuwider. Was meine gnaͤdigſte Fr. Mutter mir befihlet/ antwortete
er/ dem muß ich aus Pflicht gehorſamſt nach ſetzen/ nur habe bey meiner Durchl. Frl. Wa-
ſen ich demuͤhtig anzuhalten/ ihre Liebe werde mir nicht zur Unhoͤfligkeit ausdeuten/ was

aus
a a a ij
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0377" n="371"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Sech&#x017F;tes Buch.</hi></fw><lb/>
da ich noch eine blinde Heydin wahr/ es mir ho&#x0364;chlich mißfiel/ und michs doch nicht durffte<lb/>
merken la&#x017F;&#x017F;en/ ver&#x017F;uchte gleichwol auff &#x017F;olches angeho&#x0364;rete u&#x0364;berma&#x0364;&#x017F;&#x017F;ige Lob zuantworten;<lb/>
aber die Zunge blieb mir am Gaumen kleben/ daß ich mit ho&#x0364;ch&#x017F;tem Unwillen/ auff mich<lb/>
&#x017F;elb&#x017F;t/ &#x017F;chweigen mu&#x017F;te; endlich noch erhohlete ich mich auf meiner Fr. Mutter Geheiß/<lb/>
umfing ihn/ wie &#x017F;ie mir geboht (doch ohn einiges ku&#x0364;&#x017F;&#x017F;en/ weil die Schahm und Zucht mei-<lb/>
ne Begierden hinterhielt) und redete ihn al&#x017F;o an: Durchleuchtig&#x017F;ter Fu&#x0364;r&#x017F;t/ hochwerter<lb/>
Oheim/ ich weiß nicht/ ob u&#x0364;ber &#x017F;ein niderknien/ oder u&#x0364;ber &#x017F;eine mir gar zu ungenehme Re-<lb/>
den ich mich mehr be&#x017F;chweren &#x017F;ol/ deren ich &#x017F;o wenig das eine/ als das andere zuertragen<lb/>
weiß/ und ha&#x0364;tte ich die&#x017F;er Be&#x017F;chimpffung nur den allergering&#x017F;ten Argwohn haben &#x017F;ollen/<lb/>
wu&#x0364;rde vor Ihrer Liebe Ange&#x017F;icht ich mich nicht habe&#x0303; finden la&#x017F;&#x017F;en; jedoch wil ich mich de&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en nichts begeben/ &#x017F;ondern ich fodere Eure Liebe vor den Recht Spruch der unbetriegli-<lb/>
chen Billigkeit/ daß wegen angefu&#x0364;gten Schimpfs &#x017F;ie mir volle Rede und Antwort gebe;<lb/>
Mein geliebter Herr Bruder befihlet mir/ und zwar billich/ daß Eure Liebe ich gebu&#x0364;hrlich<lb/>
ehren &#x017F;ol; aber wie kan bey &#x017F;o ge&#x017F;talten Sachen ich ihm &#x017F;chuldigen Gehor&#x017F;am lei&#x017F;ten?<lb/>
Mein Durchl. Fra&#x0364;ulein/ gab er zur Wiederantwort; wie &#x017F;ol dann ohn a&#x0364;u&#x017F;&#x017F;er&#x017F;te Beleidi-<lb/>
gung der Go&#x0364;tter ich die&#x017F;es ungeehret la&#x017F;&#x017F;en/ welches &#x017F;ie als ein Wunder uns zur Verwun-<lb/>
derung vorge&#x017F;tellet haben? meynet etwa eure Vortrefligkeit/ Herkules habe von ihrer un-<lb/>
vergleichlichen Tugend &#x017F;o gar keine Wi&#x017F;&#x017F;en&#x017F;chafft/ welche doch bereit u&#x0364;ber Meer ge&#x017F;etzet/<lb/>
und die weit abgelegenen Reiche erfu&#x0364;llet hat? Ach meine Fr. Schwe&#x017F;ter/ &#x017F;agte &#x017F;ie alhie a-<lb/>
bermahl zu Fu&#x0364;r&#x017F;tin Sibyllen/ ho&#x0364;ret doch/ bitte ich/ mit geduldigen Ohren an/ was ich hie<lb/>
vorbringe/ wie ichs dazumahl anho&#x0364;ren mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en/ was mein Herkules aus gar zu u&#x0364;berflu&#x0364;&#x017F;&#x017F;iger<lb/>
Ho&#x0364;fligkeit vorbrachte. Warum ent&#x017F;chuldiget &#x017F;ich meine Fr. Schwe&#x017F;ter &#x017F;o hoch/ antwor-<lb/>
tete Sibylla; ich darff ihren Zorn wider mich zureizen/ mich nicht erku&#x0364;hnen/ &#x017F;on&#x017F;t wolte ich<lb/>
leicht dartuhn/ wie gro&#x017F;&#x017F;e Ur&#x017F;ach Groß Fu&#x0364;r&#x017F;t Herkules gehabt/ da&#x017F;&#x017F;elbe zuehren/ we&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ich<lb/>
alle Welt verwundert; bitte aber &#x017F;ehr/ Eure Liebe wolle ihre &#x017F;o angenehme Erza&#x0364;hlung fo&#x0364;r-<lb/>
der nicht mit dergleichen unno&#x0364;htigen Ent&#x017F;chuldigungen &#x017F;to&#x0364;ren/ damit mir die Zeit/ das<lb/>
Ende zuerfahren/ nicht geraubet werde; dan&#x0303; mein Schlaf wu&#x0364;rde die&#x017F;e ganze Nacht nichts<lb/>
&#x017F;eyn/ wann ich ohn volkommene Wi&#x017F;&#x017F;en&#x017F;chafft von ihr &#x017F;cheiden &#x017F;olte. Ich &#x017F;olte meine Fr.<lb/>
Schwe&#x017F;ter wegen des u&#x0364;berma&#x0364;&#x017F;&#x017F;igen Ruhms abermahl billich zu&#x0364;chtigen/ &#x017F;agte die Groß-<lb/>
Fu&#x0364;r&#x017F;tin/ aber mit Vorbehalt wil ich in meiner Erza&#x0364;hlung fortfahre&#x0303;. Ich war jensmahls<lb/>
bereit/ meinem Herkules das &#x017F;o gar unverdiente Lob zubeantworten/ aber meine Fr. Mut-<lb/>
ter redete ihm ern&#x017F;tlich ein: Herzlieber Sohn/ &#x017F;agte &#x017F;ie/ dafern ihr nicht wollet/ daß ich un-<lb/>
willig auff euch werde/ und mein liebes Kind nicht gar von euch hinweg fu&#x0364;hren &#x017F;ol/ mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;et<lb/>
ihr dergleichen unno&#x0364;htige und unzimliche Ho&#x0364;fligkeiten bey&#x017F;eit &#x017F;etzen; dann ihr &#x017F;eyd nicht<lb/>
bey fremden/ &#x017F;ondern bey na&#x0364;he&#x017F;ten Blutverwanten; &#x017F;ehet/ die&#x017F;es mein Kind i&#x017F;t eures Her&#xA75B;<lb/>
Vaters Schwe&#x017F;ter Tochter/ darumb &#x017F;ollet ihr &#x017F;ie als eine Schwe&#x017F;ter lieben/ und ihr nach<lb/>
die&#x017F;em nimmermehr ho&#x0364;here Ehre lei&#x017F;ten/ als welche unter Bru&#x0364;der und Schwe&#x017F;tern &#x017F;tat<lb/>
finden kan; wegert ihr euch aber de&#x017F;&#x017F;en/ &#x017F;o handelt ihr meinem mu&#x0364;tterlichen Geboht und<lb/>
Willen &#x017F;chnurgleich zuwider. Was meine gna&#x0364;dig&#x017F;te Fr. Mutter mir befihlet/ antwortete<lb/>
er/ dem muß ich aus Pflicht gehor&#x017F;am&#x017F;t nach &#x017F;etzen/ nur habe bey meiner Durchl. Frl. Wa-<lb/>
&#x017F;en ich demu&#x0364;htig anzuhalten/ ihre Liebe werde mir nicht zur Unho&#x0364;fligkeit ausdeuten/ was<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">a a a ij</fw><fw place="bottom" type="catch">aus</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[371/0377] Sechſtes Buch. da ich noch eine blinde Heydin wahr/ es mir hoͤchlich mißfiel/ und michs doch nicht durffte merken laſſen/ verſuchte gleichwol auff ſolches angehoͤrete uͤbermaͤſſige Lob zuantworten; aber die Zunge blieb mir am Gaumen kleben/ daß ich mit hoͤchſtem Unwillen/ auff mich ſelbſt/ ſchweigen muſte; endlich noch erhohlete ich mich auf meiner Fr. Mutter Geheiß/ umfing ihn/ wie ſie mir geboht (doch ohn einiges kuͤſſen/ weil die Schahm und Zucht mei- ne Begierden hinterhielt) und redete ihn alſo an: Durchleuchtigſter Fuͤrſt/ hochwerter Oheim/ ich weiß nicht/ ob uͤber ſein niderknien/ oder uͤber ſeine mir gar zu ungenehme Re- den ich mich mehr beſchweren ſol/ deren ich ſo wenig das eine/ als das andere zuertragen weiß/ und haͤtte ich dieſer Beſchimpffung nur den allergeringſten Argwohn haben ſollen/ wuͤrde vor Ihrer Liebe Angeſicht ich mich nicht habẽ finden laſſen; jedoch wil ich mich deſ- ſen nichts begeben/ ſondern ich fodere Eure Liebe vor den Recht Spruch der unbetriegli- chen Billigkeit/ daß wegen angefuͤgten Schimpfs ſie mir volle Rede und Antwort gebe; Mein geliebter Herr Bruder befihlet mir/ und zwar billich/ daß Eure Liebe ich gebuͤhrlich ehren ſol; aber wie kan bey ſo geſtalten Sachen ich ihm ſchuldigen Gehorſam leiſten? Mein Durchl. Fraͤulein/ gab er zur Wiederantwort; wie ſol dann ohn aͤuſſerſte Beleidi- gung der Goͤtter ich dieſes ungeehret laſſen/ welches ſie als ein Wunder uns zur Verwun- derung vorgeſtellet haben? meynet etwa eure Vortrefligkeit/ Herkules habe von ihrer un- vergleichlichen Tugend ſo gar keine Wiſſenſchafft/ welche doch bereit uͤber Meer geſetzet/ und die weit abgelegenen Reiche erfuͤllet hat? Ach meine Fr. Schweſter/ ſagte ſie alhie a- bermahl zu Fuͤrſtin Sibyllen/ hoͤret doch/ bitte ich/ mit geduldigen Ohren an/ was ich hie vorbringe/ wie ichs dazumahl anhoͤren muͤſſen/ was mein Herkules aus gar zu uͤberfluͤſſiger Hoͤfligkeit vorbrachte. Warum entſchuldiget ſich meine Fr. Schweſter ſo hoch/ antwor- tete Sibylla; ich darff ihren Zorn wider mich zureizen/ mich nicht erkuͤhnen/ ſonſt wolte ich leicht dartuhn/ wie groſſe Urſach Groß Fuͤrſt Herkules gehabt/ daſſelbe zuehren/ weſſen ſich alle Welt verwundert; bitte aber ſehr/ Eure Liebe wolle ihre ſo angenehme Erzaͤhlung foͤr- der nicht mit dergleichen unnoͤhtigen Entſchuldigungen ſtoͤren/ damit mir die Zeit/ das Ende zuerfahren/ nicht geraubet werde; dañ mein Schlaf wuͤrde dieſe ganze Nacht nichts ſeyn/ wann ich ohn volkommene Wiſſenſchafft von ihr ſcheiden ſolte. Ich ſolte meine Fr. Schweſter wegen des uͤbermaͤſſigen Ruhms abermahl billich zuͤchtigen/ ſagte die Groß- Fuͤrſtin/ aber mit Vorbehalt wil ich in meiner Erzaͤhlung fortfahrẽ. Ich war jensmahls bereit/ meinem Herkules das ſo gar unverdiente Lob zubeantworten/ aber meine Fr. Mut- ter redete ihm ernſtlich ein: Herzlieber Sohn/ ſagte ſie/ dafern ihr nicht wollet/ daß ich un- willig auff euch werde/ und mein liebes Kind nicht gar von euch hinweg fuͤhren ſol/ muͤſſet ihr dergleichen unnoͤhtige und unzimliche Hoͤfligkeiten beyſeit ſetzen; dann ihr ſeyd nicht bey fremden/ ſondern bey naͤheſten Blutverwanten; ſehet/ dieſes mein Kind iſt eures Herꝛ Vaters Schweſter Tochter/ darumb ſollet ihr ſie als eine Schweſter lieben/ und ihr nach dieſem nimmermehr hoͤhere Ehre leiſten/ als welche unter Bruͤder und Schweſtern ſtat finden kan; wegert ihr euch aber deſſen/ ſo handelt ihr meinem muͤtterlichen Geboht und Willen ſchnurgleich zuwider. Was meine gnaͤdigſte Fr. Mutter mir befihlet/ antwortete er/ dem muß ich aus Pflicht gehorſamſt nach ſetzen/ nur habe bey meiner Durchl. Frl. Wa- ſen ich demuͤhtig anzuhalten/ ihre Liebe werde mir nicht zur Unhoͤfligkeit ausdeuten/ was aus a a a ij

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/377
Zitationshilfe: Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660, S. 371. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/377>, abgerufen am 15.05.2024.