Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.Fünftes Buch. würde angesichts dieses/ seinen Sinn endern/ die verzauberte Neuerung ganz ablegen/ undmir nicht Ursach geben/ ihn bey der Römischen darzu verordneten Obrigkeit anzumelden/ daß er durch Zwangmittel gehalten würde/ dem guten zu folgen/ und die verfluchte Gesel- schafft der Verächter aller alten Götter zu meiden. Ekhard muste hiemit schleunig fort/ dem ich des folgenden Tages mit Minutius folgete. Aber O wunder! dieses mein Schrei- ben war Herkules gleich so angenehm gewesen/ als hätte ich ihm die freundlichste Antwort zuentbohten. Nun nun/ mein lieber Ekhard/ hatte er gesagt/ ich habe nicht unterlassen wollen/ meiner Eltern und geliebten Bruders Ladisla Seligkeit zu suchen; kan ichs dann nicht erhalten/ O so schicke du es/ mein Heyland/ nach meinem Tode/ daß ich sie nur nicht in der Helle möge verderben sehen. Damit wahren ihm die Trähnen häuffig aus den Au- gen hervorgeschossen/ hatte sich endlich wieder erhohlet/ und zur schließlichen Antwort ge- geben: Ich sehe aus meines Ladisla Schreiben/ daß er gesonnen sey/ wegen meines Chri- stentuhms mich bey der Obrigkeit anzuklagen; ja ja/ wie es meinem Gott gefället/ bin ich zu frieden; und O wie mit freudigem Herzen wil ich zu der Hochzeit des Lammes mich einstellen/ und mitten in der Feuersglut nicht unterlassen/ vor ihn zu bitten/ daß er von Gott möge bekehret werden. Reitet ihr nur hin/ mein Ekhard/ und saget/ daß mein Herzlieber Bruder Ladisla nicht seume/ sondern sich bald herzu mache/ und daß ich durch meines Got- tes Beystand geschikt sey/ umb des nahmens JEsus willen/ gehenkt/ versenkt/ ertränkt/ ge- schunden/ gebraten/ und durch alle Pein hingerichtet zu werden; dann hiedurch wird mir auffgesezt/ nicht eine jrdische und vergängliche/ sondern eine himlische ewige Krone/ da ich in der Zahl aller außerwählten/ mit höchstem Schmuk angetahn/ über Welt/ Sünde/ Tod und Helle den ewigen Sieges-dank erhalten und davon bringen werde. So kom nur bald mein Bruder Ladisla/ daß ich durch dein angeben die geistliche Ritterschaft ehist vol- lenden möge. Dieses alles hatte er mit solcher freudigkeit vorgebracht/ dz Ekhard anders nicht gemeinet/ dann es redete ein Engel Gottes mit ihm/ hatte ihm auch wegen Herzens bewägung in guter Zeit nicht antworten können/ doch endlich zu ihm gesagt: Durchleuch- tigster Fürst; wer wolte eure Gn. zu solchem erschreklichen Tode befodern? meinet die/ daß Fürst Ladisla zum Wolfe oder Bähren worden sey? Nein/ er ist schon auff der Reise/ seinen herzlieben Bruder Fürst Herkules zubesuchen/ nach welchem in das Verlangen nunmehr anderhalb Jahr fast zu Tode gequälet hat. Kein Mensch ist mir mehr wllkommen/ als mein Ladisla/ hatte er geantwortet/ aber reitet ihm entgegen/ und meldet ihm an/ ich lasse ihn durch unsere ehmalige inbrünstige Liebe bitlich erinnern/ er wolle auff seine ankunft alles nach belieben anstellen/ aber dafern er durch schimpfliche Reden oder lästerungen wie- der meinen Gott mich zubeleidigen willens ist/ solle er sich meines Angesichts enthalten/ damit ich nicht gezwungen werde/ ihm tähtlich sehen zulassen/ wie viel mehr und höher ich Gottes Ehr als Menschen Liebe achte; dann weder er noch kein ander Mensch bilde sich ja nicht ein/ daß ich solches mit geduldigen Ohren anhören werde. Als Ekhard mir dieses alles erzählete/ ward ich durch Liebe und erbarmung dergestalt eingenommen/ daß mein Herz im Leibe auffwallete/ daher ich sagete; der Brieff müsse verflucht seyn/ welcher mei- nem Herkules den Willen zusterben/ und mir zu dräuen Ursach gegeben hat. Nam mir [a]uch gänzlich vor/ ihm des Glaubens wegen weiters nicht einzureden/ und wahr nur dar- auff b b iij
Fuͤnftes Buch. wuͤrde angeſichts dieſes/ ſeinen Sinn endern/ die verzauberte Neuerung ganz ablegen/ undmir nicht Urſach geben/ ihn bey der Roͤmiſchen darzu verordneten Obrigkeit anzumelden/ daß er durch Zwangmittel gehalten wuͤrde/ dem guten zu folgen/ und die verfluchte Geſel- ſchafft der Veraͤchter aller alten Goͤtter zu meiden. Ekhard muſte hiemit ſchleunig fort/ dem ich des folgenden Tages mit Minutius folgete. Aber O wunder! dieſes mein Schrei- ben war Herkules gleich ſo angenehm geweſen/ als haͤtte ich ihm die freundlichſte Antwoꝛt zuentbohten. Nun nun/ mein lieber Ekhard/ hatte er geſagt/ ich habe nicht unterlaſſen wollen/ meiner Eltern und geliebten Bruders Ladiſla Seligkeit zu ſuchen; kan ichs dañ nicht erhalten/ O ſo ſchicke du es/ mein Heyland/ nach meinem Tode/ daß ich ſie nur nicht in der Helle moͤge verderben ſehen. Damit wahren ihm die Traͤhnen haͤuffig aus den Au- gen hervorgeſchoſſen/ hatte ſich endlich wieder erhohlet/ und zur ſchließlichen Antwort ge- geben: Ich ſehe aus meines Ladiſla Schreiben/ daß er geſonnen ſey/ wegen meines Chri- ſtentuhms mich bey der Obrigkeit anzuklagen; ja ja/ wie es meinem Gott gefaͤllet/ bin ich zu frieden; und O wie mit freudigem Herzen wil ich zu der Hochzeit des Lammes mich einſtellen/ und mitten in der Feuersglut nicht unterlaſſen/ vor ihn zu bitten/ daß eꝛ von Gott moͤge bekehret werden. Reitet ihr nur hin/ mein Ekhard/ und ſaget/ daß mein Herzlieber Bruder Ladiſla nicht ſeume/ ſondern ſich bald herzu mache/ und daß ich duꝛch meines Got- tes Beyſtand geſchikt ſey/ umb des nahmens JEſus willen/ gehenkt/ verſenkt/ ertraͤnkt/ ge- ſchunden/ gebraten/ und durch alle Pein hingerichtet zu werden; dann hiedurch wird mir auffgeſezt/ nicht eine jrdiſche und vergaͤngliche/ ſondern eine himliſche ewige Krone/ da ich in der Zahl aller außerwaͤhlten/ mit hoͤchſtem Schmuk angetahn/ uͤber Welt/ Suͤnde/ Tod und Helle den ewigen Sieges-dank erhalten und davon bringen werde. So kom nur bald mein Bruder Ladiſla/ daß ich durch dein angeben die geiſtliche Ritterſchaft ehiſt vol- lenden moͤge. Dieſes alles hatte er mit ſolcher freudigkeit vorgebracht/ dz Ekhard anders nicht gemeinet/ dann es redete ein Engel Gottes mit ihm/ hatte ihm auch wegen Herzens bewaͤgung in guter Zeit nicht antworten koͤnnen/ doch endlich zu ihm geſagt: Durchleuch- tigſter Fuͤrſt; wer wolte eure Gn. zu ſolchem erſchreklichen Tode befodern? meinet die/ daß Fuͤrſt Ladiſla zum Wolfe oder Baͤhren worden ſey? Nein/ er iſt ſchon auff der Reiſe/ ſeinen herzlieben Bruder Fuͤrſt Herkules zubeſuchen/ nach welchem in das Verlangen nunmehr anderhalb Jahr faſt zu Tode gequaͤlet hat. Kein Menſch iſt mir mehr wllkom̃en/ als mein Ladiſla/ hatte er geantwortet/ aber reitet ihm entgegen/ und meldet ihm an/ ich laſſe ihn durch unſere ehmalige inbruͤnſtige Liebe bitlich eriñern/ er wolle auff ſeine ankunft alles nach belieben anſtellen/ aber dafern er durch ſchimpfliche Reden oder laͤſterungẽ wie- der meinen Gott mich zubeleidigen willens iſt/ ſolle er ſich meines Angeſichts enthalten/ damit ich nicht gezwungen werde/ ihm taͤhtlich ſehen zulaſſen/ wie viel mehr und hoͤher ich Gottes Ehr als Menſchen Liebe achte; dann weder er noch kein ander Menſch bilde ſich ja nicht ein/ daß ich ſolches mit geduldigen Ohren anhoͤren werde. Als Ekhard mir dieſes alles erzaͤhlete/ ward ich durch Liebe und erbarmung dergeſtalt eingenommen/ daß mein Herz im Leibe auffwallete/ daher ich ſagete; der Brieff muͤſſe verflucht ſeyn/ welcher mei- nem Herkules den Willen zuſterben/ und mir zu draͤuen Urſach gegeben hat. Nam mir [a]uch gaͤnzlich vor/ ihm des Glaubens wegen weiters nicht einzureden/ und wahr nur dar- auff b b iij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0203" n="197"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Fuͤnftes Buch.</hi></fw><lb/> wuͤrde angeſichts dieſes/ ſeinen Sinn endern/ die verzauberte Neuerung ganz ablegen/ und<lb/> mir nicht Urſach geben/ ihn bey der Roͤmiſchen darzu verordneten Obrigkeit anzumelden/<lb/> daß er durch Zwangmittel gehalten wuͤrde/ dem guten zu folgen/ und die verfluchte Geſel-<lb/> ſchafft der Veraͤchter aller alten Goͤtter zu meiden. Ekhard muſte hiemit ſchleunig fort/<lb/> dem ich des folgenden Tages mit Minutius folgete. Aber O wunder! dieſes mein Schrei-<lb/> ben war Herkules gleich ſo angenehm geweſen/ als haͤtte ich ihm die freundlichſte Antwoꝛt<lb/> zuentbohten. Nun nun/ mein lieber Ekhard/ hatte er geſagt/ ich habe nicht unterlaſſen<lb/> wollen/ meiner Eltern und geliebten Bruders Ladiſla Seligkeit zu ſuchen; kan ichs dañ<lb/> nicht erhalten/ O ſo ſchicke du es/ mein Heyland/ nach meinem Tode/ daß ich ſie nur nicht<lb/> in der Helle moͤge verderben ſehen. Damit wahren ihm die Traͤhnen haͤuffig aus den Au-<lb/> gen hervorgeſchoſſen/ hatte ſich endlich wieder erhohlet/ und zur ſchließlichen Antwort ge-<lb/> geben: Ich ſehe aus meines Ladiſla Schreiben/ daß er geſonnen ſey/ wegen meines Chri-<lb/> ſtentuhms mich bey der Obrigkeit anzuklagen; ja ja/ wie es meinem Gott gefaͤllet/ bin ich<lb/> zu frieden; und O wie mit freudigem Herzen wil ich zu der Hochzeit des Lammes mich<lb/> einſtellen/ und mitten in der Feuersglut nicht unterlaſſen/ vor ihn zu bitten/ daß eꝛ von Gott<lb/> moͤge bekehret werden. Reitet ihr nur hin/ mein Ekhard/ und ſaget/ daß mein Herzlieber<lb/> Bruder Ladiſla nicht ſeume/ ſondern ſich bald herzu mache/ und daß ich duꝛch meines Got-<lb/> tes Beyſtand geſchikt ſey/ umb des nahmens JEſus willen/ gehenkt/ verſenkt/ ertraͤnkt/ ge-<lb/> ſchunden/ gebraten/ und durch alle Pein hingerichtet zu werden; dann hiedurch wird mir<lb/> auffgeſezt/ nicht eine jrdiſche und vergaͤngliche/ ſondern eine himliſche ewige Krone/ da<lb/> ich in der Zahl aller außerwaͤhlten/ mit hoͤchſtem Schmuk angetahn/ uͤber Welt/ Suͤnde/<lb/> Tod und Helle den ewigen Sieges-dank erhalten und davon bringen werde. So kom nur<lb/> bald mein Bruder Ladiſla/ daß ich durch dein angeben die geiſtliche Ritterſchaft ehiſt vol-<lb/> lenden moͤge. Dieſes alles hatte er mit ſolcher freudigkeit vorgebracht/ dz Ekhard anders<lb/> nicht gemeinet/ dann es redete ein Engel Gottes mit ihm/ hatte ihm auch wegen Herzens<lb/> bewaͤgung in guter Zeit nicht antworten koͤnnen/ doch endlich zu ihm geſagt: Durchleuch-<lb/> tigſter Fuͤrſt; wer wolte eure Gn. zu ſolchem erſchreklichen Tode befodern? meinet die/<lb/> daß Fuͤrſt Ladiſla zum Wolfe oder Baͤhren worden ſey? Nein/ er iſt ſchon auff der Reiſe/<lb/> ſeinen herzlieben Bruder Fuͤrſt Herkules zubeſuchen/ nach welchem in das Verlangen<lb/> nunmehr anderhalb Jahr faſt zu Tode gequaͤlet hat. Kein Menſch iſt mir mehr wllkom̃en/<lb/> als mein Ladiſla/ hatte er geantwortet/ aber reitet ihm entgegen/ und meldet ihm an/ ich<lb/> laſſe ihn durch unſere ehmalige inbruͤnſtige Liebe bitlich eriñern/ er wolle auff ſeine ankunft<lb/> alles nach belieben anſtellen/ aber dafern er durch ſchimpfliche Reden oder laͤſterungẽ wie-<lb/> der meinen Gott mich zubeleidigen willens iſt/ ſolle er ſich meines Angeſichts enthalten/<lb/> damit ich nicht gezwungen werde/ ihm taͤhtlich ſehen zulaſſen/ wie viel mehr und hoͤher ich<lb/> Gottes Ehr als Menſchen Liebe achte; dann weder er noch kein ander Menſch bilde ſich ja<lb/> nicht ein/ daß ich ſolches mit geduldigen Ohren anhoͤren werde. Als Ekhard mir dieſes<lb/> alles erzaͤhlete/ ward ich durch Liebe und erbarmung dergeſtalt eingenommen/ daß mein<lb/> Herz im Leibe auffwallete/ daher ich ſagete; der Brieff muͤſſe verflucht ſeyn/ welcher mei-<lb/> nem Herkules den Willen zuſterben/ und mir zu draͤuen Urſach gegeben hat. Nam mir<lb/><supplied>a</supplied>uch gaͤnzlich vor/ ihm des Glaubens wegen weiters nicht einzureden/ und wahr nur dar-<lb/> <fw place="bottom" type="sig">b b iij</fw><fw place="bottom" type="catch">auff</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [197/0203]
Fuͤnftes Buch.
wuͤrde angeſichts dieſes/ ſeinen Sinn endern/ die verzauberte Neuerung ganz ablegen/ und
mir nicht Urſach geben/ ihn bey der Roͤmiſchen darzu verordneten Obrigkeit anzumelden/
daß er durch Zwangmittel gehalten wuͤrde/ dem guten zu folgen/ und die verfluchte Geſel-
ſchafft der Veraͤchter aller alten Goͤtter zu meiden. Ekhard muſte hiemit ſchleunig fort/
dem ich des folgenden Tages mit Minutius folgete. Aber O wunder! dieſes mein Schrei-
ben war Herkules gleich ſo angenehm geweſen/ als haͤtte ich ihm die freundlichſte Antwoꝛt
zuentbohten. Nun nun/ mein lieber Ekhard/ hatte er geſagt/ ich habe nicht unterlaſſen
wollen/ meiner Eltern und geliebten Bruders Ladiſla Seligkeit zu ſuchen; kan ichs dañ
nicht erhalten/ O ſo ſchicke du es/ mein Heyland/ nach meinem Tode/ daß ich ſie nur nicht
in der Helle moͤge verderben ſehen. Damit wahren ihm die Traͤhnen haͤuffig aus den Au-
gen hervorgeſchoſſen/ hatte ſich endlich wieder erhohlet/ und zur ſchließlichen Antwort ge-
geben: Ich ſehe aus meines Ladiſla Schreiben/ daß er geſonnen ſey/ wegen meines Chri-
ſtentuhms mich bey der Obrigkeit anzuklagen; ja ja/ wie es meinem Gott gefaͤllet/ bin ich
zu frieden; und O wie mit freudigem Herzen wil ich zu der Hochzeit des Lammes mich
einſtellen/ und mitten in der Feuersglut nicht unterlaſſen/ vor ihn zu bitten/ daß eꝛ von Gott
moͤge bekehret werden. Reitet ihr nur hin/ mein Ekhard/ und ſaget/ daß mein Herzlieber
Bruder Ladiſla nicht ſeume/ ſondern ſich bald herzu mache/ und daß ich duꝛch meines Got-
tes Beyſtand geſchikt ſey/ umb des nahmens JEſus willen/ gehenkt/ verſenkt/ ertraͤnkt/ ge-
ſchunden/ gebraten/ und durch alle Pein hingerichtet zu werden; dann hiedurch wird mir
auffgeſezt/ nicht eine jrdiſche und vergaͤngliche/ ſondern eine himliſche ewige Krone/ da
ich in der Zahl aller außerwaͤhlten/ mit hoͤchſtem Schmuk angetahn/ uͤber Welt/ Suͤnde/
Tod und Helle den ewigen Sieges-dank erhalten und davon bringen werde. So kom nur
bald mein Bruder Ladiſla/ daß ich durch dein angeben die geiſtliche Ritterſchaft ehiſt vol-
lenden moͤge. Dieſes alles hatte er mit ſolcher freudigkeit vorgebracht/ dz Ekhard anders
nicht gemeinet/ dann es redete ein Engel Gottes mit ihm/ hatte ihm auch wegen Herzens
bewaͤgung in guter Zeit nicht antworten koͤnnen/ doch endlich zu ihm geſagt: Durchleuch-
tigſter Fuͤrſt; wer wolte eure Gn. zu ſolchem erſchreklichen Tode befodern? meinet die/
daß Fuͤrſt Ladiſla zum Wolfe oder Baͤhren worden ſey? Nein/ er iſt ſchon auff der Reiſe/
ſeinen herzlieben Bruder Fuͤrſt Herkules zubeſuchen/ nach welchem in das Verlangen
nunmehr anderhalb Jahr faſt zu Tode gequaͤlet hat. Kein Menſch iſt mir mehr wllkom̃en/
als mein Ladiſla/ hatte er geantwortet/ aber reitet ihm entgegen/ und meldet ihm an/ ich
laſſe ihn durch unſere ehmalige inbruͤnſtige Liebe bitlich eriñern/ er wolle auff ſeine ankunft
alles nach belieben anſtellen/ aber dafern er durch ſchimpfliche Reden oder laͤſterungẽ wie-
der meinen Gott mich zubeleidigen willens iſt/ ſolle er ſich meines Angeſichts enthalten/
damit ich nicht gezwungen werde/ ihm taͤhtlich ſehen zulaſſen/ wie viel mehr und hoͤher ich
Gottes Ehr als Menſchen Liebe achte; dann weder er noch kein ander Menſch bilde ſich ja
nicht ein/ daß ich ſolches mit geduldigen Ohren anhoͤren werde. Als Ekhard mir dieſes
alles erzaͤhlete/ ward ich durch Liebe und erbarmung dergeſtalt eingenommen/ daß mein
Herz im Leibe auffwallete/ daher ich ſagete; der Brieff muͤſſe verflucht ſeyn/ welcher mei-
nem Herkules den Willen zuſterben/ und mir zu draͤuen Urſach gegeben hat. Nam mir
auch gaͤnzlich vor/ ihm des Glaubens wegen weiters nicht einzureden/ und wahr nur dar-
auff
b b iij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/203 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660, S. 197. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/203>, abgerufen am 16.07.2024. |