Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.

Bild:
<< vorherige Seite

Fünftes Buch.
dann die von Artabanus ihnen getahne Zusage des dreyfachen Soldes hatte sie kühn und
muhtig gemacht/ daß sie keine Gefahr scheuheten/ und immer vor sich hin matzeten. Gallus
samlete 1000 Mann umb sich/ mit denen er Surinas entgegen trat/ weil er den grösten
Schaden taht/ machte ihn auch durch seine Ankunfft stutzen/ daß er weiter nit durch drang;
aber als diese beyde einander auffstiessen/ und einen harten Straus hielten/ zohe Gallus den
kürzern/ und ward nach empfangenen fünff Wunden gefangen hinweg geschleppet. Arte-
barzanes gedachte ihn zuentsetzen/ fiel auch so grimmig an/ daß Surinas mit seiner Schaar
hinter sich weichen muste/ dem aber seiner Obristen einer mit 3000 Mann zu hülffe kam/
mit dem er auffs neue anfiel/ daß die Persen hinter sich gingen/ und in grosser Menge ni-
dergeschlagen wurden; auch Artobarzanes selbst ging zu grunde im absonderlichen Strei-
te gegen Surinas/ mit dem er ohndas in tödlicher Feindschaft lebete/ welches daher ent-
stund. Ein vornehmer Medischer Herr/ nahmens Tigranes/ hatte gar ein schönes Fräu-
lein/ nahmens Atossa/ mit welcher Surinas sich ehelich hinter der Eltern Willen verspro-
chen hatte/ der Hoffnung/ nachgehends deren Einwilligung leicht zuerhalten; als er aber
umb sie werben ließ/ bekam er abschlägige Antwort/ unter dieser Einwendung/ sie währe
einem andern schon zugesagt. Wie dann Groß Funrst Phraortes umb sie bey den Eltern
angehalten/ daß seines Bruders Sohn Artobarzanes sie ehelichen möchte/ welches also
bald bewilliget/ und dem Groß Fürsten mit grossem Dank nach seinem gnädigen gefallen
zuschaffen/ übergeben ward. Ein ander Parthischer Herr/ nahmens Ariarates hatte kurz
vor diesem nach ihr gefreiet/ und einen Korb erhalten/ dessen er von Surinas etlichemahl
durch schimpfliche reden gestochen wahr; daher er ihm dieses Glük mißgönnete; und als
er in geheim erfuhr/ daß Surinas willens wahr/ mit 600 Reutern auffzubrechen/ und das
Fräulein mit ihrer guten bewilligung heimlich zuentführen/ machete er solches ihren El-
tern durch einen dritten vertraulichen zu wissen; sie hätten sich fleissig vorzusehen/ daß ih-
nen Frl. Atossa nicht in kurzen durch gewaltsamkeit geraubet würde. Nun hatten die El-
tern an ihr gemerket/ daß sie verliebet wahr; dann ihre Leibdienerin (deren sie nicht gut heis-
sen wolte/ daß sie mit ihres Herrn Vaters Leibdiener Leichtfertigkeit trieb) machte ihnen
aus Rachgier kund/ daß sie offters geheime Brieffe schriebe/ welche/ wo sie nicht irrete/ an
Herrn Surinas hielten; deßwegen sie die gute Tochter alsbald vornahmen/ ihr heimli-
ches Lädichen öffneten/ und darin von Surinas zwölff Schreiben funden/ aus derem lez-
ten sie den gemachten Anschlag richtig erfuhren/ dem sie sonsten nicht hätten vorkommen
mögen. Das Fräulein meinete nicht anders/ dann ihr Vater wolte sie erwürgen/ so grim-
mig stellete er sich; daher sie aus furcht des todes sich erklärete/ seinem Willen folge zu lei-
sten/ der sie stündlich nach Ekbatana bringen ließ/ nachdem sie ihm durch einen äid versich-
ert hatte/ daß von Surinas sie annoch unberühret währe. Er hatte aber noch ein schönes
Fräulein bey sich/ nahmens Anutis/ seiner Stieffschwester Tochter/ die von schlechten mit-
reln wahr; dieselbe stellete er nach gemachtem Schlusse an den Raubeplaz/ putzete sie tref-
lich aus/ und unterrichtete sie/ wessen sie sich verhalten solte. Surinas fand sich dahin/ der
Hoffnung/ seine geliebte Frl. Atossen anzutreffen/ da Frl. Anutis ihn also anredete: Wol-
gebohrner Herr/ meine herzgeliebte hochvertrauete Wase Frl. Atossa/ meldet euer Liebe
ihren Gruß/ und lässet ihn durch mich schmerzlich wissen/ daß ein boßhaftiger Verrähter

euer

Fuͤnftes Buch.
dañ die von Artabanus ihnen getahne Zuſage des dreyfachen Soldes hatte ſie kuͤhn und
muhtig gemacht/ daß ſie keine Gefahr ſcheuheten/ und immer vor ſich hin matzeten. Gallus
ſamlete 1000 Mann umb ſich/ mit denen er Surinas entgegen trat/ weil er den groͤſten
Schaden taht/ machte ihn auch durch ſeine Ankunfft ſtutzen/ daß er weiter nit durch drang;
aber als dieſe beyde einander auffſtieſſen/ und einen harten Straus hielten/ zohe Gallus den
kuͤrzern/ und ward nach empfangenen fuͤnff Wunden gefangen hinweg geſchleppet. Arte-
barzanes gedachte ihn zuentſetzen/ fiel auch ſo grim̃ig an/ daß Surinas mit ſeiner Schaar
hinter ſich weichen muſte/ dem aber ſeiner Obriſten einer mit 3000 Mann zu huͤlffe kam/
mit dem er auffs neue anfiel/ daß die Perſen hinter ſich gingen/ und in groſſer Menge ni-
dergeſchlagen wurden; auch Artobarzanes ſelbſt ging zu grunde im abſonderlichen Strei-
te gegen Surinas/ mit dem er ohndas in toͤdlicher Feindſchaft lebete/ welches daher ent-
ſtund. Ein vornehmer Mediſcher Herr/ nahmens Tigranes/ hatte gar ein ſchoͤnes Fraͤu-
lein/ nahmens Atoſſa/ mit welcher Surinas ſich ehelich hinter der Eltern Willen verſpro-
chen hatte/ der Hoffnung/ nachgehends deren Einwilligung leicht zuerhalten; als er aber
umb ſie werben ließ/ bekam er abſchlaͤgige Antwort/ unter dieſer Einwendung/ ſie waͤhre
einem andern ſchon zugeſagt. Wie dann Groß Fũrſt Phraortes umb ſie bey den Eltern
angehalten/ daß ſeines Bruders Sohn Artobarzanes ſie ehelichen moͤchte/ welches alſo
bald bewilliget/ und dem Groß Fuͤrſten mit groſſem Dank nach ſeinem gnaͤdigen gefallen
zuſchaffen/ uͤbergeben ward. Ein ander Parthiſcher Herr/ nahmens Ariarates hatte kurz
vor dieſem nach ihr gefreiet/ und einen Korb erhalten/ deſſen er von Surinas etlichemahl
durch ſchimpfliche reden geſtochen wahr; daher er ihm dieſes Gluͤk mißgoͤnnete; und als
er in geheim erfuhr/ daß Surinas willens wahr/ mit 600 Reutern auffzubrechen/ und das
Fraͤulein mit ihrer guten bewilligung heimlich zuentfuͤhren/ machete er ſolches ihren El-
tern durch einen dritten vertraulichen zu wiſſen; ſie haͤtten ſich fleiſſig vorzuſehen/ daß ih-
nen Frl. Atoſſa nicht in kurzen durch gewaltſamkeit geraubet würde. Nun hatten die El-
tern an ihr gemerket/ daß ſie verliebet wahr; dann ihre Leibdienerin (deren ſie nicht gut heiſ-
ſen wolte/ daß ſie mit ihres Herrn Vaters Leibdiener Leichtfertigkeit trieb) machte ihnen
aus Rachgier kund/ daß ſie offters geheime Brieffe ſchriebe/ welche/ wo ſie nicht irrete/ an
Herrn Surinas hielten; deßwegen ſie die gute Tochter alsbald vornahmen/ ihr heimli-
ches Laͤdichen oͤffneten/ und darin von Surinas zwoͤlff Schreiben funden/ aus derem lez-
ten ſie den gemachten Anſchlag richtig erfuhren/ dem ſie ſonſten nicht haͤtten vorkommen
moͤgen. Das Fraͤulein meinete nicht anders/ dann ihr Vater wolte ſie erwürgen/ ſo grim-
mig ſtellete er ſich; daher ſie aus furcht des todes ſich erklaͤrete/ ſeinem Willen folge zu lei-
ſten/ der ſie ſtuͤndlich nach Ekbatana bringen ließ/ nachdem ſie ihm durch einen aͤid verſich-
ert hatte/ daß von Surinas ſie annoch unberuͤhret waͤhre. Er hatte aber noch ein ſchoͤnes
Fraͤulein bey ſich/ nahmens Anutis/ ſeiner Stieffſchweſter Tochter/ die von ſchlechten mit-
reln wahr; dieſelbe ſtellete er nach gemachtem Schluſſe an den Raubeplaz/ putzete ſie tref-
lich aus/ und unterrichtete ſie/ weſſen ſie ſich verhalten ſolte. Surinas fand ſich dahin/ der
Hoffnung/ ſeine geliebte Frl. Atoſſen anzutreffen/ da Frl. Anutis ihn alſo anredete: Wol-
gebohrner Herr/ meine herzgeliebte hochvertrauete Waſe Frl. Atoſſa/ meldet euer Liebe
ihren Gruß/ und laͤſſet ihn durch mich ſchmerzlich wiſſen/ daß ein boßhaftiger Verraͤhter

euer
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0114" n="108"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Fu&#x0364;nftes Buch.</hi></fw><lb/>
dan&#x0303; die von Artabanus ihnen getahne Zu&#x017F;age des dreyfachen Soldes hatte &#x017F;ie ku&#x0364;hn und<lb/>
muhtig gemacht/ daß &#x017F;ie keine Gefahr &#x017F;cheuheten/ und immer vor &#x017F;ich hin matzeten. Gallus<lb/>
&#x017F;amlete 1000 Mann umb &#x017F;ich/ mit denen er Surinas entgegen trat/ weil er den gro&#x0364;&#x017F;ten<lb/>
Schaden taht/ machte ihn auch durch &#x017F;eine Ankunfft &#x017F;tutzen/ daß er weiter nit durch drang;<lb/>
aber als die&#x017F;e beyde einander auff&#x017F;tie&#x017F;&#x017F;en/ und einen harten Straus hielten/ zohe Gallus den<lb/>
ku&#x0364;rzern/ und ward nach empfangenen fu&#x0364;nff Wunden gefangen hinweg ge&#x017F;chleppet. Arte-<lb/>
barzanes gedachte ihn zuent&#x017F;etzen/ fiel auch &#x017F;o grim&#x0303;ig an/ daß Surinas mit &#x017F;einer Schaar<lb/>
hinter &#x017F;ich weichen mu&#x017F;te/ dem aber &#x017F;einer Obri&#x017F;ten einer mit 3000 Mann zu hu&#x0364;lffe kam/<lb/>
mit dem er auffs neue anfiel/ daß die Per&#x017F;en hinter &#x017F;ich gingen/ und in gro&#x017F;&#x017F;er Menge ni-<lb/>
derge&#x017F;chlagen wurden; auch Artobarzanes &#x017F;elb&#x017F;t ging zu grunde im ab&#x017F;onderlichen Strei-<lb/>
te gegen Surinas/ mit dem er ohndas in to&#x0364;dlicher Feind&#x017F;chaft lebete/ welches daher ent-<lb/>
&#x017F;tund. Ein vornehmer Medi&#x017F;cher Herr/ nahmens Tigranes/ hatte gar ein &#x017F;cho&#x0364;nes Fra&#x0364;u-<lb/>
lein/ nahmens Ato&#x017F;&#x017F;a/ mit welcher Surinas &#x017F;ich ehelich hinter der Eltern Willen ver&#x017F;pro-<lb/>
chen hatte/ der Hoffnung/ nachgehends deren Einwilligung leicht zuerhalten; als er aber<lb/>
umb &#x017F;ie werben ließ/ bekam er ab&#x017F;chla&#x0364;gige Antwort/ unter die&#x017F;er Einwendung/ &#x017F;ie wa&#x0364;hre<lb/>
einem andern &#x017F;chon zuge&#x017F;agt. Wie dann Groß Fu&#x0303;r&#x017F;t Phraortes umb &#x017F;ie bey den Eltern<lb/>
angehalten/ daß &#x017F;eines Bruders Sohn Artobarzanes &#x017F;ie ehelichen mo&#x0364;chte/ welches al&#x017F;o<lb/>
bald bewilliget/ und dem Groß Fu&#x0364;r&#x017F;ten mit gro&#x017F;&#x017F;em Dank nach &#x017F;einem gna&#x0364;digen gefallen<lb/>
zu&#x017F;chaffen/ u&#x0364;bergeben ward. Ein ander Parthi&#x017F;cher Herr/ nahmens Ariarates hatte kurz<lb/>
vor die&#x017F;em nach ihr gefreiet/ und einen Korb erhalten/ de&#x017F;&#x017F;en er von Surinas etlichemahl<lb/>
durch &#x017F;chimpfliche reden ge&#x017F;tochen wahr; daher er ihm die&#x017F;es Glu&#x0364;k mißgo&#x0364;nnete; und als<lb/>
er in geheim erfuhr/ daß Surinas willens wahr/ mit 600 Reutern auffzubrechen/ und das<lb/>
Fra&#x0364;ulein mit ihrer guten bewilligung heimlich zuentfu&#x0364;hren/ machete er &#x017F;olches ihren El-<lb/>
tern durch einen dritten vertraulichen zu wi&#x017F;&#x017F;en; &#x017F;ie ha&#x0364;tten &#x017F;ich flei&#x017F;&#x017F;ig vorzu&#x017F;ehen/ daß ih-<lb/>
nen Frl. Ato&#x017F;&#x017F;a nicht in kurzen durch gewalt&#x017F;amkeit geraubet würde. Nun hatten die El-<lb/>
tern an ihr gemerket/ daß &#x017F;ie verliebet wahr; dann ihre Leibdienerin (deren &#x017F;ie nicht gut hei&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en wolte/ daß &#x017F;ie mit ihres Herrn Vaters Leibdiener Leichtfertigkeit trieb) machte ihnen<lb/>
aus Rachgier kund/ daß &#x017F;ie offters geheime Brieffe &#x017F;chriebe/ welche/ wo &#x017F;ie nicht irrete/ an<lb/>
Herrn Surinas hielten; deßwegen &#x017F;ie die gute Tochter alsbald vornahmen/ ihr heimli-<lb/>
ches La&#x0364;dichen o&#x0364;ffneten/ und darin von Surinas zwo&#x0364;lff Schreiben funden/ aus derem lez-<lb/>
ten &#x017F;ie den gemachten An&#x017F;chlag richtig erfuhren/ dem &#x017F;ie &#x017F;on&#x017F;ten nicht ha&#x0364;tten vorkommen<lb/>
mo&#x0364;gen. Das Fra&#x0364;ulein meinete nicht anders/ dann ihr Vater wolte &#x017F;ie erwürgen/ &#x017F;o grim-<lb/>
mig &#x017F;tellete er &#x017F;ich; daher &#x017F;ie aus furcht des todes &#x017F;ich erkla&#x0364;rete/ &#x017F;einem Willen folge zu lei-<lb/>
&#x017F;ten/ der &#x017F;ie &#x017F;tu&#x0364;ndlich nach Ekbatana bringen ließ/ nachdem &#x017F;ie ihm durch einen a&#x0364;id ver&#x017F;ich-<lb/>
ert hatte/ daß von Surinas &#x017F;ie annoch unberu&#x0364;hret wa&#x0364;hre. Er hatte aber noch ein &#x017F;cho&#x0364;nes<lb/>
Fra&#x0364;ulein bey &#x017F;ich/ nahmens Anutis/ &#x017F;einer Stieff&#x017F;chwe&#x017F;ter Tochter/ die von &#x017F;chlechten mit-<lb/>
reln wahr; die&#x017F;elbe &#x017F;tellete er nach gemachtem Schlu&#x017F;&#x017F;e an den Raubeplaz/ putzete &#x017F;ie tref-<lb/>
lich aus/ und unterrichtete &#x017F;ie/ we&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ie &#x017F;ich verhalten &#x017F;olte. Surinas fand &#x017F;ich dahin/ der<lb/>
Hoffnung/ &#x017F;eine geliebte Frl. Ato&#x017F;&#x017F;en anzutreffen/ da Frl. Anutis ihn al&#x017F;o anredete: Wol-<lb/>
gebohrner Herr/ meine herzgeliebte hochvertrauete Wa&#x017F;e Frl. Ato&#x017F;&#x017F;a/ meldet euer Liebe<lb/>
ihren Gruß/ und la&#x0364;&#x017F;&#x017F;et ihn durch mich &#x017F;chmerzlich wi&#x017F;&#x017F;en/ daß ein boßhaftiger Verra&#x0364;hter<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">euer</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[108/0114] Fuͤnftes Buch. dañ die von Artabanus ihnen getahne Zuſage des dreyfachen Soldes hatte ſie kuͤhn und muhtig gemacht/ daß ſie keine Gefahr ſcheuheten/ und immer vor ſich hin matzeten. Gallus ſamlete 1000 Mann umb ſich/ mit denen er Surinas entgegen trat/ weil er den groͤſten Schaden taht/ machte ihn auch durch ſeine Ankunfft ſtutzen/ daß er weiter nit durch drang; aber als dieſe beyde einander auffſtieſſen/ und einen harten Straus hielten/ zohe Gallus den kuͤrzern/ und ward nach empfangenen fuͤnff Wunden gefangen hinweg geſchleppet. Arte- barzanes gedachte ihn zuentſetzen/ fiel auch ſo grim̃ig an/ daß Surinas mit ſeiner Schaar hinter ſich weichen muſte/ dem aber ſeiner Obriſten einer mit 3000 Mann zu huͤlffe kam/ mit dem er auffs neue anfiel/ daß die Perſen hinter ſich gingen/ und in groſſer Menge ni- dergeſchlagen wurden; auch Artobarzanes ſelbſt ging zu grunde im abſonderlichen Strei- te gegen Surinas/ mit dem er ohndas in toͤdlicher Feindſchaft lebete/ welches daher ent- ſtund. Ein vornehmer Mediſcher Herr/ nahmens Tigranes/ hatte gar ein ſchoͤnes Fraͤu- lein/ nahmens Atoſſa/ mit welcher Surinas ſich ehelich hinter der Eltern Willen verſpro- chen hatte/ der Hoffnung/ nachgehends deren Einwilligung leicht zuerhalten; als er aber umb ſie werben ließ/ bekam er abſchlaͤgige Antwort/ unter dieſer Einwendung/ ſie waͤhre einem andern ſchon zugeſagt. Wie dann Groß Fũrſt Phraortes umb ſie bey den Eltern angehalten/ daß ſeines Bruders Sohn Artobarzanes ſie ehelichen moͤchte/ welches alſo bald bewilliget/ und dem Groß Fuͤrſten mit groſſem Dank nach ſeinem gnaͤdigen gefallen zuſchaffen/ uͤbergeben ward. Ein ander Parthiſcher Herr/ nahmens Ariarates hatte kurz vor dieſem nach ihr gefreiet/ und einen Korb erhalten/ deſſen er von Surinas etlichemahl durch ſchimpfliche reden geſtochen wahr; daher er ihm dieſes Gluͤk mißgoͤnnete; und als er in geheim erfuhr/ daß Surinas willens wahr/ mit 600 Reutern auffzubrechen/ und das Fraͤulein mit ihrer guten bewilligung heimlich zuentfuͤhren/ machete er ſolches ihren El- tern durch einen dritten vertraulichen zu wiſſen; ſie haͤtten ſich fleiſſig vorzuſehen/ daß ih- nen Frl. Atoſſa nicht in kurzen durch gewaltſamkeit geraubet würde. Nun hatten die El- tern an ihr gemerket/ daß ſie verliebet wahr; dann ihre Leibdienerin (deren ſie nicht gut heiſ- ſen wolte/ daß ſie mit ihres Herrn Vaters Leibdiener Leichtfertigkeit trieb) machte ihnen aus Rachgier kund/ daß ſie offters geheime Brieffe ſchriebe/ welche/ wo ſie nicht irrete/ an Herrn Surinas hielten; deßwegen ſie die gute Tochter alsbald vornahmen/ ihr heimli- ches Laͤdichen oͤffneten/ und darin von Surinas zwoͤlff Schreiben funden/ aus derem lez- ten ſie den gemachten Anſchlag richtig erfuhren/ dem ſie ſonſten nicht haͤtten vorkommen moͤgen. Das Fraͤulein meinete nicht anders/ dann ihr Vater wolte ſie erwürgen/ ſo grim- mig ſtellete er ſich; daher ſie aus furcht des todes ſich erklaͤrete/ ſeinem Willen folge zu lei- ſten/ der ſie ſtuͤndlich nach Ekbatana bringen ließ/ nachdem ſie ihm durch einen aͤid verſich- ert hatte/ daß von Surinas ſie annoch unberuͤhret waͤhre. Er hatte aber noch ein ſchoͤnes Fraͤulein bey ſich/ nahmens Anutis/ ſeiner Stieffſchweſter Tochter/ die von ſchlechten mit- reln wahr; dieſelbe ſtellete er nach gemachtem Schluſſe an den Raubeplaz/ putzete ſie tref- lich aus/ und unterrichtete ſie/ weſſen ſie ſich verhalten ſolte. Surinas fand ſich dahin/ der Hoffnung/ ſeine geliebte Frl. Atoſſen anzutreffen/ da Frl. Anutis ihn alſo anredete: Wol- gebohrner Herr/ meine herzgeliebte hochvertrauete Waſe Frl. Atoſſa/ meldet euer Liebe ihren Gruß/ und laͤſſet ihn durch mich ſchmerzlich wiſſen/ daß ein boßhaftiger Verraͤhter euer

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/114
Zitationshilfe: Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660, S. 108. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/114>, abgerufen am 28.04.2024.