Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Vierdes Buch. ließ. Des folgenden Morgens brachen sie frühe auff/ wo möglich/ die Groß Fürstl. Stadzuerreichen/ und muste Markus mit 1500 Böhmen neben einen Wegweiser und Dolmet- scher den Vortrab halten/ da inzwischen das Heer folgete. Dieser wahr ohngefehr andert- halb Meilen fort geritten/ da sahe er einen ansehnlichen Reuter Hauffen von 1000 Pfer- den von der rechten Hand Sudwertz auf sich zu reiten/ gegen welche er alsbald sich in Ord- nung stellete/ und durch seinen Wegweiser fragen ließ/ wessen er sich zu ihnen versehen sol- te. Diese hatten auff allen Fall sich auch zum Schimpf und Ernst fertig gemacht/ kunten leicht gedenken/ daß sie in Persischen Diensten währen/ und sie ihren Weg ungehindert nit würden zihen können/ gaben demnach zur Antwort: Ihretwegen hätte sich kein Mensch zubefahren/ ob er gleich einzeln zöge/ weil sie nicht Raubens halben/ sondern Ehre zuerwer- ben sich außgerüstet hätten; welche Antwort Markus verächtlich vorkam/ und eigentli- cheren Bericht begehrete/ ob sie Freund oder Feind währen/ in sonderheit/ unter was Füh- rer sie ritten. Nun hätte Fabius sich des Bescheides gerne gewegert/ nach dem er den Weg nach Charas vorhatte/ weil er aber einen gewaltigen Staub von Westen her merkete/ und leichtlich schliessen kunte/ es müste ein grosses Heer verhanden sein/ gedachte er sich zuer- klären; er samt den seinen währen des Groß Fürsten in Persen Freunde und Diener; wor auff Markus seinen Helm abzog/ hinzu ihm ritte/ und alsbald von ihm erkennet ward/ da- her er ihm freudig entgegen rennete/ und zu ihm sagete: O mein werder Freund und Lands- man/ was vor Glük füget uns in dieser Fremde zusammen? Markus sprang ab/ küssete ihm die Hand/ und zeigete an/ wie glükselig er sich schätzete/ ihn angetroffen zu haben; meldete ihm auch seiner Eltern/ Gemahl und Schwester Gruß an/ und daß sie noch alle wol lebe- ten. Wie? antwortete Fabius/ wissen dann die meinen/ daß ich noch lebe? Und von wan- nen kommet ihr? von Herrn Ladisla/ oder von Padua? daß ich von Padua komme/ antwor- tete er/ wird meinem Hertn ohnzweifel bewust seyn. O mein Freund/ sagte Fabius/ als viel ich aus eurer beftemdung vernehme/ wird den meinigen und euch selbst mein überstande- nes unaußsprechliches Unglük unwissend seyn. Aber was komt dort vor ein ansehnliches Kriegs Volk hinter euch her? Hat mein Herr/ antwortete Markus/ einiges Unglük erlit- ten/ ist mir sehr leid/ und freue mich/ dz Gott solches weggenommen hat; jenes Kriegs Heer/ dessen ich ein Mitglied bin/ kömt meinen gnädigen Herren ingesamt zu/ unter denen mein Herr 6000 Römische untadeliche Reuter von seinem Herr Vater zuempfangen hat/ und zihen wir gleich auff Persepolis zu/ wohin wir von unsern gnädigsten Herren bescheiden sind. O der glükseligen Stunde/ sagte Fabius/ die mich zu euch hergeführet hat/ da ich son- sten/ in Meynung meine Freunde zu finden/ dem Verderben in die Hände gefallen währe. Aber sehet dort gleich von Osten her den dicken Staub/ es wird gewißlich ein Heer auff uns stossen/ die euer Ankunft Bericht eingezogen/ und euch vor Feinde halten. Leches sahe Fabius von ferne daher reiten/ sprang vor freuden aus dem Sattel/ lieff zu ihm/ und sagte mit fliessenden Augen: O mein hochwerter Herr/ wo hat er sich doch so lange auffgehalten? oder komt er etwa von meinen gnädigsten Herren her? Mein werter Freund/ antwortete er; ist ihm dann auch mein Verlust unbekant/ müste groß Wunder seyn/ daß sie mich nit eins solten gemisset haben. Mehr als zu ängstig gemisset/ antwortete er; aber ich komme von Padua und Prag/ dahin meine gnädigste Herren mich von Charas außgeschicket ha- ben/ und von meines Herrn weiteren ergehen mir nichts bewust ist. Meine Abenteur sind wunder-
Vierdes Buch. ließ. Des folgenden Morgens brachen ſie fruͤhe auff/ wo moͤglich/ die Groß Fuͤrſtl. Stadzuerreichen/ und muſte Markus mit 1500 Boͤhmen neben einen Wegweiſer und Dolmet- ſcher den Vortrab halten/ da inzwiſchen das Heer folgete. Dieſer wahr ohngefehr andert- halb Meilen fort geritten/ da ſahe er einen anſehnlichen Reuter Hauffen von 1000 Pfer- den von der rechten Hand Sudwertz auf ſich zu reiten/ gegen welche er alsbald ſich in Ord- nung ſtellete/ und durch ſeinen Wegweiſeꝛ fragen ließ/ weſſen er ſich zu ihnen verſehen ſol- te. Dieſe hatten auff allen Fall ſich auch zum Schimpf und Ernſt fertig gemacht/ kunten leicht gedenken/ daß ſie in Perſiſchen Dienſten waͤhren/ und ſie ihren Weg ungehindert nit wuͤrden zihen koͤnnen/ gaben demnach zur Antwort: Ihretwegen haͤtte ſich kein Menſch zubefahren/ ob er gleich einzeln zoͤge/ weil ſie nicht Raubens halben/ ſondern Ehre zuerwer- ben ſich außgeruͤſtet haͤtten; welche Antwort Markus veraͤchtlich vorkam/ und eigentli- cheren Bericht begehrete/ ob ſie Freund oder Feind waͤhren/ in ſonderheit/ unter was Fuͤh- rer ſie rittẽ. Nun haͤtte Fabius ſich des Beſcheides gerne gewegert/ nach dem er den Weg nach Charas vorhatte/ weil er aber einen gewaltigen Staub von Weſten her merkete/ uñ leichtlich ſchlieſſen kunte/ es muͤſte ein groſſes Heer verhanden ſein/ gedachte er ſich zuer- klaͤren; er ſamt den ſeinen waͤhren des Groß Fuͤrſten in Perſen Freunde und Diener; wor auff Markus ſeinen Helm abzog/ hinzu ihm ritte/ und alsbald von ihm erkennet ward/ da- her er ihm freudig entgegen rennete/ und zu ihm ſagete: O mein werder Freund uñ Lands- man/ was vor Gluͤk fuͤget uns in dieſer Fremde zuſammen? Markus ſprang ab/ kuͤſſete ihm die Hand/ und zeigete an/ wie gluͤkſelig er ſich ſchaͤtzete/ ihn angetroffen zu haben; meldete ihm auch ſeiner Eltern/ Gemahl und Schweſter Gruß an/ und daß ſie noch alle wol lebe- ten. Wie? antwortete Fabius/ wiſſen dann die meinen/ daß ich noch lebe? Und von wan- nen kommet ihr? von Herrn Ladiſla/ oder von Padua? daß ich von Padua kom̃e/ antwor- tete er/ wird meinem Hertn ohnzweifel bewuſt ſeyn. O mein Freund/ ſagte Fabius/ als viel ich aus eurer beftemdung vernehme/ wird den meinigen und euch ſelbſt mein überſtande- nes unaußſprechliches Ungluͤk unwiſſend ſeyn. Aber was komt dort vor ein anſehnliches Kriegs Volk hinter euch her? Hat mein Herr/ antwortete Markus/ einiges Ungluͤk erlit- ten/ iſt mir ſehr leid/ und freue mich/ dz Gott ſolches weggenom̃en hat; jenes Kriegs Heer/ deſſen ich ein Mitglied bin/ koͤmt meinen gnaͤdigen Herren ingeſamt zu/ unter denen mein Herr 6000 Roͤmiſche untadeliche Reuter von ſeinem Herr Vater zuempfangen hat/ und zihen wir gleich auff Perſepolis zu/ wohin wir von unſern gnaͤdigſten Herren beſcheiden ſind. O der gluͤkſeligen Stunde/ ſagte Fabius/ die mich zu euch hergefuͤhret hat/ da ich ſon- ſten/ in Meynung meine Freunde zu finden/ dem Verderben in die Haͤnde gefallen waͤhre. Aber ſehet dort gleich von Oſten her den dicken Staub/ es wird gewißlich ein Heer auff uns ſtoſſen/ die euer Ankunft Bericht eingezogen/ und euch vor Feinde halten. Leches ſahe Fabius von ferne daher reiten/ ſprang vor freuden aus dem Sattel/ lieff zu ihm/ und ſagte mit flieſſenden Augen: O mein hochwerter Herr/ wo hat er ſich doch ſo lange auffgehaltẽ? oder komt er etwa von meinen gnaͤdigſten Herren her? Mein werter Freund/ antwortete er; iſt ihm dann auch mein Verluſt unbekant/ müſte groß Wunder ſeyn/ daß ſie mich nit eins ſolten gemiſſet haben. Mehr als zu aͤngſtig gemiſſet/ antwortete er; aber ich komme von Padua und Prag/ dahin meine gnaͤdigſte Herren mich von Charas außgeſchicket ha- ben/ und von meines Herrn weiteren ergehen mir nichts bewuſt iſt. Meine Abenteur ſind wunder-
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0989" n="951"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vierdes Buch.</hi></fw><lb/> ließ. Des folgenden Morgens brachen ſie fruͤhe auff/ wo moͤglich/ die Groß Fuͤrſtl. Stad<lb/> zuerreichen/ und muſte Markus mit 1500 Boͤhmen neben einen Wegweiſer und Dolmet-<lb/> ſcher den Vortrab halten/ da inzwiſchen das Heer folgete. Dieſer wahr ohngefehr andert-<lb/> halb Meilen fort geritten/ da ſahe er einen anſehnlichen Reuter Hauffen von 1000 Pfer-<lb/> den von der rechten Hand Sudwertz auf ſich zu reiten/ gegen welche er alsbald ſich in Ord-<lb/> nung ſtellete/ und durch ſeinen Wegweiſeꝛ fragen ließ/ weſſen er ſich zu ihnen verſehen ſol-<lb/> te. Dieſe hatten auff allen Fall ſich auch zum Schimpf und Ernſt fertig gemacht/ kunten<lb/> leicht gedenken/ daß ſie in Perſiſchen Dienſten waͤhren/ und ſie ihren Weg ungehindert nit<lb/> wuͤrden zihen koͤnnen/ gaben demnach zur Antwort: Ihretwegen haͤtte ſich kein Menſch<lb/> zubefahren/ ob er gleich einzeln zoͤge/ weil ſie nicht Raubens halben/ ſondern Ehre zuerwer-<lb/> ben ſich außgeruͤſtet haͤtten; welche Antwort Markus veraͤchtlich vorkam/ und eigentli-<lb/> cheren Bericht begehrete/ ob ſie Freund oder Feind waͤhren/ in ſonderheit/ unter was Fuͤh-<lb/> rer ſie rittẽ. Nun haͤtte Fabius ſich des Beſcheides gerne gewegert/ nach dem er den Weg<lb/> nach Charas vorhatte/ weil er aber einen gewaltigen Staub von Weſten her merkete/ uñ<lb/> leichtlich ſchlieſſen kunte/ es muͤſte ein groſſes Heer verhanden ſein/ gedachte er ſich zuer-<lb/> klaͤren; er ſamt den ſeinen waͤhren des Groß Fuͤrſten in Perſen Freunde und Diener; wor<lb/> auff Markus ſeinen Helm abzog/ hinzu ihm ritte/ und alsbald von ihm erkennet ward/ da-<lb/> her er ihm freudig entgegen rennete/ und zu ihm ſagete: O mein werder Freund uñ Lands-<lb/> man/ was vor Gluͤk fuͤget uns in dieſer Fremde zuſammen? Markus ſprang ab/ kuͤſſete ihm<lb/> die Hand/ und zeigete an/ wie gluͤkſelig er ſich ſchaͤtzete/ ihn angetroffen zu haben; meldete<lb/> ihm auch ſeiner Eltern/ Gemahl und Schweſter Gruß an/ und daß ſie noch alle wol lebe-<lb/> ten. Wie? antwortete Fabius/ wiſſen dann die meinen/ daß ich noch lebe? Und von wan-<lb/> nen kommet ihr? von Herrn Ladiſla/ oder von Padua? daß ich von Padua kom̃e/ antwor-<lb/> tete er/ wird meinem Hertn ohnzweifel bewuſt ſeyn. O mein Freund/ ſagte Fabius/ als viel<lb/> ich aus eurer beftemdung vernehme/ wird den meinigen und euch ſelbſt mein überſtande-<lb/> nes unaußſprechliches Ungluͤk unwiſſend ſeyn. Aber was komt dort vor ein anſehnliches<lb/> Kriegs Volk hinter euch her? Hat mein Herr/ antwortete Markus/ einiges Ungluͤk erlit-<lb/> ten/ iſt mir ſehr leid/ und freue mich/ dz Gott ſolches weggenom̃en hat; jenes Kriegs Heer/<lb/> deſſen ich ein Mitglied bin/ koͤmt meinen gnaͤdigen Herren ingeſamt zu/ unter denen mein<lb/> Herr 6000 Roͤmiſche untadeliche Reuter von ſeinem Herr Vater zuempfangen hat/ und<lb/> zihen wir gleich auff Perſepolis zu/ wohin wir von unſern gnaͤdigſten Herren beſcheiden<lb/> ſind. O der gluͤkſeligen Stunde/ ſagte Fabius/ die mich zu euch hergefuͤhret hat/ da ich ſon-<lb/> ſten/ in Meynung meine Freunde zu finden/ dem Verderben in die Haͤnde gefallen waͤhre.<lb/> Aber ſehet dort gleich von Oſten her den dicken Staub/ es wird gewißlich ein Heer auff<lb/> uns ſtoſſen/ die euer Ankunft Bericht eingezogen/ und euch vor Feinde halten. Leches ſahe<lb/> Fabius von ferne daher reiten/ ſprang vor freuden aus dem Sattel/ lieff zu ihm/ und ſagte<lb/> mit flieſſenden Augen: O mein hochwerter Herr/ wo hat er ſich doch ſo lange auffgehaltẽ?<lb/> oder komt er etwa von meinen gnaͤdigſten Herren her? Mein werter Freund/ antwortete<lb/> er; iſt ihm dann auch mein Verluſt unbekant/ müſte groß Wunder ſeyn/ daß ſie mich nit<lb/> eins ſolten gemiſſet haben. Mehr als zu aͤngſtig gemiſſet/ antwortete er; aber ich komme<lb/> von Padua und Prag/ dahin meine gnaͤdigſte Herren mich von Charas außgeſchicket ha-<lb/> ben/ und von meines Herrn weiteren ergehen mir nichts bewuſt iſt. Meine Abenteur ſind<lb/> <fw place="bottom" type="catch">wunder-</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [951/0989]
Vierdes Buch.
ließ. Des folgenden Morgens brachen ſie fruͤhe auff/ wo moͤglich/ die Groß Fuͤrſtl. Stad
zuerreichen/ und muſte Markus mit 1500 Boͤhmen neben einen Wegweiſer und Dolmet-
ſcher den Vortrab halten/ da inzwiſchen das Heer folgete. Dieſer wahr ohngefehr andert-
halb Meilen fort geritten/ da ſahe er einen anſehnlichen Reuter Hauffen von 1000 Pfer-
den von der rechten Hand Sudwertz auf ſich zu reiten/ gegen welche er alsbald ſich in Ord-
nung ſtellete/ und durch ſeinen Wegweiſeꝛ fragen ließ/ weſſen er ſich zu ihnen verſehen ſol-
te. Dieſe hatten auff allen Fall ſich auch zum Schimpf und Ernſt fertig gemacht/ kunten
leicht gedenken/ daß ſie in Perſiſchen Dienſten waͤhren/ und ſie ihren Weg ungehindert nit
wuͤrden zihen koͤnnen/ gaben demnach zur Antwort: Ihretwegen haͤtte ſich kein Menſch
zubefahren/ ob er gleich einzeln zoͤge/ weil ſie nicht Raubens halben/ ſondern Ehre zuerwer-
ben ſich außgeruͤſtet haͤtten; welche Antwort Markus veraͤchtlich vorkam/ und eigentli-
cheren Bericht begehrete/ ob ſie Freund oder Feind waͤhren/ in ſonderheit/ unter was Fuͤh-
rer ſie rittẽ. Nun haͤtte Fabius ſich des Beſcheides gerne gewegert/ nach dem er den Weg
nach Charas vorhatte/ weil er aber einen gewaltigen Staub von Weſten her merkete/ uñ
leichtlich ſchlieſſen kunte/ es muͤſte ein groſſes Heer verhanden ſein/ gedachte er ſich zuer-
klaͤren; er ſamt den ſeinen waͤhren des Groß Fuͤrſten in Perſen Freunde und Diener; wor
auff Markus ſeinen Helm abzog/ hinzu ihm ritte/ und alsbald von ihm erkennet ward/ da-
her er ihm freudig entgegen rennete/ und zu ihm ſagete: O mein werder Freund uñ Lands-
man/ was vor Gluͤk fuͤget uns in dieſer Fremde zuſammen? Markus ſprang ab/ kuͤſſete ihm
die Hand/ und zeigete an/ wie gluͤkſelig er ſich ſchaͤtzete/ ihn angetroffen zu haben; meldete
ihm auch ſeiner Eltern/ Gemahl und Schweſter Gruß an/ und daß ſie noch alle wol lebe-
ten. Wie? antwortete Fabius/ wiſſen dann die meinen/ daß ich noch lebe? Und von wan-
nen kommet ihr? von Herrn Ladiſla/ oder von Padua? daß ich von Padua kom̃e/ antwor-
tete er/ wird meinem Hertn ohnzweifel bewuſt ſeyn. O mein Freund/ ſagte Fabius/ als viel
ich aus eurer beftemdung vernehme/ wird den meinigen und euch ſelbſt mein überſtande-
nes unaußſprechliches Ungluͤk unwiſſend ſeyn. Aber was komt dort vor ein anſehnliches
Kriegs Volk hinter euch her? Hat mein Herr/ antwortete Markus/ einiges Ungluͤk erlit-
ten/ iſt mir ſehr leid/ und freue mich/ dz Gott ſolches weggenom̃en hat; jenes Kriegs Heer/
deſſen ich ein Mitglied bin/ koͤmt meinen gnaͤdigen Herren ingeſamt zu/ unter denen mein
Herr 6000 Roͤmiſche untadeliche Reuter von ſeinem Herr Vater zuempfangen hat/ und
zihen wir gleich auff Perſepolis zu/ wohin wir von unſern gnaͤdigſten Herren beſcheiden
ſind. O der gluͤkſeligen Stunde/ ſagte Fabius/ die mich zu euch hergefuͤhret hat/ da ich ſon-
ſten/ in Meynung meine Freunde zu finden/ dem Verderben in die Haͤnde gefallen waͤhre.
Aber ſehet dort gleich von Oſten her den dicken Staub/ es wird gewißlich ein Heer auff
uns ſtoſſen/ die euer Ankunft Bericht eingezogen/ und euch vor Feinde halten. Leches ſahe
Fabius von ferne daher reiten/ ſprang vor freuden aus dem Sattel/ lieff zu ihm/ und ſagte
mit flieſſenden Augen: O mein hochwerter Herr/ wo hat er ſich doch ſo lange auffgehaltẽ?
oder komt er etwa von meinen gnaͤdigſten Herren her? Mein werter Freund/ antwortete
er; iſt ihm dann auch mein Verluſt unbekant/ müſte groß Wunder ſeyn/ daß ſie mich nit
eins ſolten gemiſſet haben. Mehr als zu aͤngſtig gemiſſet/ antwortete er; aber ich komme
von Padua und Prag/ dahin meine gnaͤdigſte Herren mich von Charas außgeſchicket ha-
ben/ und von meines Herrn weiteren ergehen mir nichts bewuſt iſt. Meine Abenteur ſind
wunder-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |