Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Vierdes Buch. lichen Einfall ins Land gethan/ und alles auff sieben Meile Weges verwüstet/ verbrennet/geraubet und erwürget hätten/ und weil das Königliche Heer unter Spitamenes deßwe- ges hin sein Lager gehabt/ wolte man nicht zweiffeln/ sie müsten alle erschlagen/ und kein ei- niger davon entrunden seyn/ welches doch niemand vor den König bringen wolte/ biß Fürst Vologeses zu Charas anlangete/ (welcher verreiset gewesen) und ihm zuverstehen gab/ er fürchtete sehr/ Spitamenes würde den Feinden in die Hände gefallen seyn. Des folgen- den Tages gelangete derselbe mit zwanzig seiner überbliebenen Befehlichshaber an vor dem Stad Tohr/ und durch zeigung seiner verbundenen Wunden und traurigen Geberden gab er den erlittenen Schaden gnug zuverstehen. Ob er sich nun gleich vor des Königes schwerer Ungnade fürchtete/ nam er ihm doch vor/ die anbefohlene Werbung träulich/ wie wol auffs glimpflichste zu verrichten/ ließ sich bey dem Könige demühtigst angeben/ welcher seiner Gegenwart sich verwunderte/ und ihm daher nichts gutes träumen ließ/ gab ihm doch Freiheit vorzutreten/ und ward also von ihm angeredet: Allergroßmächtigster/ un- überwindlichster König/ nachdem ihre Königl. Hocheit mir ein fliegendes Heer allergnä- digst anvertrauet hat/ mit Befehl/ damit die Grenzen vor vermuhtlichem Einfal des ab- trünnigen Persen zu verwahren/ und da es die Gelegenheit geben würde/ der Straffe wieder die Auffrührer den Anfang zu machen/ oder/ da einige feindliche Völker/ denen ich vermeinete gewachsen zu seyn/ antreffen würde/ sie anzugreiffen/ habe ich mich in unter- tähnigstem Gehorsam fertig gemacht/ und gleich da ich willens wahr auffzubrechen und den Feind zu suchen/ von ihrer Hocheit den Befehl bekommen mich der Vorsichtigkeit zuge- brauchen/ welche Warnung ich nicht verachtet/ und bald darauff Kundschaft eingezogen/ daß ein fremder Feind in unsern Grenzen durch Schwert und Brand bereit alles verder- bete/ daher ich ungeseumet mit guter Ordnung und Vorsichtigkeit ihm begegnet/ und weil er an Mannschaft den drittenteil geringer als ich wahr/ mit voller Schlachtordnung auf ihn gedrungen und das Spiel gewaget/ da ich gestehen muß/ dz ich die Blume ihrer Rit- terschaft angetroffen/ massen sie alle mit Harnisch/ Schwertern und Pfeilen/ auch mit rit- ter Speeren gerüstet/ sich dermassen vortelhafftig gebraucheten/ dz sie die unsern wie Müc- ken niderlegeten/ ungeachtet sie weder des Orts/ noch Windes noch Sonnen/ nicht den allergeringsten Vortel hatten; ja ihre Schwerter höreten nicht auff zuschneiden/ biß mei- ner Leute 21000 erschlagen/ ich im absonderlichen Streite erleget/ und die wenigen übrigen von den meinen/ ihre Waffen niderzulegen gezwungen wurden; ob ich nun alles daß red- lich versehen/ was beydes einem Heerführer und Kriegsmann zustehet/ werden Freunde und Feinde zeugnis geben können/ auff welchen fall/ da mir keine Schuld/ wie ich weiß/ zu- gemässen werden kan/ von Euer Königl. Hocheit ich untertähnigst bitte/ des Glückes un- fall mir nicht zuzuschreiben. Der König ward des Vorbringens sehr zornig/ schalt und schmähete ihn auffs äusserste/ neben Bedräuung/ er wolte ihn andern zum Beyspiel schon zufinden wissen; Welches Spitamenes also beantwortete: Wann ich Glückesfälle ver- antworten sol/ bin ich willig/ Euer Hocheit straffen über mich zunehmen/ ungeachtet ich mich auff mein Gewissen und aller annoch lebendigen Zeugniß beruffe/ daß ich nichts un- terlassen/ was einem redlichen Feld Herrn zustehet/ als lange ich mein Schwert zuführen bestand gewesen bin; wo der Streit am hefftigsten wahr/ habe ich mich finden lassen/ den schwachen
Vierdes Buch. lichen Einfall ins Land gethan/ und alles auff ſieben Meile Weges verwuͤſtet/ verbrennet/geraubet und erwuͤrget haͤtten/ und weil das Koͤnigliche Heer unter Spitamenes deßwe- ges hin ſein Lager gehabt/ wolte man nicht zweiffeln/ ſie muͤſten alle erſchlagen/ und kein ei- niger davon entruñen ſeyn/ welches doch niemand vor den Koͤnig bringen wolte/ biß Fürſt Vologeſes zu Charas anlangete/ (welcher verreiſet geweſen) und ihm zuverſtehen gab/ er fuͤrchtete ſehr/ Spitamenes wuͤrde den Feinden in die Haͤnde gefallen ſeyn. Des folgen- den Tages gelangete derſelbe mit zwanzig ſeiner uͤberbliebenen Befehlichshaber an vor dem Stad Tohr/ und durch zeigung ſeiner verbundenen Wunden und traurigen Geberden gab er den erlittenen Schaden gnug zuverſtehen. Ob er ſich nun gleich vor des Koͤniges ſchwerer Ungnade fuͤrchtete/ nam er ihm doch vor/ die anbefohlene Werbung traͤulich/ wie wol auffs glimpflichſte zu verrichten/ ließ ſich bey dem Koͤnige demuͤhtigſt angeben/ welcheꝛ ſeiner Gegenwart ſich verwunderte/ und ihm daher nichts gutes traͤumen ließ/ gab ihm doch Freiheit vorzutreten/ und ward alſo von ihm angeredet: Allergroßmaͤchtigſter/ un- uͤberwindlichſter Koͤnig/ nachdem ihre Koͤnigl. Hocheit mir ein fliegendes Heer allergnaͤ- digſt anvertrauet hat/ mit Befehl/ damit die Grenzen vor vermuhtlichem Einfal des ab- truͤnnigen Perſen zu verwahren/ und da es die Gelegenheit geben wuͤrde/ der Straffe wieder die Auffruͤhrer den Anfang zu machen/ oder/ da einige feindliche Voͤlker/ denen ich vermeinete gewachſen zu ſeyn/ antreffen wuͤrde/ ſie anzugreiffen/ habe ich mich in unter- taͤhnigſtem Gehoꝛſam fertig gemacht/ und gleich da ich willens wahꝛ auffzubrechen uñ den Feind zu ſuchen/ von ihrer Hocheit den Befehl bekommen mich der Vorſichtigkeit zuge- brauchen/ welche Warnung ich nicht verachtet/ und bald darauff Kundſchaft eingezogen/ daß ein fremder Feind in unſern Grenzen durch Schwert und Brand bereit alles verder- bete/ daher ich ungeſeumet mit guter Ordnung und Vorſichtigkeit ihm begegnet/ uñ weil er an Mannſchaft den drittenteil geringer als ich wahr/ mit voller Schlachtordnung auf ihn gedrungen und das Spiel gewaget/ da ich geſtehen muß/ dz ich die Blume ihrer Rit- terſchaft angetroffen/ maſſen ſie alle mit Harniſch/ Schwertern und Pfeilen/ auch mit rit- ter Speeren geruͤſtet/ ſich dermaſſen vortelhafftig gebraucheten/ dz ſie die unſern wie Muͤc- ken niderlegeten/ ungeachtet ſie weder des Orts/ noch Windes noch Sonnen/ nicht den allergeringſten Vortel hatten; ja ihre Schwerter hoͤreten nicht auff zuſchneiden/ biß mei- ner Leute 21000 erſchlagen/ ich im abſonderlichen Streite erleget/ und die wenigen uͤbrigẽ von den meinen/ ihre Waffen niderzulegen gezwungen wurden; ob ich nun alles daß red- lich verſehen/ was beydes einem Heerfuͤhrer und Kriegsmann zuſtehet/ werden Freunde und Feinde zeugnis geben koͤnnen/ auff welchen fall/ da mir keine Schuld/ wie ich weiß/ zu- gemaͤſſen werden kan/ von Euer Koͤnigl. Hocheit ich untertaͤhnigſt bitte/ des Gluͤckes un- fall mir nicht zuzuſchreiben. Der Koͤnig ward des Vorbringens ſehr zornig/ ſchalt und ſchmaͤhete ihn auffs aͤuſſerſte/ neben Bedraͤuung/ er wolte ihn andern zum Beyſpiel ſchon zufinden wiſſen; Welches Spitamenes alſo beantwortete: Wann ich Gluͤckesfaͤlle ver- antworten ſol/ bin ich willig/ Euer Hocheit ſtraffen uͤber mich zunehmen/ ungeachtet ich mich auff mein Gewiſſen und aller annoch lebendigen Zeugniß beruffe/ daß ich nichts un- terlaſſen/ was einem redlichen Feld Herrn zuſtehet/ als lange ich mein Schwert zuführen beſtand geweſen bin; wo der Streit am hefftigſten wahr/ habe ich mich finden laſſen/ den ſchwachen
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0862" n="824"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vierdes Buch.</hi></fw><lb/> lichen Einfall ins Land gethan/ und alles auff ſieben Meile Weges verwuͤſtet/ verbrennet/<lb/> geraubet und erwuͤrget haͤtten/ und weil das Koͤnigliche Heer unter Spitamenes deßwe-<lb/> ges hin ſein Lager gehabt/ wolte man nicht zweiffeln/ ſie muͤſten alle erſchlagen/ und kein ei-<lb/> niger davon entruñen ſeyn/ welches doch niemand vor den Koͤnig bringen wolte/ biß Fürſt<lb/> Vologeſes zu Charas anlangete/ (welcher verreiſet geweſen) und ihm zuverſtehen gab/ er<lb/> fuͤrchtete ſehr/ Spitamenes wuͤrde den Feinden in die Haͤnde gefallen ſeyn. Des folgen-<lb/> den Tages gelangete derſelbe mit zwanzig ſeiner uͤberbliebenen Befehlichshaber an vor<lb/> dem Stad Tohr/ und durch zeigung ſeiner verbundenen Wunden und traurigen Geberden<lb/> gab er den erlittenen Schaden gnug zuverſtehen. Ob er ſich nun gleich vor des Koͤniges<lb/> ſchwerer Ungnade fuͤrchtete/ nam er ihm doch vor/ die anbefohlene Werbung traͤulich/ wie<lb/> wol auffs glimpflichſte zu verrichten/ ließ ſich bey dem Koͤnige demuͤhtigſt angeben/ welcheꝛ<lb/> ſeiner Gegenwart ſich verwunderte/ und ihm daher nichts gutes traͤumen ließ/ gab ihm<lb/> doch Freiheit vorzutreten/ und ward alſo von ihm angeredet: Allergroßmaͤchtigſter/ un-<lb/> uͤberwindlichſter Koͤnig/ nachdem ihre Koͤnigl. Hocheit mir ein fliegendes Heer allergnaͤ-<lb/> digſt anvertrauet hat/ mit Befehl/ damit die Grenzen vor vermuhtlichem Einfal des ab-<lb/> truͤnnigen Perſen zu verwahren/ und da es die Gelegenheit geben wuͤrde/ der Straffe<lb/> wieder die Auffruͤhrer den Anfang zu machen/ oder/ da einige feindliche Voͤlker/ denen ich<lb/> vermeinete gewachſen zu ſeyn/ antreffen wuͤrde/ ſie anzugreiffen/ habe ich mich in unter-<lb/> taͤhnigſtem Gehoꝛſam fertig gemacht/ und gleich da ich willens wahꝛ auffzubrechen uñ den<lb/> Feind zu ſuchen/ von ihrer Hocheit den Befehl bekommen mich der Vorſichtigkeit zuge-<lb/> brauchen/ welche Warnung ich nicht verachtet/ und bald darauff Kundſchaft eingezogen/<lb/> daß ein fremder Feind in unſern Grenzen durch Schwert und Brand bereit alles verder-<lb/> bete/ daher ich ungeſeumet mit guter Ordnung und Vorſichtigkeit ihm begegnet/ uñ weil<lb/> er an Mannſchaft den drittenteil geringer als ich wahr/ mit voller Schlachtordnung auf<lb/> ihn gedrungen und das Spiel gewaget/ da ich geſtehen muß/ dz ich die Blume ihrer Rit-<lb/> terſchaft angetroffen/ maſſen ſie alle mit Harniſch/ Schwertern und Pfeilen/ auch mit rit-<lb/> ter Speeren geruͤſtet/ ſich dermaſſen vortelhafftig gebraucheten/ dz ſie die unſern wie Muͤc-<lb/> ken niderlegeten/ ungeachtet ſie weder des Orts/ noch Windes noch Sonnen/ nicht den<lb/> allergeringſten Vortel hatten; ja ihre Schwerter hoͤreten nicht auff zuſchneiden/ biß mei-<lb/> ner Leute 21000 erſchlagen/ ich im abſonderlichen Streite erleget/ und die wenigen uͤbrigẽ<lb/> von den meinen/ ihre Waffen niderzulegen gezwungen wurden; ob ich nun alles daß red-<lb/> lich verſehen/ was beydes einem Heerfuͤhrer und Kriegsmann zuſtehet/ werden Freunde<lb/> und Feinde zeugnis geben koͤnnen/ auff welchen fall/ da mir keine Schuld/ wie ich weiß/ zu-<lb/> gemaͤſſen werden kan/ von Euer Koͤnigl. Hocheit ich untertaͤhnigſt bitte/ des Gluͤckes un-<lb/> fall mir nicht zuzuſchreiben. Der Koͤnig ward des Vorbringens ſehr zornig/ ſchalt und<lb/> ſchmaͤhete ihn auffs aͤuſſerſte/ neben Bedraͤuung/ er wolte ihn andern zum Beyſpiel ſchon<lb/> zufinden wiſſen; Welches Spitamenes alſo beantwortete: Wann ich Gluͤckesfaͤlle ver-<lb/> antworten ſol/ bin ich willig/ Euer Hocheit ſtraffen uͤber mich zunehmen/ ungeachtet ich<lb/> mich auff mein Gewiſſen und aller annoch lebendigen Zeugniß beruffe/ daß ich nichts un-<lb/> terlaſſen/ was einem redlichen Feld Herrn zuſtehet/ als lange ich mein Schwert zuführen<lb/> beſtand geweſen bin; wo der Streit am hefftigſten wahr/ habe ich mich finden laſſen/ den<lb/> <fw place="bottom" type="catch">ſchwachen</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [824/0862]
Vierdes Buch.
lichen Einfall ins Land gethan/ und alles auff ſieben Meile Weges verwuͤſtet/ verbrennet/
geraubet und erwuͤrget haͤtten/ und weil das Koͤnigliche Heer unter Spitamenes deßwe-
ges hin ſein Lager gehabt/ wolte man nicht zweiffeln/ ſie muͤſten alle erſchlagen/ und kein ei-
niger davon entruñen ſeyn/ welches doch niemand vor den Koͤnig bringen wolte/ biß Fürſt
Vologeſes zu Charas anlangete/ (welcher verreiſet geweſen) und ihm zuverſtehen gab/ er
fuͤrchtete ſehr/ Spitamenes wuͤrde den Feinden in die Haͤnde gefallen ſeyn. Des folgen-
den Tages gelangete derſelbe mit zwanzig ſeiner uͤberbliebenen Befehlichshaber an vor
dem Stad Tohr/ und durch zeigung ſeiner verbundenen Wunden und traurigen Geberden
gab er den erlittenen Schaden gnug zuverſtehen. Ob er ſich nun gleich vor des Koͤniges
ſchwerer Ungnade fuͤrchtete/ nam er ihm doch vor/ die anbefohlene Werbung traͤulich/ wie
wol auffs glimpflichſte zu verrichten/ ließ ſich bey dem Koͤnige demuͤhtigſt angeben/ welcheꝛ
ſeiner Gegenwart ſich verwunderte/ und ihm daher nichts gutes traͤumen ließ/ gab ihm
doch Freiheit vorzutreten/ und ward alſo von ihm angeredet: Allergroßmaͤchtigſter/ un-
uͤberwindlichſter Koͤnig/ nachdem ihre Koͤnigl. Hocheit mir ein fliegendes Heer allergnaͤ-
digſt anvertrauet hat/ mit Befehl/ damit die Grenzen vor vermuhtlichem Einfal des ab-
truͤnnigen Perſen zu verwahren/ und da es die Gelegenheit geben wuͤrde/ der Straffe
wieder die Auffruͤhrer den Anfang zu machen/ oder/ da einige feindliche Voͤlker/ denen ich
vermeinete gewachſen zu ſeyn/ antreffen wuͤrde/ ſie anzugreiffen/ habe ich mich in unter-
taͤhnigſtem Gehoꝛſam fertig gemacht/ und gleich da ich willens wahꝛ auffzubrechen uñ den
Feind zu ſuchen/ von ihrer Hocheit den Befehl bekommen mich der Vorſichtigkeit zuge-
brauchen/ welche Warnung ich nicht verachtet/ und bald darauff Kundſchaft eingezogen/
daß ein fremder Feind in unſern Grenzen durch Schwert und Brand bereit alles verder-
bete/ daher ich ungeſeumet mit guter Ordnung und Vorſichtigkeit ihm begegnet/ uñ weil
er an Mannſchaft den drittenteil geringer als ich wahr/ mit voller Schlachtordnung auf
ihn gedrungen und das Spiel gewaget/ da ich geſtehen muß/ dz ich die Blume ihrer Rit-
terſchaft angetroffen/ maſſen ſie alle mit Harniſch/ Schwertern und Pfeilen/ auch mit rit-
ter Speeren geruͤſtet/ ſich dermaſſen vortelhafftig gebraucheten/ dz ſie die unſern wie Muͤc-
ken niderlegeten/ ungeachtet ſie weder des Orts/ noch Windes noch Sonnen/ nicht den
allergeringſten Vortel hatten; ja ihre Schwerter hoͤreten nicht auff zuſchneiden/ biß mei-
ner Leute 21000 erſchlagen/ ich im abſonderlichen Streite erleget/ und die wenigen uͤbrigẽ
von den meinen/ ihre Waffen niderzulegen gezwungen wurden; ob ich nun alles daß red-
lich verſehen/ was beydes einem Heerfuͤhrer und Kriegsmann zuſtehet/ werden Freunde
und Feinde zeugnis geben koͤnnen/ auff welchen fall/ da mir keine Schuld/ wie ich weiß/ zu-
gemaͤſſen werden kan/ von Euer Koͤnigl. Hocheit ich untertaͤhnigſt bitte/ des Gluͤckes un-
fall mir nicht zuzuſchreiben. Der Koͤnig ward des Vorbringens ſehr zornig/ ſchalt und
ſchmaͤhete ihn auffs aͤuſſerſte/ neben Bedraͤuung/ er wolte ihn andern zum Beyſpiel ſchon
zufinden wiſſen; Welches Spitamenes alſo beantwortete: Wann ich Gluͤckesfaͤlle ver-
antworten ſol/ bin ich willig/ Euer Hocheit ſtraffen uͤber mich zunehmen/ ungeachtet ich
mich auff mein Gewiſſen und aller annoch lebendigen Zeugniß beruffe/ daß ich nichts un-
terlaſſen/ was einem redlichen Feld Herrn zuſtehet/ als lange ich mein Schwert zuführen
beſtand geweſen bin; wo der Streit am hefftigſten wahr/ habe ich mich finden laſſen/ den
ſchwachen
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |