Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.

Bild:
<< vorherige Seite

Fünftes Buch.
ses Fürstentuhm erblich aufftrage/ mit dem bedinge daß sie es Herrn Pharnabazus als
ein Heiraht Gut und wirdige Außsteurzubringen möge/ da sonst derselbe zu diesem Fräu-
lein liebe tragen kan/ welches ich gerne sehen möchte. Artaxerxes hätte nimmermehr gemei-
net/ daß Herkules und Valiska sich der Besitzung dieses treflichen Fürstentuhms entschla-
gen würden; und gab zur Antwort: Trefliches Fräulein/ ich merke wol/ daß mein weiteres
nöhtigen vergeblich seyn/ auch dadurch meines geliebten Oheims gedoppeltes Glük ver-
hindert würde; lasse mir deßwegen solches gefallen/ und zweifele nicht/ mein Oheim wer-
de solches wirklich zuerkennen geflissen seyn/ auch dieses wirdige Fräulein mit solcher Fürst-
lichen Außsteur nicht außschlagen. Pharnabazus wuste nicht/ was er vor freuden antwor-
ten solte/ richtete sich im Bette auff/ und mit gebogenem Häupte bedankete er sich unter-
tähnig/ nahm auch den Vorschlag an/ doch mit dem bedinge/ dafern Frl. Valiska zur an-
zeige eines dankbahren Gemühtes dreissig Tonnen Schaz/ und jährlich/ so lange sie und
Groß Fürst Herkules lebeten/ drey Tonnen Goldes von ihm annehmen/ auch beyderseits
den Nahmen eines Fürsten und Fürstin zu Susa führen wolten. Hieran handelt mein O-
heim Fürstlich/ sagte Artaxerxes/ hoffe auch/ das Durchl. Fräulein werde auff meine vor-
bitte sich nicht wegern/ dieses einzuwilligen. Sie wolte solches nicht beantworten/ sondern
baht Herkules/ ihre Stelle zuvertreten; welcher also anfing: Durchl. Groß Fürst; es ist
das angebohtene gar zu viel; massen auff solche Weise dieses Fürstentuhm nicht verschen-
ket/ sonder teur verkauft ist; weil ich aber Herrn Pharnabazus Willen fehe/ welchem zu wie-
dersprechen ich nur vergebliche Mühe anwenden würde/ insonderheit/ da eure Liebe es
selbst rühmet/ nehme ich solches im Nahmen meiner versprochenen Fräulein an/ wünsche
euch/ Durchleuchtiger Fürst/ Herr Pharnabazus/ zu dieser Fürstlichen Hocheit/ und zu der
wolwürdigen Fräulein Braut/ Glük und Gottes Segen/ wie eure Tugend und Mannheit
es wol verdienet/ und wird nichts mehr übrig seyn/ als daß die schnelleste Botschaft an H.
Mazeus und bevorab an Groß Fürst Phraortes abgefertiget werde/ damit ungemeldet
unsers vorhabens sie eiligst herüber kommen/ und dieses Beylager Fest/ mit meinem zu-
gleich möge gehalten werden/ wie ich dann nicht zweifele/ es werden die Verwundeten al-
lerseits gegen die Zeit genesen. Stündlich ward dieses ins Werk gerichtet/ und auff dem-
selben Gemache Mahlzeit gehalten/ da die Fürstin erzählete wie es mit ihrer entführung
eigentlich ergangen währe; nehmlich/ es hätte Gobares des dritten Tages nach unser
Helden abzug gegen den Feind/ ein mit lauter liebes Waaren angefülletes Schreiben/ an
sie abgeschicket/ welches nach verlesung sie ihm zu rücke gesand/ und durch ihre Jungfer A-
mestris anmelden lassen/ dafern er dergleichen ansuchen sich nicht enthalten würde/ wolte
sie seiner Unkeuscheit mit blutiger Rache zubegegnen wissen; ob er schon vergessen hätte
was gestalt sie ihn bey dem Tanze abgewiesen? er/ noch kein ander Mensch solte sie bereden/
ihre teur versprochene Träue zu fälschen; sähe auch ihn Gobares/ viel zu unwirdig ihrer
Liebe an. Hierauff hätte er sich außdrüklich vernehmen lassen/ er wolte dessen hinfort aller-
dinge müssig gehen/ sie möchte nur sein Ansuchen/ Unglük zuvermeiden/ niemand offen-
bahren. Des Abends vor ihrer nächtlichen entführung währe sein Schmarotzer Bagoas
zu ihr kommen/ und angehalten ihm ihre Leibdienerin Apame ehelich abfolgen zulassen/
weil vor vier Monaten schon er sich mit ihr versprochen; welches sie ihm nicht abschlagen

wol-

Fuͤnftes Buch.
ſes Fürſtentuhm erblich aufftrage/ mit dem bedinge daß ſie es Herrn Pharnabazus als
ein Heiraht Gut und wirdige Außſteurzubringen moͤge/ da ſonſt derſelbe zu dieſem Fraͤu-
lein liebe tragen kan/ welches ich gerne ſehen moͤchte. Artaxerxes haͤtte nim̃ermehr gemei-
net/ daß Herkules und Valiſka ſich der Beſitzung dieſes treflichen Fuͤrſtentuhms entſchla-
gen wuͤrden; und gab zur Antwort: Trefliches Fraͤulein/ ich merke wol/ daß mein weiteres
noͤhtigen vergeblich ſeyn/ auch dadurch meines geliebten Oheims gedoppeltes Gluͤk ver-
hindert wuͤrde; laſſe mir deßwegen ſolches gefallen/ und zweifele nicht/ mein Oheim wer-
de ſolches wirklich zuerkeñen gefliſſen ſeyn/ auch dieſes wirdige Fraͤulein mit ſolcher Fuͤrſt-
lichen Außſteur nicht außſchlagen. Pharnabazus wuſte nicht/ was er vor freuden antwor-
ten ſolte/ richtete ſich im Bette auff/ und mit gebogenem Haͤupte bedankete er ſich unter-
taͤhnig/ nahm auch den Vorſchlag an/ doch mit dem bedinge/ dafern Frl. Valiſka zur an-
zeige eines dankbahren Gemuͤhtes dreiſſig Tonnen Schaz/ und jaͤhrlich/ ſo lange ſie und
Groß Fuͤrſt Herkules lebeten/ drey Tonnen Goldes von ihm annehmen/ auch beyderſeits
den Nahmen eines Fuͤrſten und Fuͤrſtin zu Suſa fuͤhren wolten. Hieran handelt mein O-
heim Fuͤrſtlich/ ſagte Artaxerxes/ hoffe auch/ das Durchl. Fraͤulein werde auff meine vor-
bitte ſich nicht wegern/ dieſes einzuwilligen. Sie wolte ſolches nicht beantwoꝛten/ ſondeꝛn
baht Herkules/ ihre Stelle zuvertreten; welcher alſo anfing: Durchl. Groß Fuͤrſt; es iſt
das angebohtene gar zu viel; maſſen auff ſolche Weiſe dieſes Fuͤrſtentuhm nicht verſchen-
ket/ ſonder teur verkauft iſt; weil ich aber Herꝛn Pharnabazus Willen fehe/ welchem zu wie-
derſprechen ich nur vergebliche Mühe anwenden wuͤrde/ inſonderheit/ da eure Liebe es
ſelbſt rühmet/ nehme ich ſolches im Nahmen meiner verſprochenen Fraͤulein an/ wuͤnſche
euch/ Durchleuchtiger Fuͤrſt/ Herr Pharnabazus/ zu dieſer Fuͤrſtlichen Hocheit/ und zu deꝛ
wolwuͤrdigen Fraͤulein Braut/ Glük und Gottes Segen/ wie eure Tugend und Mañheit
es wol verdienet/ und wird nichts mehr uͤbrig ſeyn/ als daß die ſchnelleſte Botſchaft an H.
Mazeus und bevorab an Groß Fürſt Phraortes abgefertiget werde/ damit ungemeldet
unſers vorhabens ſie eiligſt heruͤber kommen/ und dieſes Beylager Feſt/ mit meinem zu-
gleich moͤge gehalten werden/ wie ich dann nicht zweifele/ es werden die Verwundeten al-
lerſeits gegen die Zeit geneſen. Stuͤndlich ward dieſes ins Werk gerichtet/ und auff dem-
ſelben Gemache Mahlzeit gehalten/ da die Fuͤrſtin erzaͤhlete wie es mit ihrer entführung
eigentlich ergangen waͤhre; nehmlich/ es haͤtte Gobares des dritten Tages nach unſer
Helden abzug gegen den Feind/ ein mit lauter liebes Waaren angefuͤlletes Schreiben/ an
ſie abgeſchicket/ welches nach verleſung ſie ihm zu ruͤcke geſand/ und durch ihre Jungfer A-
meſtris anmelden laſſen/ dafern er dergleichen anſuchen ſich nicht enthalten wuͤrde/ wolte
ſie ſeiner Unkeuſcheit mit blutiger Rache zubegegnen wiſſen; ob er ſchon vergeſſen haͤtte
was geſtalt ſie ihn bey dem Tanze abgewieſen? er/ noch kein ander Menſch ſolte ſie bereden/
ihre teur verſprochene Traͤue zu faͤlſchen; ſaͤhe auch ihn Gobares/ viel zu unwirdig ihrer
Liebe an. Hierauff haͤtte er ſich außdrüklich vernehmen laſſen/ er wolte deſſen hinfort aller-
dinge müſſig gehen/ ſie moͤchte nur ſein Anſuchen/ Ungluͤk zuvermeiden/ niemand offen-
bahren. Des Abends vor ihrer naͤchtlichen entfuͤhrung waͤhre ſein Schmarotzer Bagoas
zu ihr kommen/ und angehalten ihm ihre Leibdienerin Apame ehelich abfolgen zulaſſen/
weil vor vier Monaten ſchon er ſich mit ihr verſprochen; welches ſie ihm nicht abſchlagen

wol-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0029" n="23"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Fu&#x0364;nftes Buch.</hi></fw><lb/>
&#x017F;es Für&#x017F;tentuhm erblich aufftrage/ mit dem bedinge daß &#x017F;ie es Herrn Pharnabazus als<lb/>
ein Heiraht Gut und wirdige Auß&#x017F;teurzubringen mo&#x0364;ge/ da &#x017F;on&#x017F;t der&#x017F;elbe zu die&#x017F;em Fra&#x0364;u-<lb/>
lein liebe tragen kan/ welches ich gerne &#x017F;ehen mo&#x0364;chte. Artaxerxes ha&#x0364;tte nim&#x0303;ermehr gemei-<lb/>
net/ daß Herkules und Vali&#x017F;ka &#x017F;ich der Be&#x017F;itzung die&#x017F;es treflichen Fu&#x0364;r&#x017F;tentuhms ent&#x017F;chla-<lb/>
gen wu&#x0364;rden; und gab zur Antwort: Trefliches Fra&#x0364;ulein/ ich merke wol/ daß mein weiteres<lb/>
no&#x0364;htigen vergeblich &#x017F;eyn/ auch dadurch meines geliebten Oheims gedoppeltes Glu&#x0364;k ver-<lb/>
hindert wu&#x0364;rde; la&#x017F;&#x017F;e mir deßwegen &#x017F;olches gefallen/ und zweifele nicht/ mein Oheim wer-<lb/>
de &#x017F;olches wirklich zuerken&#x0303;en gefli&#x017F;&#x017F;en &#x017F;eyn/ auch die&#x017F;es wirdige Fra&#x0364;ulein mit &#x017F;olcher Fu&#x0364;r&#x017F;t-<lb/>
lichen Auß&#x017F;teur nicht auß&#x017F;chlagen. Pharnabazus wu&#x017F;te nicht/ was er vor freuden antwor-<lb/>
ten &#x017F;olte/ richtete &#x017F;ich im Bette auff/ und mit gebogenem Ha&#x0364;upte bedankete er &#x017F;ich unter-<lb/>
ta&#x0364;hnig/ nahm auch den Vor&#x017F;chlag an/ doch mit dem bedinge/ dafern Frl. Vali&#x017F;ka zur an-<lb/>
zeige eines dankbahren Gemu&#x0364;htes drei&#x017F;&#x017F;ig Tonnen Schaz/ und ja&#x0364;hrlich/ &#x017F;o lange &#x017F;ie und<lb/>
Groß Fu&#x0364;r&#x017F;t Herkules lebeten/ drey Tonnen Goldes von ihm annehmen/ auch beyder&#x017F;eits<lb/>
den Nahmen eines Fu&#x0364;r&#x017F;ten und Fu&#x0364;r&#x017F;tin zu Su&#x017F;a fu&#x0364;hren wolten. Hieran handelt mein O-<lb/>
heim Fu&#x0364;r&#x017F;tlich/ &#x017F;agte Artaxerxes/ hoffe auch/ das Durchl. Fra&#x0364;ulein werde auff meine vor-<lb/>
bitte &#x017F;ich nicht wegern/ die&#x017F;es einzuwilligen. Sie wolte &#x017F;olches nicht beantwo&#xA75B;ten/ &#x017F;onde&#xA75B;n<lb/>
baht Herkules/ ihre Stelle zuvertreten; welcher al&#x017F;o anfing: Durchl. Groß Fu&#x0364;r&#x017F;t; es i&#x017F;t<lb/>
das angebohtene gar zu viel; ma&#x017F;&#x017F;en auff &#x017F;olche Wei&#x017F;e die&#x017F;es Fu&#x0364;r&#x017F;tentuhm nicht ver&#x017F;chen-<lb/>
ket/ &#x017F;onder teur verkauft i&#x017F;t; weil ich aber Her&#xA75B;n Pharnabazus Willen fehe/ welchem zu wie-<lb/>
der&#x017F;prechen ich nur vergebliche Mühe anwenden wu&#x0364;rde/ in&#x017F;onderheit/ da eure Liebe es<lb/>
&#x017F;elb&#x017F;t rühmet/ nehme ich &#x017F;olches im Nahmen meiner ver&#x017F;prochenen Fra&#x0364;ulein an/ wu&#x0364;n&#x017F;che<lb/>
euch/ Durchleuchtiger Fu&#x0364;r&#x017F;t/ Herr Pharnabazus/ zu die&#x017F;er Fu&#x0364;r&#x017F;tlichen Hocheit/ und zu de&#xA75B;<lb/>
wolwu&#x0364;rdigen Fra&#x0364;ulein Braut/ Glük und Gottes Segen/ wie eure Tugend und Man&#x0303;heit<lb/>
es wol verdienet/ und wird nichts mehr u&#x0364;brig &#x017F;eyn/ als daß die &#x017F;chnelle&#x017F;te Bot&#x017F;chaft an H.<lb/>
Mazeus und bevorab an Groß Für&#x017F;t Phraortes abgefertiget werde/ damit ungemeldet<lb/>
un&#x017F;ers vorhabens &#x017F;ie eilig&#x017F;t heru&#x0364;ber kommen/ und die&#x017F;es Beylager Fe&#x017F;t/ mit meinem zu-<lb/>
gleich mo&#x0364;ge gehalten werden/ wie ich dann nicht zweifele/ es werden die Verwundeten al-<lb/>
ler&#x017F;eits gegen die Zeit gene&#x017F;en. Stu&#x0364;ndlich ward die&#x017F;es ins Werk gerichtet/ und auff dem-<lb/>
&#x017F;elben Gemache Mahlzeit gehalten/ da die Fu&#x0364;r&#x017F;tin erza&#x0364;hlete wie es mit ihrer entführung<lb/>
eigentlich ergangen wa&#x0364;hre; nehmlich/ es ha&#x0364;tte Gobares des dritten Tages nach un&#x017F;er<lb/>
Helden abzug gegen den Feind/ ein mit lauter liebes Waaren angefu&#x0364;lletes Schreiben/ an<lb/>
&#x017F;ie abge&#x017F;chicket/ welches nach verle&#x017F;ung &#x017F;ie ihm zu ru&#x0364;cke ge&#x017F;and/ und durch ihre Jungfer A-<lb/>
me&#x017F;tris anmelden la&#x017F;&#x017F;en/ dafern er dergleichen an&#x017F;uchen &#x017F;ich nicht enthalten wu&#x0364;rde/ wolte<lb/>
&#x017F;ie &#x017F;einer Unkeu&#x017F;cheit mit blutiger Rache zubegegnen wi&#x017F;&#x017F;en; ob er &#x017F;chon verge&#x017F;&#x017F;en ha&#x0364;tte<lb/>
was ge&#x017F;talt &#x017F;ie ihn bey dem Tanze abgewie&#x017F;en? er/ noch kein ander Men&#x017F;ch &#x017F;olte &#x017F;ie bereden/<lb/>
ihre teur ver&#x017F;prochene Tra&#x0364;ue zu fa&#x0364;l&#x017F;chen; &#x017F;a&#x0364;he auch ihn Gobares/ viel zu unwirdig ihrer<lb/>
Liebe an. Hierauff ha&#x0364;tte er &#x017F;ich außdrüklich vernehmen la&#x017F;&#x017F;en/ er wolte de&#x017F;&#x017F;en hinfort aller-<lb/>
dinge mü&#x017F;&#x017F;ig gehen/ &#x017F;ie mo&#x0364;chte nur &#x017F;ein An&#x017F;uchen/ Unglu&#x0364;k zuvermeiden/ niemand offen-<lb/>
bahren. Des Abends vor ihrer na&#x0364;chtlichen entfu&#x0364;hrung wa&#x0364;hre &#x017F;ein Schmarotzer Bagoas<lb/>
zu ihr kommen/ und angehalten ihm ihre Leibdienerin Apame ehelich abfolgen zula&#x017F;&#x017F;en/<lb/>
weil vor vier Monaten &#x017F;chon er &#x017F;ich mit ihr ver&#x017F;prochen; welches &#x017F;ie ihm nicht ab&#x017F;chlagen<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">wol-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[23/0029] Fuͤnftes Buch. ſes Fürſtentuhm erblich aufftrage/ mit dem bedinge daß ſie es Herrn Pharnabazus als ein Heiraht Gut und wirdige Außſteurzubringen moͤge/ da ſonſt derſelbe zu dieſem Fraͤu- lein liebe tragen kan/ welches ich gerne ſehen moͤchte. Artaxerxes haͤtte nim̃ermehr gemei- net/ daß Herkules und Valiſka ſich der Beſitzung dieſes treflichen Fuͤrſtentuhms entſchla- gen wuͤrden; und gab zur Antwort: Trefliches Fraͤulein/ ich merke wol/ daß mein weiteres noͤhtigen vergeblich ſeyn/ auch dadurch meines geliebten Oheims gedoppeltes Gluͤk ver- hindert wuͤrde; laſſe mir deßwegen ſolches gefallen/ und zweifele nicht/ mein Oheim wer- de ſolches wirklich zuerkeñen gefliſſen ſeyn/ auch dieſes wirdige Fraͤulein mit ſolcher Fuͤrſt- lichen Außſteur nicht außſchlagen. Pharnabazus wuſte nicht/ was er vor freuden antwor- ten ſolte/ richtete ſich im Bette auff/ und mit gebogenem Haͤupte bedankete er ſich unter- taͤhnig/ nahm auch den Vorſchlag an/ doch mit dem bedinge/ dafern Frl. Valiſka zur an- zeige eines dankbahren Gemuͤhtes dreiſſig Tonnen Schaz/ und jaͤhrlich/ ſo lange ſie und Groß Fuͤrſt Herkules lebeten/ drey Tonnen Goldes von ihm annehmen/ auch beyderſeits den Nahmen eines Fuͤrſten und Fuͤrſtin zu Suſa fuͤhren wolten. Hieran handelt mein O- heim Fuͤrſtlich/ ſagte Artaxerxes/ hoffe auch/ das Durchl. Fraͤulein werde auff meine vor- bitte ſich nicht wegern/ dieſes einzuwilligen. Sie wolte ſolches nicht beantwoꝛten/ ſondeꝛn baht Herkules/ ihre Stelle zuvertreten; welcher alſo anfing: Durchl. Groß Fuͤrſt; es iſt das angebohtene gar zu viel; maſſen auff ſolche Weiſe dieſes Fuͤrſtentuhm nicht verſchen- ket/ ſonder teur verkauft iſt; weil ich aber Herꝛn Pharnabazus Willen fehe/ welchem zu wie- derſprechen ich nur vergebliche Mühe anwenden wuͤrde/ inſonderheit/ da eure Liebe es ſelbſt rühmet/ nehme ich ſolches im Nahmen meiner verſprochenen Fraͤulein an/ wuͤnſche euch/ Durchleuchtiger Fuͤrſt/ Herr Pharnabazus/ zu dieſer Fuͤrſtlichen Hocheit/ und zu deꝛ wolwuͤrdigen Fraͤulein Braut/ Glük und Gottes Segen/ wie eure Tugend und Mañheit es wol verdienet/ und wird nichts mehr uͤbrig ſeyn/ als daß die ſchnelleſte Botſchaft an H. Mazeus und bevorab an Groß Fürſt Phraortes abgefertiget werde/ damit ungemeldet unſers vorhabens ſie eiligſt heruͤber kommen/ und dieſes Beylager Feſt/ mit meinem zu- gleich moͤge gehalten werden/ wie ich dann nicht zweifele/ es werden die Verwundeten al- lerſeits gegen die Zeit geneſen. Stuͤndlich ward dieſes ins Werk gerichtet/ und auff dem- ſelben Gemache Mahlzeit gehalten/ da die Fuͤrſtin erzaͤhlete wie es mit ihrer entführung eigentlich ergangen waͤhre; nehmlich/ es haͤtte Gobares des dritten Tages nach unſer Helden abzug gegen den Feind/ ein mit lauter liebes Waaren angefuͤlletes Schreiben/ an ſie abgeſchicket/ welches nach verleſung ſie ihm zu ruͤcke geſand/ und durch ihre Jungfer A- meſtris anmelden laſſen/ dafern er dergleichen anſuchen ſich nicht enthalten wuͤrde/ wolte ſie ſeiner Unkeuſcheit mit blutiger Rache zubegegnen wiſſen; ob er ſchon vergeſſen haͤtte was geſtalt ſie ihn bey dem Tanze abgewieſen? er/ noch kein ander Menſch ſolte ſie bereden/ ihre teur verſprochene Traͤue zu faͤlſchen; ſaͤhe auch ihn Gobares/ viel zu unwirdig ihrer Liebe an. Hierauff haͤtte er ſich außdrüklich vernehmen laſſen/ er wolte deſſen hinfort aller- dinge müſſig gehen/ ſie moͤchte nur ſein Anſuchen/ Ungluͤk zuvermeiden/ niemand offen- bahren. Des Abends vor ihrer naͤchtlichen entfuͤhrung waͤhre ſein Schmarotzer Bagoas zu ihr kommen/ und angehalten ihm ihre Leibdienerin Apame ehelich abfolgen zulaſſen/ weil vor vier Monaten ſchon er ſich mit ihr verſprochen; welches ſie ihm nicht abſchlagen wol-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/29
Zitationshilfe: Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660, S. 23. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/29>, abgerufen am 28.03.2024.