Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.

Bild:
<< vorherige Seite

Sechstes Buch.
willens bin/ nach art der gemeinen Knechte und Mägde nach dem Beilager zueilen/ da
weder meiner Eltern Befehl/ dem man billich gehorsamen muß/ noch einige instehende
Nohtwendigkeit mich darzu anstränget; werde es also mit dir rechtschaffen zutuhn haben/
daß du mich ohn alle ursach der Leichtfertigkeit/ und zwar in unser Fr. Schwester Gegen-
wart zeihen darffst. Ja wie schön wirstu mir kommen/ antwortete Sibylla/ fahe nur an/
was dich gelüstet/ ich wil dir zu rechte stehen/ vor was Richter du auch treten magst/ und ist
mir sonderlich liebe/ daß ich so gültige Zeugen führen kan/ welche mit ihren Ohren es an-
gehöret/ wie du ohn einiges Schimpflachen es selbst gestanden und ungefraget ausgebeich-
tet hast; daß du aber/ nach dem du eine widrige Meynung an meiner Seiten vernimst/ nu-
mehr einen Scherz daraus machen wilt/ sol dir ohn Zweifel mißlingen/ sondern ich wil un-
sere Fr. Schwester/ wie auch die Groß Fürstin selbst und ihren Gemahl bitlich ersuchen/
und auffs härteste anliegen/ daß deinem so hohen begehren ein genügen geschehe. Billich
das/ sagte Fr. Sophia/ umb ihren Streit zuunter halten/ dann wer wolte verliebete Herzen
von einander trennen/ die ohn Verletzung der Erbarkeit ehelich leben können/ und dessen
bereit eines sind? Ihr werdet ja nicht übern hauffen närrisch seyn/ sagte Frl. Lukrezie/ und
fangen etwas an/ da ihr alle miteinander nur mit Schimpf bestehen müstet/ massen mein
Vertraueter/ wie ich schon weiß/ wider meinen Willen sich hierzu von keinem Menschen
wird bereden lassen; jedoch/ wanns ja geschehen solte/ weiß ich in Warheit untriegliche
Mittel/ daß Fürst Siegward sich nicht sol abweisen lassen; deswegen so gib mir nur bald
auffrichtige Erklärung/ wessen du dich verhalten wilt/ alsdann weiß ich mich desto besser
darnach zurichten; dann gehe ich unser Fr. Schwester Vortrag ein/ so geschihets bloß/ dz
ich entweder dich befriedigen/ oder mich an dir rächen wil. Du soltest fünff Zungen-Drö-
scher übertäuben/ antwortete sie/ und inzwischen Zucht und Scham in die Rappuse geben/
daher lasse ich mich mit dir weiter nicht ein/ und magstu immerhin nach deinem Fürsten
senden/ und den Kirchen Lehrer herzu ruffen lassen/ daß er euch zusammen gebe/ noch ehe ei-
niger Mensch der Verlobung inne wird; Ich vor mein Häupt zweifele an meines Fürsten
ehrlieben dem Sinne gar nicht/ der mein begehren mir schon eingewilliget/ und sein Ver-
sprechen Fürstlich halten wird. Aber wie schön wird es nun stehen/ wann Frl. Lukrezia
Pompejin hin zu dem Herrn Stathalter und anderen hohen Häuptern treten/ und die-
selben bitlich ersuchen wird/ ihren Bräutigam dahin zubereden/ daß er das Beilager fer-
ner nicht auffschieben/ sondern noch vor angezündeter Kerze mit ihr zu Bette zugehen un-
beschweret seyn wolle. Ja warumb nicht? sagte die lustige Lukrezie/ wann ichs allein durch
meine Bitte nicht würde erhalten können/ wirstu/ in betrachtung unser Freundschafft/ mir
dein gültiges Wort verleihen/ dann ich habe mir vorgenommen/ nicht abzulassen/ biß ich
werde erhöret seyn; dich aber betreffend/ weiß ich schon wol/ daß du gerne wilt genöhtiget
seyn/ doch sol dirs so gut nicht werden/ sondern ich wil verschaffen/ daß du deinen Liebsten
noch selbst darumb bitten solt/ daß er das Beilager nicht auff die lange Bank schiebe. Leere
Bäume sind es/ da nichts drauff sitzet/ antwortete Sibylla/ und möchte sich noch wol zutra-
gen/ daß du vor Abends auff gelinderen Seiten spieletest/ und mich säuberlich gnug bäh-
test/ diese deine Reden nicht weiter zubringen. Darumb ists auch alhier unter der Rose
geredet/ sagete jene. Ja ja/ fiel Sophia ein/ so dürffte mein Anschlag zu Wasser werden;

Wollen
x x iij

Sechſtes Buch.
willens bin/ nach art der gemeinen Knechte und Maͤgde nach dem Beilager zueilen/ da
weder meiner Eltern Befehl/ dem man billich gehorſamen muß/ noch einige inſtehende
Nohtwendigkeit mich darzu anſtraͤnget; werde es alſo mit dir rechtſchaffen zutuhn habẽ/
daß du mich ohn alle urſach der Leichtfertigkeit/ und zwar in unſer Fr. Schweſter Gegen-
wart zeihen darffſt. Ja wie ſchoͤn wirſtu mir kommen/ antwortete Sibylla/ fahe nur an/
was dich geluͤſtet/ ich wil dir zu rechte ſtehen/ vor was Richter du auch treten magſt/ und iſt
mir ſonderlich liebe/ daß ich ſo guͤltige Zeugen fuͤhren kan/ welche mit ihren Ohren es an-
gehoͤret/ wie du ohn einiges Schimpflachen es ſelbſt geſtanden und ungefꝛaget ausgebeich-
tet haſt; daß du aber/ nach dem du eine widrige Meynung an meiner Seiten vernimſt/ nu-
mehr einen Scherz daraus machen wilt/ ſol dir ohn Zweifel mißlingen/ ſondern ich wil un-
ſere Fr. Schweſter/ wie auch die Groß Fuͤrſtin ſelbſt und ihren Gemahl bitlich erſuchen/
und auffs haͤrteſte anliegen/ daß deinem ſo hohen begehren ein genuͤgen geſchehe. Billich
das/ ſagte Fr. Sophia/ umb ihren Streit zuunter halten/ dann wer wolte verliebete Herzen
von einander trennen/ die ohn Verletzung der Erbarkeit ehelich leben koͤnnen/ und deſſen
bereit eines ſind? Ihr werdet ja nicht uͤbern hauffen naͤrriſch ſeyn/ ſagte Frl. Lukrezie/ und
fangen etwas an/ da ihr alle miteinander nur mit Schimpf beſtehen muͤſtet/ maſſen mein
Vertraueter/ wie ich ſchon weiß/ wider meinen Willen ſich hierzu von keinem Menſchen
wird bereden laſſen; jedoch/ wanns ja geſchehen ſolte/ weiß ich in Warheit untriegliche
Mittel/ daß Fuͤrſt Siegward ſich nicht ſol abweiſen laſſen; deswegen ſo gib mir nur bald
auffrichtige Erklaͤrung/ weſſen du dich verhalten wilt/ alsdann weiß ich mich deſto beſſer
darnach zurichten; dann gehe ich unſer Fr. Schweſter Vortrag ein/ ſo geſchihets bloß/ dz
ich entweder dich befriedigen/ oder mich an dir raͤchen wil. Du ſolteſt fuͤnff Zungen-Droͤ-
ſcher uͤbertaͤuben/ antwortete ſie/ und inzwiſchen Zucht und Scham in die Rappuſe geben/
daher laſſe ich mich mit dir weiter nicht ein/ und magſtu immerhin nach deinem Fuͤrſten
ſenden/ und den Kirchen Lehrer herzu ruffen laſſen/ daß er euch zuſammen gebe/ noch ehe ei-
niger Menſch der Verlobung inne wird; Ich vor mein Haͤupt zweifele an meines Fuͤrſtẽ
ehrlieben dem Sinne gar nicht/ der mein begehren mir ſchon eingewilliget/ und ſein Ver-
ſprechen Fuͤrſtlich halten wird. Aber wie ſchoͤn wird es nun ſtehen/ wann Frl. Lukrezia
Pompejin hin zu dem Herrn Stathalter und anderen hohen Haͤuptern treten/ und die-
ſelben bitlich erſuchen wird/ ihren Braͤutigam dahin zubereden/ daß er das Beilager fer-
ner nicht auffſchieben/ ſondern noch vor angezuͤndeter Kerze mit ihr zu Bette zugehen un-
beſchweret ſeyn wolle. Ja warumb nicht? ſagte die luſtige Lukrezie/ wann ichs allein durch
meine Bitte nicht wuͤrde erhalten koͤnnen/ wirſtu/ in betrachtung unſer Freundſchafft/ mir
dein gültiges Wort verleihen/ dann ich habe mir vorgenommen/ nicht abzulaſſen/ biß ich
werde erhoͤret ſeyn; dich aber betreffend/ weiß ich ſchon wol/ daß du gerne wilt genoͤhtiget
ſeyn/ doch ſol dirs ſo gut nicht werden/ ſondern ich wil verſchaffen/ daß du deinen Liebſten
noch ſelbſt darumb bitten ſolt/ daß er das Beilager nicht auff die lange Bank ſchiebe. Leere
Baͤume ſind es/ da nichts drauff ſitzet/ antwortete Sibylla/ und moͤchte ſich noch wol zutra-
gen/ daß du vor Abends auff gelinderen Seiten ſpieleteſt/ und mich ſaͤuberlich gnug baͤh-
teſt/ dieſe deine Reden nicht weiter zubringen. Darumb iſts auch alhier unter der Roſe
geredet/ ſagete jene. Ja ja/ fiel Sophia ein/ ſo duͤrffte mein Anſchlag zu Waſſer werden;

Wollen
x x iij
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0355" n="349"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Sech&#x017F;tes Buch.</hi></fw><lb/>
willens bin/ nach art der gemeinen Knechte und Ma&#x0364;gde nach dem Beilager zueilen/ da<lb/>
weder meiner Eltern Befehl/ dem man billich gehor&#x017F;amen muß/ noch einige in&#x017F;tehende<lb/>
Nohtwendigkeit mich darzu an&#x017F;tra&#x0364;nget; werde es al&#x017F;o mit dir recht&#x017F;chaffen zutuhn habe&#x0303;/<lb/>
daß du mich ohn alle ur&#x017F;ach der Leichtfertigkeit/ und zwar in un&#x017F;er Fr. Schwe&#x017F;ter Gegen-<lb/>
wart zeihen darff&#x017F;t. Ja wie &#x017F;cho&#x0364;n wir&#x017F;tu mir kommen/ antwortete Sibylla/ fahe nur an/<lb/>
was dich gelu&#x0364;&#x017F;tet/ ich wil dir zu rechte &#x017F;tehen/ vor was Richter du auch treten mag&#x017F;t/ und i&#x017F;t<lb/>
mir &#x017F;onderlich liebe/ daß ich &#x017F;o gu&#x0364;ltige Zeugen fu&#x0364;hren kan/ welche mit ihren Ohren es an-<lb/>
geho&#x0364;ret/ wie du ohn einiges Schimpflachen es &#x017F;elb&#x017F;t ge&#x017F;tanden und ungef&#xA75B;aget ausgebeich-<lb/>
tet ha&#x017F;t; daß du aber/ nach dem du eine widrige Meynung an meiner Seiten vernim&#x017F;t/ nu-<lb/>
mehr einen Scherz daraus machen wilt/ &#x017F;ol dir ohn Zweifel mißlingen/ &#x017F;ondern ich wil un-<lb/>
&#x017F;ere Fr. Schwe&#x017F;ter/ wie auch die Groß Fu&#x0364;r&#x017F;tin &#x017F;elb&#x017F;t und ihren Gemahl bitlich er&#x017F;uchen/<lb/>
und auffs ha&#x0364;rte&#x017F;te anliegen/ daß deinem &#x017F;o hohen begehren ein genu&#x0364;gen ge&#x017F;chehe. Billich<lb/>
das/ &#x017F;agte Fr. Sophia/ umb ihren Streit zuunter halten/ dann wer wolte verliebete Herzen<lb/>
von einander trennen/ die ohn Verletzung der Erbarkeit ehelich leben ko&#x0364;nnen/ und de&#x017F;&#x017F;en<lb/>
bereit eines &#x017F;ind? Ihr werdet ja nicht u&#x0364;bern hauffen na&#x0364;rri&#x017F;ch &#x017F;eyn/ &#x017F;agte Frl. Lukrezie/ und<lb/>
fangen etwas an/ da ihr alle miteinander nur mit Schimpf be&#x017F;tehen mu&#x0364;&#x017F;tet/ ma&#x017F;&#x017F;en mein<lb/>
Vertraueter/ wie ich &#x017F;chon weiß/ wider meinen Willen &#x017F;ich hierzu von keinem Men&#x017F;chen<lb/>
wird bereden la&#x017F;&#x017F;en; jedoch/ wanns ja ge&#x017F;chehen &#x017F;olte/ weiß ich in Warheit untriegliche<lb/>
Mittel/ daß Fu&#x0364;r&#x017F;t Siegward &#x017F;ich nicht &#x017F;ol abwei&#x017F;en la&#x017F;&#x017F;en; deswegen &#x017F;o gib mir nur bald<lb/>
auffrichtige Erkla&#x0364;rung/ we&#x017F;&#x017F;en du dich verhalten wilt/ alsdann weiß ich mich de&#x017F;to be&#x017F;&#x017F;er<lb/>
darnach zurichten; dann gehe ich un&#x017F;er Fr. Schwe&#x017F;ter Vortrag ein/ &#x017F;o ge&#x017F;chihets bloß/ dz<lb/>
ich entweder dich befriedigen/ oder mich an dir ra&#x0364;chen wil. Du &#x017F;olte&#x017F;t fu&#x0364;nff Zungen-Dro&#x0364;-<lb/>
&#x017F;cher u&#x0364;berta&#x0364;uben/ antwortete &#x017F;ie/ und inzwi&#x017F;chen Zucht und Scham in die Rappu&#x017F;e geben/<lb/>
daher la&#x017F;&#x017F;e ich mich mit dir weiter nicht ein/ und mag&#x017F;tu immerhin nach deinem Fu&#x0364;r&#x017F;ten<lb/>
&#x017F;enden/ und den Kirchen Lehrer herzu ruffen la&#x017F;&#x017F;en/ daß er euch zu&#x017F;ammen gebe/ noch ehe ei-<lb/>
niger Men&#x017F;ch der Verlobung inne wird; Ich vor mein Ha&#x0364;upt zweifele an meines Fu&#x0364;r&#x017F;te&#x0303;<lb/>
ehrlieben dem Sinne gar nicht/ der mein begehren mir &#x017F;chon eingewilliget/ und &#x017F;ein Ver-<lb/>
&#x017F;prechen Fu&#x0364;r&#x017F;tlich halten wird. Aber wie &#x017F;cho&#x0364;n wird es nun &#x017F;tehen/ wann Frl. Lukrezia<lb/>
Pompejin hin zu dem Herrn Stathalter und anderen hohen Ha&#x0364;uptern treten/ und die-<lb/>
&#x017F;elben bitlich er&#x017F;uchen wird/ ihren Bra&#x0364;utigam dahin zubereden/ daß er das Beilager fer-<lb/>
ner nicht auff&#x017F;chieben/ &#x017F;ondern noch vor angezu&#x0364;ndeter Kerze mit ihr zu Bette zugehen un-<lb/>
be&#x017F;chweret &#x017F;eyn wolle. Ja warumb nicht? &#x017F;agte die lu&#x017F;tige Lukrezie/ wann ichs allein durch<lb/>
meine Bitte nicht wu&#x0364;rde erhalten ko&#x0364;nnen/ wir&#x017F;tu/ in betrachtung un&#x017F;er Freund&#x017F;chafft/ mir<lb/>
dein gültiges Wort verleihen/ dann ich habe mir vorgenommen/ nicht abzula&#x017F;&#x017F;en/ biß ich<lb/>
werde erho&#x0364;ret &#x017F;eyn; dich aber betreffend/ weiß ich &#x017F;chon wol/ daß du gerne wilt geno&#x0364;htiget<lb/>
&#x017F;eyn/ doch &#x017F;ol dirs &#x017F;o gut nicht werden/ &#x017F;ondern ich wil ver&#x017F;chaffen/ daß du deinen Lieb&#x017F;ten<lb/>
noch &#x017F;elb&#x017F;t darumb bitten &#x017F;olt/ daß er das Beilager nicht auff die lange Bank &#x017F;chiebe. Leere<lb/>
Ba&#x0364;ume &#x017F;ind es/ da nichts drauff &#x017F;itzet/ antwortete Sibylla/ und mo&#x0364;chte &#x017F;ich noch wol zutra-<lb/>
gen/ daß du vor Abends auff gelinderen Seiten &#x017F;pielete&#x017F;t/ und mich &#x017F;a&#x0364;uberlich gnug ba&#x0364;h-<lb/>
te&#x017F;t/ die&#x017F;e deine Reden nicht weiter zubringen. Darumb i&#x017F;ts auch alhier unter der Ro&#x017F;e<lb/>
geredet/ &#x017F;agete jene. Ja ja/ fiel Sophia ein/ &#x017F;o du&#x0364;rffte mein An&#x017F;chlag zu Wa&#x017F;&#x017F;er werden;<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">x x iij</fw><fw place="bottom" type="catch">Wollen</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[349/0355] Sechſtes Buch. willens bin/ nach art der gemeinen Knechte und Maͤgde nach dem Beilager zueilen/ da weder meiner Eltern Befehl/ dem man billich gehorſamen muß/ noch einige inſtehende Nohtwendigkeit mich darzu anſtraͤnget; werde es alſo mit dir rechtſchaffen zutuhn habẽ/ daß du mich ohn alle urſach der Leichtfertigkeit/ und zwar in unſer Fr. Schweſter Gegen- wart zeihen darffſt. Ja wie ſchoͤn wirſtu mir kommen/ antwortete Sibylla/ fahe nur an/ was dich geluͤſtet/ ich wil dir zu rechte ſtehen/ vor was Richter du auch treten magſt/ und iſt mir ſonderlich liebe/ daß ich ſo guͤltige Zeugen fuͤhren kan/ welche mit ihren Ohren es an- gehoͤret/ wie du ohn einiges Schimpflachen es ſelbſt geſtanden und ungefꝛaget ausgebeich- tet haſt; daß du aber/ nach dem du eine widrige Meynung an meiner Seiten vernimſt/ nu- mehr einen Scherz daraus machen wilt/ ſol dir ohn Zweifel mißlingen/ ſondern ich wil un- ſere Fr. Schweſter/ wie auch die Groß Fuͤrſtin ſelbſt und ihren Gemahl bitlich erſuchen/ und auffs haͤrteſte anliegen/ daß deinem ſo hohen begehren ein genuͤgen geſchehe. Billich das/ ſagte Fr. Sophia/ umb ihren Streit zuunter halten/ dann wer wolte verliebete Herzen von einander trennen/ die ohn Verletzung der Erbarkeit ehelich leben koͤnnen/ und deſſen bereit eines ſind? Ihr werdet ja nicht uͤbern hauffen naͤrriſch ſeyn/ ſagte Frl. Lukrezie/ und fangen etwas an/ da ihr alle miteinander nur mit Schimpf beſtehen muͤſtet/ maſſen mein Vertraueter/ wie ich ſchon weiß/ wider meinen Willen ſich hierzu von keinem Menſchen wird bereden laſſen; jedoch/ wanns ja geſchehen ſolte/ weiß ich in Warheit untriegliche Mittel/ daß Fuͤrſt Siegward ſich nicht ſol abweiſen laſſen; deswegen ſo gib mir nur bald auffrichtige Erklaͤrung/ weſſen du dich verhalten wilt/ alsdann weiß ich mich deſto beſſer darnach zurichten; dann gehe ich unſer Fr. Schweſter Vortrag ein/ ſo geſchihets bloß/ dz ich entweder dich befriedigen/ oder mich an dir raͤchen wil. Du ſolteſt fuͤnff Zungen-Droͤ- ſcher uͤbertaͤuben/ antwortete ſie/ und inzwiſchen Zucht und Scham in die Rappuſe geben/ daher laſſe ich mich mit dir weiter nicht ein/ und magſtu immerhin nach deinem Fuͤrſten ſenden/ und den Kirchen Lehrer herzu ruffen laſſen/ daß er euch zuſammen gebe/ noch ehe ei- niger Menſch der Verlobung inne wird; Ich vor mein Haͤupt zweifele an meines Fuͤrſtẽ ehrlieben dem Sinne gar nicht/ der mein begehren mir ſchon eingewilliget/ und ſein Ver- ſprechen Fuͤrſtlich halten wird. Aber wie ſchoͤn wird es nun ſtehen/ wann Frl. Lukrezia Pompejin hin zu dem Herrn Stathalter und anderen hohen Haͤuptern treten/ und die- ſelben bitlich erſuchen wird/ ihren Braͤutigam dahin zubereden/ daß er das Beilager fer- ner nicht auffſchieben/ ſondern noch vor angezuͤndeter Kerze mit ihr zu Bette zugehen un- beſchweret ſeyn wolle. Ja warumb nicht? ſagte die luſtige Lukrezie/ wann ichs allein durch meine Bitte nicht wuͤrde erhalten koͤnnen/ wirſtu/ in betrachtung unſer Freundſchafft/ mir dein gültiges Wort verleihen/ dann ich habe mir vorgenommen/ nicht abzulaſſen/ biß ich werde erhoͤret ſeyn; dich aber betreffend/ weiß ich ſchon wol/ daß du gerne wilt genoͤhtiget ſeyn/ doch ſol dirs ſo gut nicht werden/ ſondern ich wil verſchaffen/ daß du deinen Liebſten noch ſelbſt darumb bitten ſolt/ daß er das Beilager nicht auff die lange Bank ſchiebe. Leere Baͤume ſind es/ da nichts drauff ſitzet/ antwortete Sibylla/ und moͤchte ſich noch wol zutra- gen/ daß du vor Abends auff gelinderen Seiten ſpieleteſt/ und mich ſaͤuberlich gnug baͤh- teſt/ dieſe deine Reden nicht weiter zubringen. Darumb iſts auch alhier unter der Roſe geredet/ ſagete jene. Ja ja/ fiel Sophia ein/ ſo duͤrffte mein Anſchlag zu Waſſer werden; Wollen x x iij

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/355
Zitationshilfe: Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660, S. 349. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/355>, abgerufen am 15.05.2024.