Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.

Bild:
<< vorherige Seite

Fünftes Buch.
übrig seyn. Sie hingegen tröstete ihn/ er solte ein gut Herz fassen; währe er ihm nichts un-
gebührliches bewust/ könte noch wol alles gut werden; nach ihrer Meynung aber müste
sein verstorbenes Gemahl ihn heftig bey ihr angetragen haben/ ohn zweiffel/ ihn bey ihr
verhasset zu machen/ welches zuerfahren/ sehr nöhtig seyn würde daß er sich so viel stärkete
und ihr ein kleines Brieflein schriebe/ in welchem er bähte/ ihm die Ursach ihres Zorns an-
zumelden/ und des unverdienten Argwohns ihn günstig zuerlassen/ sie hoffete ihr den Brieff
wol bey zubringen. Surinas wahr hierzu willig und fertig/ und setzete folgendes auff.

Hochgebohrne Frau; die willigkeit ihrem Befehl zugehorsamen/ hat bißher meiner Feder
nicht gönnen wollen/ ihrer Liebe einigen Buchstaben zuzuschreiben/ unter der Hoffnung/ sie würde
ihrer günstigen Zusage nach/ Gelegenheit machen/ ihre Wase nunmehr Seel. zubesuchen/ weil mei-
ne Reise zu ihr nach Ekbatana von ihrer Liebe mir so hart und ernstlich verbohten worden; daß sio
aber solches bißdaher nicht geleistet/ habe ich dem mißgünstigen Glük zugeschrieben/ und mich dan-
noch allemahl ihrer Schwesterlichen Hulde/ welche sie mir/ bey zurüksendung der Schreiben durch
ihre Wase mein gewesenes Gemahl höchsterfreulich zuentbohten/ getröstet. Ach der unglükseligen
Stunde/ die mein Schwert wieder den gewendet hat/ welcher eurer Liebe angenehm wahr/ und ich
umb der Ursach willen ihn nicht hassen kunte/ ungeachtet er mich meines allerwerdesten Schatzes be-
raubet hat. Dieser einige Niderschlag ist es/ wodurch an eure Liebe ich mich versündiget. Im übri-
gen rühmet sich mein Gewissen/ das es allemahl und unverrücket dahin getrachtet/ euer Liebe zuge-
horsamen/ so daß auff ihren Befehl ich mich selbst überwunden/ und ihre Wase Seel. welche sie mir
zugeschikt/ geheirahtet habe. Bitte demnach dienstlich/ mich des Argwohns einiger Träulosigkeit hoch-
günstig zuentnehmen/ oder auffs minste mir anzuzeigen/ was die Ursach sey/ welche diesen schlimmen
Verdacht in ihrer auffrichtigen Seele zeugen können. Bin ich schuldig/ so lassen die Götter allen ih-
ren Zorn über mich aus/ und machen mich vor der erbaren Welt zuschanden; oder auch/ da ich nicht
von Anfang unser Kundschafft biß auff diese Stunde stets gewesen und blieben bin/ auch noch bin
und bleibe/ und biß an mein leztes vielleicht schier künftiges Ende seyn und bleiben werde; meiner
höchst geehrten Freundin Fr. Atossen geträuester/ auffrichtigster und bereitwilligster Knecht Suri-
nas.

Frl. Tarinea nam das Schreiben zu sich/ und nach verlauff zwo Stunden ging sie
wieder hin nach dem Frauenzimmer/ entschuldigte sich ihres vielen überlauffens/ und
fragete/ ob der Auffbruch auff bestimmete Zeit noch vor sich gehen würde; und als sie des-
sen berichtet ward/ klagete sie/ daß ihr Liebster so gar schwach währe/ und alle Aerzte vor un-
möglich hielten/ daß er das bewägen solte können erdulden; weil dann der Weg nach Par-
then ohn zweiffel sehr unsicher seyn dürfte/ währe sie willens bey dem Groß Fürsten unter-
tähnigst anzuhalten/ daß ihrem Liebsten möchte vergönnet seyn/ bey dem Heer zu bleiben/
und etwa in einer Persischen Stad sich heilen zu lassen; bähte sehr/ die Groß Fürstin Fr.
Saptina möchte ihr diese erläubnis gnädig zuwege bringen helffen. Diese sagte ihr sol-
ches willig zu/ wolte auch nicht zweiffeln/ ihr Oheim GFürst Artaxerxes würde sich hierin
keines weges beschweret befinden. Nachgehends wendete sich Frl. Tarinea hin zu Fr. A-
tossen/ und fragete/ ob ihr nicht belieben könte/ ein wenig in die Abend-kühle Lufft zugehen/
und die lange Zeit zuverkürzen; welches sie ihr nicht abschlagen wolte/ weil sie ihr vorge-
nommen hatte/ dem Surinas seinen begangenen Frevel rechtschaffen unter die Nase rei-
ben zulassen/ ehe sie von hinnen schiede. Jene wuste nicht wol/ wie sie ihrer Werbung den
Anfang geben solte/ klagete ihres Bruders Schwacheit/ und daß sein einiger Wunsch

währe/
s

Fuͤnftes Buch.
uͤbrig ſeyn. Sie hingegen troͤſtete ihn/ er ſolte ein gut Herz faſſen; waͤhre er ihm nichts un-
gebuͤhrliches bewuſt/ koͤnte noch wol alles gut werden; nach ihrer Meynung aber muͤſte
ſein verſtorbenes Gemahl ihn heftig bey ihr angetragen haben/ ohn zweiffel/ ihn bey ihr
verhaſſet zu machen/ welches zuerfahren/ ſehr noͤhtig ſeyn wuͤrde daß er ſich ſo viel ſtaͤrkete
und ihr ein kleines Brieflein ſchriebe/ in welchem er baͤhte/ ihm die Urſach ihres Zorns an-
zumelden/ uñ des unverdienten Argwohns ihn guͤnſtig zuerlaſſen/ ſie hoffete ihr den Brieff
wol bey zubringen. Surinas wahr hierzu willig und fertig/ und ſetzete folgendes auff.

Hochgebohrne Frau; die willigkeit ihrem Befehl zugehorſamen/ hat bißher meiner Feder
nicht goͤnnen wollen/ ihrer Liebe einigen Buchſtaben zuzuſchreiben/ unter der Hoffnung/ ſie wuͤrde
ihrer guͤnſtigen Zuſage nach/ Gelegenheit machen/ ihre Waſe nunmehr Seel. zubeſuchen/ weil mei-
ne Reiſe zu ihr nach Ekbatana von ihrer Liebe mir ſo hart und ernſtlich verbohten worden; daß ſio
aber ſolches bißdaher nicht geleiſtet/ habe ich dem mißguͤnſtigen Gluͤk zugeſchrieben/ und mich dan-
noch allemahl ihrer Schweſterlichen Hulde/ welche ſie mir/ bey zuruͤkſendung der Schreiben durch
ihre Waſe mein geweſenes Gemahl hoͤchſterfreulich zuentbohten/ getroͤſtet. Ach der ungluͤkſeligen
Stunde/ die mein Schwert wieder den gewendet hat/ welcher eurer Liebe angenehm wahr/ und ich
umb der Urſach willen ihn nicht haſſen kunte/ ungeachtet er mich meines allerwerdeſten Schatzes be-
raubet hat. Dieſer einige Niderſchlag iſt es/ wodurch an eure Liebe ich mich verſuͤndiget. Im uͤbri-
gen ruͤhmet ſich mein Gewiſſen/ das es allemahl und unverruͤcket dahin getrachtet/ euer Liebe zuge-
horſamen/ ſo daß auff ihren Befehl ich mich ſelbſt uͤberwunden/ und ihre Waſe Seel. welche ſie mir
zugeſchikt/ geheirahtet habe. Bitte demnach dienſtlich/ mich des Argwohns einiger Traͤuloſigkeit hoch-
guͤnſtig zuentnehmen/ oder auffs minſte mir anzuzeigen/ was die Urſach ſey/ welche dieſen ſchlimmen
Verdacht in ihrer auffrichtigen Seele zeugen koͤnnen. Bin ich ſchuldig/ ſo laſſen die Goͤtter allen ih-
ren Zorn uͤber mich aus/ und machen mich vor der erbaren Welt zuſchanden; oder auch/ da ich nicht
von Anfang unſer Kundſchafft biß auff dieſe Stunde ſtets geweſen und blieben bin/ auch noch bin
und bleibe/ und biß an mein leztes vielleicht ſchier kuͤnftiges Ende ſeyn und bleiben werde; meiner
hoͤchſt geehrten Freundin Fr. Atoſſen getraͤueſter/ auffrichtigſter und bereitwilligſter Knecht Suri-
nas.

Frl. Tarinea nam das Schreiben zu ſich/ und nach verlauff zwo Stunden ging ſie
wieder hin nach dem Frauenzimmer/ entſchuldigte ſich ihres vielen uͤberlauffens/ und
fragete/ ob der Auffbruch auff beſtimmete Zeit noch vor ſich gehen wuͤrde; und als ſie deſ-
ſen berichtet ward/ klagete ſie/ daß ihr Liebſter ſo gar ſchwach waͤhre/ und alle Aerzte vor un-
moͤglich hielten/ daß er das bewaͤgen ſolte koͤnnen erdulden; weil dann der Weg nach Par-
then ohn zweiffel ſehr unſicher ſeyn duͤrfte/ waͤhre ſie willens bey dem Groß Fuͤrſten unter-
taͤhnigſt anzuhalten/ daß ihrem Liebſten moͤchte vergoͤnnet ſeyn/ bey dem Heer zu bleiben/
und etwa in einer Perſiſchen Stad ſich heilen zu laſſen; baͤhte ſehr/ die Groß Fuͤrſtin Fr.
Saptina moͤchte ihr dieſe erlaͤubnis gnaͤdig zuwege bringen helffen. Dieſe ſagte ihr ſol-
ches willig zu/ wolte auch nicht zweiffeln/ ihr Oheim GFuͤrſt Artaxerxes wuͤrde ſich hierin
keines weges beſchweret befinden. Nachgehends wendete ſich Frl. Tarinea hin zu Fr. A-
toſſen/ und fragete/ ob ihr nicht belieben koͤnte/ ein wenig in die Abend-kuͤhle Lufft zugehen/
und die lange Zeit zuverkuͤrzen; welches ſie ihr nicht abſchlagen wolte/ weil ſie ihr vorge-
nommen hatte/ dem Surinas ſeinen begangenen Frevel rechtſchaffen unter die Naſe rei-
ben zulaſſen/ ehe ſie von hinnen ſchiede. Jene wuſte nicht wol/ wie ſie ihrer Werbung den
Anfang geben ſolte/ klagete ihres Bruders Schwacheit/ und daß ſein einiger Wunſch

waͤhre/
ſ
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0143" n="137"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Fu&#x0364;nftes Buch.</hi></fw><lb/>
u&#x0364;brig &#x017F;eyn. Sie hingegen tro&#x0364;&#x017F;tete ihn/ er &#x017F;olte ein gut Herz fa&#x017F;&#x017F;en; wa&#x0364;hre er ihm nichts un-<lb/>
gebu&#x0364;hrliches bewu&#x017F;t/ ko&#x0364;nte noch wol alles gut werden; nach ihrer Meynung aber mu&#x0364;&#x017F;te<lb/>
&#x017F;ein ver&#x017F;torbenes Gemahl ihn heftig bey ihr angetragen haben/ ohn zweiffel/ ihn bey ihr<lb/>
verha&#x017F;&#x017F;et zu machen/ welches zuerfahren/ &#x017F;ehr no&#x0364;htig &#x017F;eyn wu&#x0364;rde daß er &#x017F;ich &#x017F;o viel &#x017F;ta&#x0364;rkete<lb/>
und ihr ein kleines Brieflein &#x017F;chriebe/ in welchem er ba&#x0364;hte/ ihm die Ur&#x017F;ach ihres Zorns an-<lb/>
zumelden/ un&#x0303; des unverdienten Argwohns ihn gu&#x0364;n&#x017F;tig zuerla&#x017F;&#x017F;en/ &#x017F;ie hoffete ihr den Brieff<lb/>
wol bey zubringen. Surinas wahr hierzu willig und fertig/ und &#x017F;etzete folgendes auff.</p><lb/>
          <p>Hochgebohrne Frau; die willigkeit ihrem Befehl zugehor&#x017F;amen/ hat bißher meiner Feder<lb/>
nicht go&#x0364;nnen wollen/ ihrer Liebe einigen Buch&#x017F;taben zuzu&#x017F;chreiben/ unter der Hoffnung/ &#x017F;ie wu&#x0364;rde<lb/>
ihrer gu&#x0364;n&#x017F;tigen Zu&#x017F;age nach/ Gelegenheit machen/ ihre Wa&#x017F;e nunmehr Seel. zube&#x017F;uchen/ weil mei-<lb/>
ne Rei&#x017F;e zu ihr nach Ekbatana von ihrer Liebe mir &#x017F;o hart und ern&#x017F;tlich verbohten worden; daß &#x017F;io<lb/>
aber &#x017F;olches bißdaher nicht gelei&#x017F;tet/ habe ich dem mißgu&#x0364;n&#x017F;tigen Glu&#x0364;k zuge&#x017F;chrieben/ und mich dan-<lb/>
noch allemahl ihrer Schwe&#x017F;terlichen Hulde/ welche &#x017F;ie mir/ bey zuru&#x0364;k&#x017F;endung der Schreiben durch<lb/>
ihre Wa&#x017F;e mein gewe&#x017F;enes Gemahl ho&#x0364;ch&#x017F;terfreulich zuentbohten/ getro&#x0364;&#x017F;tet. Ach der unglu&#x0364;k&#x017F;eligen<lb/>
Stunde/ die mein Schwert wieder den gewendet hat/ welcher eurer Liebe angenehm wahr/ und ich<lb/>
umb der Ur&#x017F;ach willen ihn nicht ha&#x017F;&#x017F;en kunte/ ungeachtet er mich meines allerwerde&#x017F;ten Schatzes be-<lb/>
raubet hat. Die&#x017F;er einige Nider&#x017F;chlag i&#x017F;t es/ wodurch an eure Liebe ich mich ver&#x017F;u&#x0364;ndiget. Im u&#x0364;bri-<lb/>
gen ru&#x0364;hmet &#x017F;ich mein Gewi&#x017F;&#x017F;en/ das es allemahl und unverru&#x0364;cket dahin getrachtet/ euer Liebe zuge-<lb/>
hor&#x017F;amen/ &#x017F;o daß auff ihren Befehl ich mich &#x017F;elb&#x017F;t u&#x0364;berwunden/ und ihre Wa&#x017F;e Seel. welche &#x017F;ie mir<lb/>
zuge&#x017F;chikt/ geheirahtet habe. Bitte demnach dien&#x017F;tlich/ mich des Argwohns einiger Tra&#x0364;ulo&#x017F;igkeit hoch-<lb/>
gu&#x0364;n&#x017F;tig zuentnehmen/ oder auffs min&#x017F;te <hi rendition="#g">mir</hi> anzuzeigen/ was die Ur&#x017F;ach &#x017F;ey/ welche die&#x017F;en &#x017F;chlimmen<lb/>
Verdacht in ihrer auffrichtigen Seele zeugen ko&#x0364;nnen. Bin ich &#x017F;chuldig/ &#x017F;o la&#x017F;&#x017F;en die Go&#x0364;tter allen ih-<lb/>
ren Zorn u&#x0364;ber mich aus/ und machen mich vor der erbaren Welt zu&#x017F;chanden; oder auch/ da ich nicht<lb/>
von Anfang un&#x017F;er Kund&#x017F;chafft biß auff die&#x017F;e Stunde &#x017F;tets gewe&#x017F;en und blieben bin/ auch noch bin<lb/>
und bleibe/ und biß an mein leztes vielleicht &#x017F;chier ku&#x0364;nftiges Ende &#x017F;eyn und bleiben werde; meiner<lb/>
ho&#x0364;ch&#x017F;t geehrten Freundin Fr. Ato&#x017F;&#x017F;en getra&#x0364;ue&#x017F;ter/ auffrichtig&#x017F;ter und bereitwillig&#x017F;ter Knecht Suri-<lb/>
nas.</p><lb/>
          <p>Frl. Tarinea nam das Schreiben zu &#x017F;ich/ und nach verlauff zwo Stunden ging &#x017F;ie<lb/>
wieder hin nach dem Frauenzimmer/ ent&#x017F;chuldigte &#x017F;ich ihres vielen u&#x0364;berlauffens/ und<lb/>
fragete/ ob der Auffbruch auff be&#x017F;timmete Zeit noch vor &#x017F;ich gehen wu&#x0364;rde; und als &#x017F;ie de&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en berichtet ward/ klagete &#x017F;ie/ daß ihr Lieb&#x017F;ter &#x017F;o gar &#x017F;chwach wa&#x0364;hre/ und alle Aerzte vor un-<lb/>
mo&#x0364;glich hielten/ daß er das bewa&#x0364;gen &#x017F;olte ko&#x0364;nnen erdulden; weil dann der Weg nach Par-<lb/>
then ohn zweiffel &#x017F;ehr un&#x017F;icher &#x017F;eyn du&#x0364;rfte/ wa&#x0364;hre &#x017F;ie willens bey dem Groß Fu&#x0364;r&#x017F;ten unter-<lb/>
ta&#x0364;hnig&#x017F;t anzuhalten/ daß ihrem Lieb&#x017F;ten mo&#x0364;chte vergo&#x0364;nnet &#x017F;eyn/ bey dem Heer zu bleiben/<lb/>
und etwa in einer Per&#x017F;i&#x017F;chen Stad &#x017F;ich heilen zu la&#x017F;&#x017F;en; ba&#x0364;hte &#x017F;ehr/ die Groß Fu&#x0364;r&#x017F;tin Fr.<lb/>
Saptina mo&#x0364;chte ihr die&#x017F;e erla&#x0364;ubnis gna&#x0364;dig zuwege bringen helffen. Die&#x017F;e &#x017F;agte ihr &#x017F;ol-<lb/>
ches willig zu/ wolte auch nicht zweiffeln/ ihr Oheim GFu&#x0364;r&#x017F;t Artaxerxes wu&#x0364;rde &#x017F;ich hierin<lb/>
keines weges be&#x017F;chweret befinden. Nachgehends wendete &#x017F;ich Frl. Tarinea hin zu Fr. A-<lb/>
to&#x017F;&#x017F;en/ und fragete/ ob ihr nicht belieben ko&#x0364;nte/ ein wenig in die Abend-ku&#x0364;hle Lufft zugehen/<lb/>
und die lange Zeit zuverku&#x0364;rzen; welches &#x017F;ie ihr nicht ab&#x017F;chlagen wolte/ weil &#x017F;ie ihr vorge-<lb/>
nommen hatte/ dem Surinas &#x017F;einen begangenen Frevel recht&#x017F;chaffen unter die Na&#x017F;e rei-<lb/>
ben zula&#x017F;&#x017F;en/ ehe &#x017F;ie von hinnen &#x017F;chiede. Jene wu&#x017F;te nicht wol/ wie &#x017F;ie ihrer Werbung den<lb/>
Anfang geben &#x017F;olte/ klagete ihres Bruders Schwacheit/ und daß &#x017F;ein einiger Wun&#x017F;ch<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">&#x017F;</fw><fw place="bottom" type="catch">wa&#x0364;hre/ </fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[137/0143] Fuͤnftes Buch. uͤbrig ſeyn. Sie hingegen troͤſtete ihn/ er ſolte ein gut Herz faſſen; waͤhre er ihm nichts un- gebuͤhrliches bewuſt/ koͤnte noch wol alles gut werden; nach ihrer Meynung aber muͤſte ſein verſtorbenes Gemahl ihn heftig bey ihr angetragen haben/ ohn zweiffel/ ihn bey ihr verhaſſet zu machen/ welches zuerfahren/ ſehr noͤhtig ſeyn wuͤrde daß er ſich ſo viel ſtaͤrkete und ihr ein kleines Brieflein ſchriebe/ in welchem er baͤhte/ ihm die Urſach ihres Zorns an- zumelden/ uñ des unverdienten Argwohns ihn guͤnſtig zuerlaſſen/ ſie hoffete ihr den Brieff wol bey zubringen. Surinas wahr hierzu willig und fertig/ und ſetzete folgendes auff. Hochgebohrne Frau; die willigkeit ihrem Befehl zugehorſamen/ hat bißher meiner Feder nicht goͤnnen wollen/ ihrer Liebe einigen Buchſtaben zuzuſchreiben/ unter der Hoffnung/ ſie wuͤrde ihrer guͤnſtigen Zuſage nach/ Gelegenheit machen/ ihre Waſe nunmehr Seel. zubeſuchen/ weil mei- ne Reiſe zu ihr nach Ekbatana von ihrer Liebe mir ſo hart und ernſtlich verbohten worden; daß ſio aber ſolches bißdaher nicht geleiſtet/ habe ich dem mißguͤnſtigen Gluͤk zugeſchrieben/ und mich dan- noch allemahl ihrer Schweſterlichen Hulde/ welche ſie mir/ bey zuruͤkſendung der Schreiben durch ihre Waſe mein geweſenes Gemahl hoͤchſterfreulich zuentbohten/ getroͤſtet. Ach der ungluͤkſeligen Stunde/ die mein Schwert wieder den gewendet hat/ welcher eurer Liebe angenehm wahr/ und ich umb der Urſach willen ihn nicht haſſen kunte/ ungeachtet er mich meines allerwerdeſten Schatzes be- raubet hat. Dieſer einige Niderſchlag iſt es/ wodurch an eure Liebe ich mich verſuͤndiget. Im uͤbri- gen ruͤhmet ſich mein Gewiſſen/ das es allemahl und unverruͤcket dahin getrachtet/ euer Liebe zuge- horſamen/ ſo daß auff ihren Befehl ich mich ſelbſt uͤberwunden/ und ihre Waſe Seel. welche ſie mir zugeſchikt/ geheirahtet habe. Bitte demnach dienſtlich/ mich des Argwohns einiger Traͤuloſigkeit hoch- guͤnſtig zuentnehmen/ oder auffs minſte mir anzuzeigen/ was die Urſach ſey/ welche dieſen ſchlimmen Verdacht in ihrer auffrichtigen Seele zeugen koͤnnen. Bin ich ſchuldig/ ſo laſſen die Goͤtter allen ih- ren Zorn uͤber mich aus/ und machen mich vor der erbaren Welt zuſchanden; oder auch/ da ich nicht von Anfang unſer Kundſchafft biß auff dieſe Stunde ſtets geweſen und blieben bin/ auch noch bin und bleibe/ und biß an mein leztes vielleicht ſchier kuͤnftiges Ende ſeyn und bleiben werde; meiner hoͤchſt geehrten Freundin Fr. Atoſſen getraͤueſter/ auffrichtigſter und bereitwilligſter Knecht Suri- nas. Frl. Tarinea nam das Schreiben zu ſich/ und nach verlauff zwo Stunden ging ſie wieder hin nach dem Frauenzimmer/ entſchuldigte ſich ihres vielen uͤberlauffens/ und fragete/ ob der Auffbruch auff beſtimmete Zeit noch vor ſich gehen wuͤrde; und als ſie deſ- ſen berichtet ward/ klagete ſie/ daß ihr Liebſter ſo gar ſchwach waͤhre/ und alle Aerzte vor un- moͤglich hielten/ daß er das bewaͤgen ſolte koͤnnen erdulden; weil dann der Weg nach Par- then ohn zweiffel ſehr unſicher ſeyn duͤrfte/ waͤhre ſie willens bey dem Groß Fuͤrſten unter- taͤhnigſt anzuhalten/ daß ihrem Liebſten moͤchte vergoͤnnet ſeyn/ bey dem Heer zu bleiben/ und etwa in einer Perſiſchen Stad ſich heilen zu laſſen; baͤhte ſehr/ die Groß Fuͤrſtin Fr. Saptina moͤchte ihr dieſe erlaͤubnis gnaͤdig zuwege bringen helffen. Dieſe ſagte ihr ſol- ches willig zu/ wolte auch nicht zweiffeln/ ihr Oheim GFuͤrſt Artaxerxes wuͤrde ſich hierin keines weges beſchweret befinden. Nachgehends wendete ſich Frl. Tarinea hin zu Fr. A- toſſen/ und fragete/ ob ihr nicht belieben koͤnte/ ein wenig in die Abend-kuͤhle Lufft zugehen/ und die lange Zeit zuverkuͤrzen; welches ſie ihr nicht abſchlagen wolte/ weil ſie ihr vorge- nommen hatte/ dem Surinas ſeinen begangenen Frevel rechtſchaffen unter die Naſe rei- ben zulaſſen/ ehe ſie von hinnen ſchiede. Jene wuſte nicht wol/ wie ſie ihrer Werbung den Anfang geben ſolte/ klagete ihres Bruders Schwacheit/ und daß ſein einiger Wunſch waͤhre/ ſ

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/143
Zitationshilfe: Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660, S. 137. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/143>, abgerufen am 27.04.2024.