Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.Sechstes Buch. dessen wissenschaft haben solten; im übrigen wird meine Fr. Schwester an meiner wenig-keit einen stets bereitwilligen Diener haben. Die Fürstin umbfing ihn freundlich/ bedan- kete sich der geschehenen Glükwünschung/ und erboht sich hinwieder zu aller schwesterli- chen Freundschaft. Nachgehends ward Frl. Lukrezie von ihnen auch hoch geehret/ da un- tedessen Fr. Sophia mit dem andern ankommen den Frauenzimmer ein freundliches Ge- spräche hielt; weil aber die Sonne ihren Untergang dräuete/ und Libussen nach der Stad verlangete/ sagte sie aus scherz zu der Groß Fürstin; Gnädigste Frau/ sol ich bestellen/ daß die Zelten hervorgesucht und auffgeschlagen werden/ alsdann wird meine Schwester Eu- phrosyne umsuchen was vor eine kalte Küche uns übrig sey/ damit diese Fürstl. Geselschaft den Hunger stille. Der Groß Fürstin wahren ihre schwänke bekant/ und gab ihr zur Ant- wort: Fürchtestu dich schon/ daß du mit deinem Leches nicht gut geschir gnug haben/ und noch eine Nacht unsanft liegen werdest? nöhtigte darauff alles Frauenzimmer auff den Elefanten/ und hielten auff demselben den Einzug. Es wahr schon gar früh durch ganz Padua erschollen/ daß ihre Erretter wieder zu lande geschlagen/ und diesen Abend ankom- men würden; weil dann die ihnen erbauete trefliche Burg aller dinge fertig/ und mit aller Haußnohtturft überflüssig versehen wahr/ sendete der Paduanische Raht/ Herrn Zezilius Antenor und eilf andere Herrn ihres mittels mit allen Stadspielleuten vor das Tohr/ sie zuempfahen/ und auff ihre Burg zu führen. Unsere Helden kanten sie alle/ stiegen deßwe- gen von ihren Pferden/ weil auch diese zu fusse gingen/ und wurden von wolgemeldetem Herrn also angeredet: Großmächtigster König Herr Ladisla/ und Durchleuchtigster Groß- Fürst Herr Herkules; es erfreuen sich alle Einwohner dieser Stad über der glüklichen Wiederkunft ihrer Erlöser/ insonderheit der Raht und die Stad Obrigkeit hieselbst/ als welche mich und gegenwärtige meine Amtsgesellen abgefertiget/ eure Durchll. und dero Geselschaft/ untertähnig und gebührlich zuempfahen/ und auff ihre schon vor 12 Wochen verfertigte Burg zu führen/ mit untertähniger und dienstfreundlicher bitte/ solches Ge- bäu als ihr ewiges Erbe gnädig und günstig anzunehmen/ es nach ihrem belieben zube- wohnen/ und was daran noch gebauet zu werden/ ihnen gnädig gefallen möchte/ kühnlich anzuzeigen/ auch mit den schlechten Speisen/ die in solcher Eile haben können zuwege ge- bracht werden/ freundlich vor lieb zunehmen/ und unser aller gnädige und gewogene Herrn stets zuverbleiben. Herkules bedankete sich in ihrer beyder Nahmen/ der hohen Ehre/ möch- te wünschen/ daß die Stad der grossen Kosten des Gebäues hätten sparen wollen/ weil es ihnen aber also gefallen/ erkenneten sie daraus ihre hohe gewogenheit/ und ob sie gleich dem Herrn Stathalter ihre Geselschaft diesen Abend schon versprochen/ wolten sie dannoch ihnen gerne folgen/ auch sonst alle mögliche gelegenheit suchen/ ein dankbahres Herz sehen zu lassen/ verpflichteten sich der Stad zu dienste/ und bahten umb beständige gewogene freundschaft/ auch/ daß die Herrn Abgeordenten diesen Abend bey ihnen in Geselschaf[t] ver- bleiben wolten. Hierauff ging Blaß-Trommel- und Seitenspiel durch einander/ daß man sein eigen Wort nicht hören kunte. Die Abgeordenten stiegen auff ihre Gutschen/ und fuh- ren vorhin/ Herkules und Ladisla folgeten nach/ liessen Leches und Klodius alsbald nach des Stathalters Hoff reiten/ und ihn nebest seinem Gemahl nach ihrer neuen Burg hoh- len. Markus und Neda musten Herr Kornelius und Emilius mit den ihren herbitten/ sie
Sechſtes Buch. deſſen wiſſenſchaft haben ſolten; im uͤbrigen wird meine Fr. Schweſter an meiner wenig-keit einen ſtets bereitwilligen Diener haben. Die Fuͤrſtin umbfing ihn freundlich/ bedan- kete ſich der geſchehenen Gluͤkwuͤnſchung/ und erboht ſich hinwieder zu aller ſchweſterli- chen Freundſchaft. Nachgehends ward Frl. Lukrezie von ihnen auch hoch geehret/ da un- tedeſſen Fr. Sophia mit dem andern ankommen den Frauenzimmer ein freundliches Ge- ſpraͤche hielt; weil aber die Sonne ihren Untergang draͤuete/ und Libuſſen nach der Stad verlangete/ ſagte ſie aus ſcherz zu der Groß Fuͤrſtin; Gnaͤdigſte Frau/ ſol ich beſtellen/ daß die Zelten hervorgeſucht und auffgeſchlagen werden/ alsdann wird meine Schweſter Eu- phroſyne umſuchen was vor eine kalte Kuͤche uns uͤbrig ſey/ damit dieſe Fuͤrſtl. Geſelſchaft den Hunger ſtille. Der Groß Fuͤrſtin wahren ihre ſchwaͤnke bekant/ und gab ihr zur Ant- wort: Fuͤrchteſtu dich ſchon/ daß du mit deinem Leches nicht gut geſchir gnug haben/ und noch eine Nacht unſanft liegen werdeſt? noͤhtigte darauff alles Frauenzimmer auff den Elefanten/ uñ hielten auff demſelben den Einzug. Es wahr ſchon gar fruͤh durch ganz Padua erſchollen/ daß ihre Erretter wieder zu lande geſchlagen/ und dieſen Abend ankom- men wuͤrden; weil dann die ihnen erbauete trefliche Burg aller dinge fertig/ und mit aller Haußnohtturft uͤberfluͤſſig verſehen wahr/ ſendete der Paduaniſche Raht/ Herꝛn Zezilius Antenor und eilf andere Herrn ihres mittels mit allen Stadſpielleuten vor das Tohr/ ſie zuempfahen/ und auff ihre Burg zu fuͤhren. Unſere Helden kanten ſie alle/ ſtiegen deßwe- gen von ihren Pferden/ weil auch dieſe zu fuſſe gingen/ und wurden von wolgemeldetem Herrn alſo angeredet: Großmaͤchtigſter Koͤnig Herr Ladiſla/ uñ Durchleuchtigſter Groß- Fuͤrſt Herr Herkules; es erfreuen ſich alle Einwohner dieſer Stad uͤber der gluͤklichen Wiederkunft ihrer Erloͤſer/ inſonderheit der Raht und die Stad Obrigkeit hieſelbſt/ als welche mich und gegenwaͤrtige meine Amtsgeſellen abgefertiget/ eure Durchll. und dero Geſelſchaft/ untertaͤhnig und gebuͤhrlich zuempfahen/ und auff ihre ſchon vor 12 Wochen verfertigte Burg zu fuͤhren/ mit untertaͤhniger und dienſtfreundlicher bitte/ ſolches Ge- baͤu als ihr ewiges Erbe gnaͤdig und guͤnſtig anzunehmen/ es nach ihrem belieben zube- wohnen/ und was daran noch gebauet zu werden/ ihnen gnaͤdig gefallen moͤchte/ kuͤhnlich anzuzeigen/ auch mit den ſchlechten Speiſen/ die in ſolcher Eile haben koͤnnen zuwege ge- bracht werden/ freundlich voꝛ lieb zunehmen/ und unſer aller gnaͤdige und gewogene Herꝛn ſtets zuverbleiben. Herkules bedankete ſich in ihrer beyder Nahmẽ/ der hohen Ehre/ moͤch- te wuͤnſchen/ daß die Stad der groſſen Koſten des Gebaͤues haͤtten ſparen wollen/ weil es ihnen aber alſo gefallen/ erkenneten ſie daraus ihre hohe gewogenheit/ und ob ſie gleich dem Herrn Stathalter ihre Geſelſchaft dieſen Abend ſchon verſprochen/ wolten ſie dannoch ihnen gerne folgen/ auch ſonſt alle moͤgliche gelegenheit ſuchen/ ein dankbahres Herz ſehen zu laſſen/ verpflichteten ſich der Stad zu dienſte/ und bahten umb beſtaͤndige gewogene freundſchaft/ auch/ daß die Herrn Abgeordenten dieſen Abend bey ihnen in Geſelſchaf[t] veꝛ- bleiben wolten. Hierauff ging Blaß-Trommel- und Seitenſpiel durch einander/ daß man ſein eigen Wort nicht hoͤren kunte. Die Abgeordenten ſtiegen auff ihre Gutſchen/ uñ fuh- ren vorhin/ Herkules und Ladiſla folgeten nach/ lieſſen Leches und Klodius alsbald nach des Stathalters Hoff reiten/ und ihn nebeſt ſeinem Gemahl nach ihrer neuen Burg hoh- len. Markus und Neda muſten Herr Kornelius und Emilius mit den ihren herbitten/ ſie
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0293" n="287"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Sechſtes Buch.</hi></fw><lb/> deſſen wiſſenſchaft haben ſolten; im uͤbrigen wird meine Fr. Schweſter an meiner wenig-<lb/> keit einen ſtets bereitwilligen Diener haben. Die Fuͤrſtin umbfing ihn freundlich/ bedan-<lb/> kete ſich der geſchehenen Gluͤkwuͤnſchung/ und erboht ſich hinwieder zu aller ſchweſterli-<lb/> chen Freundſchaft. Nachgehends ward Frl. Lukrezie von ihnen auch hoch geehret/ da un-<lb/> tedeſſen Fr. Sophia mit dem andern ankommen den Frauenzimmer ein freundliches Ge-<lb/> ſpraͤche hielt; weil aber die Sonne ihren Untergang draͤuete/ und Libuſſen nach der Stad<lb/> verlangete/ ſagte ſie aus ſcherz zu der Groß Fuͤrſtin; Gnaͤdigſte Frau/ ſol ich beſtellen/ daß<lb/> die Zelten hervorgeſucht und auffgeſchlagen werden/ alsdann wird meine Schweſter Eu-<lb/> phroſyne umſuchen was vor eine kalte Kuͤche uns uͤbrig ſey/ damit dieſe Fuͤrſtl. Geſelſchaft<lb/> den Hunger ſtille. Der Groß Fuͤrſtin wahren ihre ſchwaͤnke bekant/ und gab ihr zur Ant-<lb/> wort: Fuͤrchteſtu dich ſchon/ daß du mit deinem Leches nicht gut geſchir gnug haben/<lb/> und noch eine Nacht unſanft liegen werdeſt? noͤhtigte darauff alles Frauenzimmer auff<lb/> den Elefanten/ uñ hielten auff demſelben den Einzug. Es wahr ſchon gar fruͤh durch ganz<lb/> Padua erſchollen/ daß ihre Erretter wieder zu lande geſchlagen/ und dieſen Abend ankom-<lb/> men wuͤrden; weil dann die ihnen erbauete trefliche Burg aller dinge fertig/ und mit aller<lb/> Haußnohtturft uͤberfluͤſſig verſehen wahr/ ſendete der Paduaniſche Raht/ Herꝛn Zezilius<lb/> Antenor und eilf andere Herrn ihres mittels mit allen Stadſpielleuten vor das Tohr/ ſie<lb/> zuempfahen/ und auff ihre Burg zu fuͤhren. Unſere Helden kanten ſie alle/ ſtiegen deßwe-<lb/> gen von ihren Pferden/ weil auch dieſe zu fuſſe gingen/ und wurden von wolgemeldetem<lb/> Herrn alſo angeredet: Großmaͤchtigſter Koͤnig Herr Ladiſla/ uñ Durchleuchtigſter Groß-<lb/> Fuͤrſt Herr Herkules; es erfreuen ſich alle Einwohner dieſer Stad uͤber der gluͤklichen<lb/> Wiederkunft ihrer Erloͤſer/ inſonderheit der Raht und die Stad Obrigkeit hieſelbſt/ als<lb/> welche mich und gegenwaͤrtige meine Amtsgeſellen abgefertiget/ eure Durchll. und dero<lb/> Geſelſchaft/ untertaͤhnig und gebuͤhrlich zuempfahen/ und auff ihre ſchon vor 12 Wochen<lb/> verfertigte Burg zu fuͤhren/ mit untertaͤhniger und dienſtfreundlicher bitte/ ſolches Ge-<lb/> baͤu als ihr ewiges Erbe gnaͤdig und guͤnſtig anzunehmen/ es nach ihrem belieben zube-<lb/> wohnen/ und was daran noch gebauet zu werden/ ihnen gnaͤdig gefallen moͤchte/ kuͤhnlich<lb/> anzuzeigen/ auch mit den ſchlechten Speiſen/ die in ſolcher Eile haben koͤnnen zuwege ge-<lb/> bracht werden/ freundlich voꝛ lieb zunehmen/ und unſer aller gnaͤdige und gewogene Herꝛn<lb/> ſtets zuverbleiben. Herkules bedankete ſich in ihrer beyder Nahmẽ/ der hohen Ehre/ moͤch-<lb/> te wuͤnſchen/ daß die Stad der groſſen Koſten des Gebaͤues haͤtten ſparen wollen/ weil es<lb/> ihnen aber alſo gefallen/ erkenneten ſie daraus ihre hohe gewogenheit/ und ob ſie gleich dem<lb/> Herrn Stathalter ihre Geſelſchaft dieſen Abend ſchon verſprochen/ wolten ſie dannoch<lb/> ihnen gerne folgen/ auch ſonſt alle moͤgliche gelegenheit ſuchen/ ein dankbahres Herz ſehen<lb/> zu laſſen/ verpflichteten ſich der Stad zu dienſte/ und bahten umb beſtaͤndige gewogene<lb/> freundſchaft/ auch/ daß die Herrn Abgeordenten dieſen Abend bey ihnen in Geſelſchaf<supplied>t</supplied> veꝛ-<lb/> bleiben wolten. Hierauff ging Blaß-Trommel- und Seitenſpiel durch einander/ daß man<lb/> ſein eigen Wort nicht hoͤren kunte. Die Abgeordenten ſtiegen auff ihre Gutſchen/ uñ fuh-<lb/> ren vorhin/ Herkules und Ladiſla folgeten nach/ lieſſen Leches und Klodius alsbald nach<lb/> des Stathalters Hoff reiten/ und ihn nebeſt ſeinem Gemahl nach ihrer neuen Burg hoh-<lb/> len. Markus und Neda muſten Herr Kornelius und Emilius mit den ihren herbitten/<lb/> <fw place="bottom" type="catch">ſie</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [287/0293]
Sechſtes Buch.
deſſen wiſſenſchaft haben ſolten; im uͤbrigen wird meine Fr. Schweſter an meiner wenig-
keit einen ſtets bereitwilligen Diener haben. Die Fuͤrſtin umbfing ihn freundlich/ bedan-
kete ſich der geſchehenen Gluͤkwuͤnſchung/ und erboht ſich hinwieder zu aller ſchweſterli-
chen Freundſchaft. Nachgehends ward Frl. Lukrezie von ihnen auch hoch geehret/ da un-
tedeſſen Fr. Sophia mit dem andern ankommen den Frauenzimmer ein freundliches Ge-
ſpraͤche hielt; weil aber die Sonne ihren Untergang draͤuete/ und Libuſſen nach der Stad
verlangete/ ſagte ſie aus ſcherz zu der Groß Fuͤrſtin; Gnaͤdigſte Frau/ ſol ich beſtellen/ daß
die Zelten hervorgeſucht und auffgeſchlagen werden/ alsdann wird meine Schweſter Eu-
phroſyne umſuchen was vor eine kalte Kuͤche uns uͤbrig ſey/ damit dieſe Fuͤrſtl. Geſelſchaft
den Hunger ſtille. Der Groß Fuͤrſtin wahren ihre ſchwaͤnke bekant/ und gab ihr zur Ant-
wort: Fuͤrchteſtu dich ſchon/ daß du mit deinem Leches nicht gut geſchir gnug haben/
und noch eine Nacht unſanft liegen werdeſt? noͤhtigte darauff alles Frauenzimmer auff
den Elefanten/ uñ hielten auff demſelben den Einzug. Es wahr ſchon gar fruͤh durch ganz
Padua erſchollen/ daß ihre Erretter wieder zu lande geſchlagen/ und dieſen Abend ankom-
men wuͤrden; weil dann die ihnen erbauete trefliche Burg aller dinge fertig/ und mit aller
Haußnohtturft uͤberfluͤſſig verſehen wahr/ ſendete der Paduaniſche Raht/ Herꝛn Zezilius
Antenor und eilf andere Herrn ihres mittels mit allen Stadſpielleuten vor das Tohr/ ſie
zuempfahen/ und auff ihre Burg zu fuͤhren. Unſere Helden kanten ſie alle/ ſtiegen deßwe-
gen von ihren Pferden/ weil auch dieſe zu fuſſe gingen/ und wurden von wolgemeldetem
Herrn alſo angeredet: Großmaͤchtigſter Koͤnig Herr Ladiſla/ uñ Durchleuchtigſter Groß-
Fuͤrſt Herr Herkules; es erfreuen ſich alle Einwohner dieſer Stad uͤber der gluͤklichen
Wiederkunft ihrer Erloͤſer/ inſonderheit der Raht und die Stad Obrigkeit hieſelbſt/ als
welche mich und gegenwaͤrtige meine Amtsgeſellen abgefertiget/ eure Durchll. und dero
Geſelſchaft/ untertaͤhnig und gebuͤhrlich zuempfahen/ und auff ihre ſchon vor 12 Wochen
verfertigte Burg zu fuͤhren/ mit untertaͤhniger und dienſtfreundlicher bitte/ ſolches Ge-
baͤu als ihr ewiges Erbe gnaͤdig und guͤnſtig anzunehmen/ es nach ihrem belieben zube-
wohnen/ und was daran noch gebauet zu werden/ ihnen gnaͤdig gefallen moͤchte/ kuͤhnlich
anzuzeigen/ auch mit den ſchlechten Speiſen/ die in ſolcher Eile haben koͤnnen zuwege ge-
bracht werden/ freundlich voꝛ lieb zunehmen/ und unſer aller gnaͤdige und gewogene Herꝛn
ſtets zuverbleiben. Herkules bedankete ſich in ihrer beyder Nahmẽ/ der hohen Ehre/ moͤch-
te wuͤnſchen/ daß die Stad der groſſen Koſten des Gebaͤues haͤtten ſparen wollen/ weil es
ihnen aber alſo gefallen/ erkenneten ſie daraus ihre hohe gewogenheit/ und ob ſie gleich dem
Herrn Stathalter ihre Geſelſchaft dieſen Abend ſchon verſprochen/ wolten ſie dannoch
ihnen gerne folgen/ auch ſonſt alle moͤgliche gelegenheit ſuchen/ ein dankbahres Herz ſehen
zu laſſen/ verpflichteten ſich der Stad zu dienſte/ und bahten umb beſtaͤndige gewogene
freundſchaft/ auch/ daß die Herrn Abgeordenten dieſen Abend bey ihnen in Geſelſchaft veꝛ-
bleiben wolten. Hierauff ging Blaß-Trommel- und Seitenſpiel durch einander/ daß man
ſein eigen Wort nicht hoͤren kunte. Die Abgeordenten ſtiegen auff ihre Gutſchen/ uñ fuh-
ren vorhin/ Herkules und Ladiſla folgeten nach/ lieſſen Leches und Klodius alsbald nach
des Stathalters Hoff reiten/ und ihn nebeſt ſeinem Gemahl nach ihrer neuen Burg hoh-
len. Markus und Neda muſten Herr Kornelius und Emilius mit den ihren herbitten/
ſie
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/293 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660, S. 287. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/293>, abgerufen am 21.07.2024. |