Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.

Bild:
<< vorherige Seite

Vierdes Buch.
lichen Einfall ins Land gethan/ und alles auff sieben Meile Weges verwüstet/ verbrennet/
geraubet und erwürget hätten/ und weil das Königliche Heer unter Spitamenes deßwe-
ges hin sein Lager gehabt/ wolte man nicht zweiffeln/ sie müsten alle erschlagen/ und kein ei-
niger davon entrunden seyn/ welches doch niemand vor den König bringen wolte/ biß Fürst
Vologeses zu Charas anlangete/ (welcher verreiset gewesen) und ihm zuverstehen gab/ er
fürchtete sehr/ Spitamenes würde den Feinden in die Hände gefallen seyn. Des folgen-
den Tages gelangete derselbe mit zwanzig seiner überbliebenen Befehlichshaber an vor
dem Stad Tohr/ und durch zeigung seiner verbundenen Wunden und traurigen Geberden
gab er den erlittenen Schaden gnug zuverstehen. Ob er sich nun gleich vor des Königes
schwerer Ungnade fürchtete/ nam er ihm doch vor/ die anbefohlene Werbung träulich/ wie
wol auffs glimpflichste zu verrichten/ ließ sich bey dem Könige demühtigst angeben/ welcher
seiner Gegenwart sich verwunderte/ und ihm daher nichts gutes träumen ließ/ gab ihm
doch Freiheit vorzutreten/ und ward also von ihm angeredet: Allergroßmächtigster/ un-
überwindlichster König/ nachdem ihre Königl. Hocheit mir ein fliegendes Heer allergnä-
digst anvertrauet hat/ mit Befehl/ damit die Grenzen vor vermuhtlichem Einfal des ab-
trünnigen Persen zu verwahren/ und da es die Gelegenheit geben würde/ der Straffe
wieder die Auffrührer den Anfang zu machen/ oder/ da einige feindliche Völker/ denen ich
vermeinete gewachsen zu seyn/ antreffen würde/ sie anzugreiffen/ habe ich mich in unter-
tähnigstem Gehorsam fertig gemacht/ und gleich da ich willens wahr auffzubrechen und den
Feind zu suchen/ von ihrer Hocheit den Befehl bekommen mich der Vorsichtigkeit zuge-
brauchen/ welche Warnung ich nicht verachtet/ und bald darauff Kundschaft eingezogen/
daß ein fremder Feind in unsern Grenzen durch Schwert und Brand bereit alles verder-
bete/ daher ich ungeseumet mit guter Ordnung und Vorsichtigkeit ihm begegnet/ und weil
er an Mannschaft den drittenteil geringer als ich wahr/ mit voller Schlachtordnung auf
ihn gedrungen und das Spiel gewaget/ da ich gestehen muß/ dz ich die Blume ihrer Rit-
terschaft angetroffen/ massen sie alle mit Harnisch/ Schwertern und Pfeilen/ auch mit rit-
ter Speeren gerüstet/ sich dermassen vortelhafftig gebraucheten/ dz sie die unsern wie Müc-
ken niderlegeten/ ungeachtet sie weder des Orts/ noch Windes noch Sonnen/ nicht den
allergeringsten Vortel hatten; ja ihre Schwerter höreten nicht auff zuschneiden/ biß mei-
ner Leute 21000 erschlagen/ ich im absonderlichen Streite erleget/ und die wenigen übrigen
von den meinen/ ihre Waffen niderzulegen gezwungen wurden; ob ich nun alles daß red-
lich versehen/ was beydes einem Heerführer und Kriegsmann zustehet/ werden Freunde
und Feinde zeugnis geben können/ auff welchen fall/ da mir keine Schuld/ wie ich weiß/ zu-
gemässen werden kan/ von Euer Königl. Hocheit ich untertähnigst bitte/ des Glückes un-
fall mir nicht zuzuschreiben. Der König ward des Vorbringens sehr zornig/ schalt und
schmähete ihn auffs äusserste/ neben Bedräuung/ er wolte ihn andern zum Beyspiel schon
zufinden wissen; Welches Spitamenes also beantwortete: Wann ich Glückesfälle ver-
antworten sol/ bin ich willig/ Euer Hocheit straffen über mich zunehmen/ ungeachtet ich
mich auff mein Gewissen und aller annoch lebendigen Zeugniß beruffe/ daß ich nichts un-
terlassen/ was einem redlichen Feld Herrn zustehet/ als lange ich mein Schwert zuführen
bestand gewesen bin; wo der Streit am hefftigsten wahr/ habe ich mich finden lassen/ den

schwachen

Vierdes Buch.
lichen Einfall ins Land gethan/ und alles auff ſieben Meile Weges verwuͤſtet/ verbrennet/
geraubet und erwuͤrget haͤtten/ und weil das Koͤnigliche Heer unter Spitamenes deßwe-
ges hin ſein Lager gehabt/ wolte man nicht zweiffeln/ ſie muͤſten alle erſchlagen/ und kein ei-
niger davon entruñen ſeyn/ welches doch niemand vor den Koͤnig bringen wolte/ biß Fürſt
Vologeſes zu Charas anlangete/ (welcher verreiſet geweſen) und ihm zuverſtehen gab/ er
fuͤrchtete ſehr/ Spitamenes wuͤrde den Feinden in die Haͤnde gefallen ſeyn. Des folgen-
den Tages gelangete derſelbe mit zwanzig ſeiner uͤberbliebenen Befehlichshaber an vor
dem Stad Tohr/ und durch zeigung ſeiner verbundenen Wunden und traurigen Geberden
gab er den erlittenen Schaden gnug zuverſtehen. Ob er ſich nun gleich vor des Koͤniges
ſchwerer Ungnade fuͤrchtete/ nam er ihm doch vor/ die anbefohlene Werbung traͤulich/ wie
wol auffs glimpflichſte zu verrichten/ ließ ſich bey dem Koͤnige demuͤhtigſt angeben/ welcheꝛ
ſeiner Gegenwart ſich verwunderte/ und ihm daher nichts gutes traͤumen ließ/ gab ihm
doch Freiheit vorzutreten/ und ward alſo von ihm angeredet: Allergroßmaͤchtigſter/ un-
uͤberwindlichſter Koͤnig/ nachdem ihre Koͤnigl. Hocheit mir ein fliegendes Heer allergnaͤ-
digſt anvertrauet hat/ mit Befehl/ damit die Grenzen vor vermuhtlichem Einfal des ab-
truͤnnigen Perſen zu verwahren/ und da es die Gelegenheit geben wuͤrde/ der Straffe
wieder die Auffruͤhrer den Anfang zu machen/ oder/ da einige feindliche Voͤlker/ denen ich
vermeinete gewachſen zu ſeyn/ antreffen wuͤrde/ ſie anzugreiffen/ habe ich mich in unter-
taͤhnigſtem Gehoꝛſam fertig gemacht/ und gleich da ich willens wahꝛ auffzubrechen uñ den
Feind zu ſuchen/ von ihrer Hocheit den Befehl bekommen mich der Vorſichtigkeit zuge-
brauchen/ welche Warnung ich nicht verachtet/ und bald darauff Kundſchaft eingezogen/
daß ein fremder Feind in unſern Grenzen durch Schwert und Brand bereit alles verder-
bete/ daher ich ungeſeumet mit guter Ordnung und Vorſichtigkeit ihm begegnet/ uñ weil
er an Mannſchaft den drittenteil geringer als ich wahr/ mit voller Schlachtordnung auf
ihn gedrungen und das Spiel gewaget/ da ich geſtehen muß/ dz ich die Blume ihrer Rit-
terſchaft angetroffen/ maſſen ſie alle mit Harniſch/ Schwertern und Pfeilen/ auch mit rit-
ter Speeren geruͤſtet/ ſich dermaſſen vortelhafftig gebraucheten/ dz ſie die unſern wie Muͤc-
ken niderlegeten/ ungeachtet ſie weder des Orts/ noch Windes noch Sonnen/ nicht den
allergeringſten Vortel hatten; ja ihre Schwerter hoͤreten nicht auff zuſchneiden/ biß mei-
ner Leute 21000 erſchlagen/ ich im abſonderlichen Streite erleget/ und die wenigen uͤbrigẽ
von den meinen/ ihre Waffen niderzulegen gezwungen wurden; ob ich nun alles daß red-
lich verſehen/ was beydes einem Heerfuͤhrer und Kriegsmann zuſtehet/ werden Freunde
und Feinde zeugnis geben koͤnnen/ auff welchen fall/ da mir keine Schuld/ wie ich weiß/ zu-
gemaͤſſen werden kan/ von Euer Koͤnigl. Hocheit ich untertaͤhnigſt bitte/ des Gluͤckes un-
fall mir nicht zuzuſchreiben. Der Koͤnig ward des Vorbringens ſehr zornig/ ſchalt und
ſchmaͤhete ihn auffs aͤuſſerſte/ neben Bedraͤuung/ er wolte ihn andern zum Beyſpiel ſchon
zufinden wiſſen; Welches Spitamenes alſo beantwortete: Wann ich Gluͤckesfaͤlle ver-
antworten ſol/ bin ich willig/ Euer Hocheit ſtraffen uͤber mich zunehmen/ ungeachtet ich
mich auff mein Gewiſſen und aller annoch lebendigen Zeugniß beruffe/ daß ich nichts un-
terlaſſen/ was einem redlichen Feld Herrn zuſtehet/ als lange ich mein Schwert zuführen
beſtand geweſen bin; wo der Streit am hefftigſten wahr/ habe ich mich finden laſſen/ den

ſchwachen
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <p><pb facs="#f0862" n="824"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vierdes Buch.</hi></fw><lb/>
lichen Einfall ins Land gethan/ und alles auff &#x017F;ieben Meile Weges verwu&#x0364;&#x017F;tet/ verbrennet/<lb/>
geraubet und erwu&#x0364;rget ha&#x0364;tten/ und weil das Ko&#x0364;nigliche Heer unter Spitamenes deßwe-<lb/>
ges hin &#x017F;ein Lager gehabt/ wolte man nicht zweiffeln/ &#x017F;ie mu&#x0364;&#x017F;ten alle er&#x017F;chlagen/ und kein ei-<lb/>
niger davon entrun&#x0303;en &#x017F;eyn/ welches doch niemand vor den Ko&#x0364;nig bringen wolte/ biß Für&#x017F;t<lb/>
Vologe&#x017F;es zu Charas anlangete/ (welcher verrei&#x017F;et gewe&#x017F;en) und ihm zuver&#x017F;tehen gab/ er<lb/>
fu&#x0364;rchtete &#x017F;ehr/ Spitamenes wu&#x0364;rde den Feinden in die Ha&#x0364;nde gefallen &#x017F;eyn. Des folgen-<lb/>
den Tages gelangete der&#x017F;elbe mit zwanzig &#x017F;einer u&#x0364;berbliebenen Befehlichshaber an vor<lb/>
dem Stad Tohr/ und durch zeigung &#x017F;einer verbundenen Wunden und traurigen Geberden<lb/>
gab er den erlittenen Schaden gnug zuver&#x017F;tehen. Ob er &#x017F;ich nun gleich vor des Ko&#x0364;niges<lb/>
&#x017F;chwerer Ungnade fu&#x0364;rchtete/ nam er ihm doch vor/ die anbefohlene Werbung tra&#x0364;ulich/ wie<lb/>
wol auffs glimpflich&#x017F;te zu verrichten/ ließ &#x017F;ich bey dem Ko&#x0364;nige demu&#x0364;htig&#x017F;t angeben/ welche&#xA75B;<lb/>
&#x017F;einer Gegenwart &#x017F;ich verwunderte/ und ihm daher nichts gutes tra&#x0364;umen ließ/ gab ihm<lb/>
doch Freiheit vorzutreten/ und ward al&#x017F;o von ihm angeredet: Allergroßma&#x0364;chtig&#x017F;ter/ un-<lb/>
u&#x0364;berwindlich&#x017F;ter Ko&#x0364;nig/ nachdem ihre Ko&#x0364;nigl. Hocheit mir ein fliegendes Heer allergna&#x0364;-<lb/>
dig&#x017F;t anvertrauet hat/ mit Befehl/ damit die Grenzen vor vermuhtlichem Einfal des ab-<lb/>
tru&#x0364;nnigen Per&#x017F;en zu verwahren/ und da es die Gelegenheit geben wu&#x0364;rde/ der Straffe<lb/>
wieder die Auffru&#x0364;hrer den Anfang zu machen/ oder/ da einige feindliche Vo&#x0364;lker/ denen ich<lb/>
vermeinete gewach&#x017F;en zu &#x017F;eyn/ antreffen wu&#x0364;rde/ &#x017F;ie anzugreiffen/ habe ich mich in unter-<lb/>
ta&#x0364;hnig&#x017F;tem Geho&#xA75B;&#x017F;am fertig gemacht/ und gleich da ich willens wah&#xA75B; auffzubrechen un&#x0303; den<lb/>
Feind zu &#x017F;uchen/ von ihrer Hocheit den Befehl bekommen mich der Vor&#x017F;ichtigkeit zuge-<lb/>
brauchen/ welche Warnung ich nicht verachtet/ und bald darauff Kund&#x017F;chaft eingezogen/<lb/>
daß ein fremder Feind in un&#x017F;ern Grenzen durch Schwert und Brand bereit alles verder-<lb/>
bete/ daher ich unge&#x017F;eumet mit guter Ordnung und Vor&#x017F;ichtigkeit ihm begegnet/ un&#x0303; weil<lb/>
er an Mann&#x017F;chaft den drittenteil geringer als ich wahr/ mit voller Schlachtordnung auf<lb/>
ihn gedrungen und das Spiel gewaget/ da ich ge&#x017F;tehen muß/ dz ich die Blume ihrer Rit-<lb/>
ter&#x017F;chaft angetroffen/ ma&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ie alle mit Harni&#x017F;ch/ Schwertern und Pfeilen/ auch mit rit-<lb/>
ter Speeren geru&#x0364;&#x017F;tet/ &#x017F;ich derma&#x017F;&#x017F;en vortelhafftig gebraucheten/ dz &#x017F;ie die un&#x017F;ern wie Mu&#x0364;c-<lb/>
ken niderlegeten/ ungeachtet &#x017F;ie weder des Orts/ noch Windes noch Sonnen/ nicht den<lb/>
allergering&#x017F;ten Vortel hatten; ja ihre Schwerter ho&#x0364;reten nicht auff zu&#x017F;chneiden/ biß mei-<lb/>
ner Leute 21000 er&#x017F;chlagen/ ich im ab&#x017F;onderlichen Streite erleget/ und die wenigen u&#x0364;brige&#x0303;<lb/>
von den meinen/ ihre Waffen niderzulegen gezwungen wurden; ob ich nun alles daß red-<lb/>
lich ver&#x017F;ehen/ was beydes einem Heerfu&#x0364;hrer und Kriegsmann zu&#x017F;tehet/ werden Freunde<lb/>
und Feinde zeugnis geben ko&#x0364;nnen/ auff welchen fall/ da mir keine Schuld/ wie ich weiß/ zu-<lb/>
gema&#x0364;&#x017F;&#x017F;en werden kan/ von Euer Ko&#x0364;nigl. Hocheit ich unterta&#x0364;hnig&#x017F;t bitte/ des Glu&#x0364;ckes un-<lb/>
fall mir nicht zuzu&#x017F;chreiben. Der Ko&#x0364;nig ward des Vorbringens &#x017F;ehr zornig/ &#x017F;chalt und<lb/>
&#x017F;chma&#x0364;hete ihn auffs a&#x0364;u&#x017F;&#x017F;er&#x017F;te/ neben Bedra&#x0364;uung/ er wolte ihn andern zum Bey&#x017F;piel &#x017F;chon<lb/>
zufinden wi&#x017F;&#x017F;en; Welches Spitamenes al&#x017F;o beantwortete: Wann ich Glu&#x0364;ckesfa&#x0364;lle ver-<lb/>
antworten &#x017F;ol/ bin ich willig/ Euer Hocheit &#x017F;traffen u&#x0364;ber mich zunehmen/ ungeachtet ich<lb/>
mich auff mein Gewi&#x017F;&#x017F;en und aller annoch lebendigen Zeugniß beruffe/ daß ich nichts un-<lb/>
terla&#x017F;&#x017F;en/ was einem redlichen Feld Herrn zu&#x017F;tehet/ als lange ich mein Schwert zuführen<lb/>
be&#x017F;tand gewe&#x017F;en bin; wo der Streit am hefftig&#x017F;ten wahr/ habe ich mich finden la&#x017F;&#x017F;en/ den<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">&#x017F;chwachen</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[824/0862] Vierdes Buch. lichen Einfall ins Land gethan/ und alles auff ſieben Meile Weges verwuͤſtet/ verbrennet/ geraubet und erwuͤrget haͤtten/ und weil das Koͤnigliche Heer unter Spitamenes deßwe- ges hin ſein Lager gehabt/ wolte man nicht zweiffeln/ ſie muͤſten alle erſchlagen/ und kein ei- niger davon entruñen ſeyn/ welches doch niemand vor den Koͤnig bringen wolte/ biß Fürſt Vologeſes zu Charas anlangete/ (welcher verreiſet geweſen) und ihm zuverſtehen gab/ er fuͤrchtete ſehr/ Spitamenes wuͤrde den Feinden in die Haͤnde gefallen ſeyn. Des folgen- den Tages gelangete derſelbe mit zwanzig ſeiner uͤberbliebenen Befehlichshaber an vor dem Stad Tohr/ und durch zeigung ſeiner verbundenen Wunden und traurigen Geberden gab er den erlittenen Schaden gnug zuverſtehen. Ob er ſich nun gleich vor des Koͤniges ſchwerer Ungnade fuͤrchtete/ nam er ihm doch vor/ die anbefohlene Werbung traͤulich/ wie wol auffs glimpflichſte zu verrichten/ ließ ſich bey dem Koͤnige demuͤhtigſt angeben/ welcheꝛ ſeiner Gegenwart ſich verwunderte/ und ihm daher nichts gutes traͤumen ließ/ gab ihm doch Freiheit vorzutreten/ und ward alſo von ihm angeredet: Allergroßmaͤchtigſter/ un- uͤberwindlichſter Koͤnig/ nachdem ihre Koͤnigl. Hocheit mir ein fliegendes Heer allergnaͤ- digſt anvertrauet hat/ mit Befehl/ damit die Grenzen vor vermuhtlichem Einfal des ab- truͤnnigen Perſen zu verwahren/ und da es die Gelegenheit geben wuͤrde/ der Straffe wieder die Auffruͤhrer den Anfang zu machen/ oder/ da einige feindliche Voͤlker/ denen ich vermeinete gewachſen zu ſeyn/ antreffen wuͤrde/ ſie anzugreiffen/ habe ich mich in unter- taͤhnigſtem Gehoꝛſam fertig gemacht/ und gleich da ich willens wahꝛ auffzubrechen uñ den Feind zu ſuchen/ von ihrer Hocheit den Befehl bekommen mich der Vorſichtigkeit zuge- brauchen/ welche Warnung ich nicht verachtet/ und bald darauff Kundſchaft eingezogen/ daß ein fremder Feind in unſern Grenzen durch Schwert und Brand bereit alles verder- bete/ daher ich ungeſeumet mit guter Ordnung und Vorſichtigkeit ihm begegnet/ uñ weil er an Mannſchaft den drittenteil geringer als ich wahr/ mit voller Schlachtordnung auf ihn gedrungen und das Spiel gewaget/ da ich geſtehen muß/ dz ich die Blume ihrer Rit- terſchaft angetroffen/ maſſen ſie alle mit Harniſch/ Schwertern und Pfeilen/ auch mit rit- ter Speeren geruͤſtet/ ſich dermaſſen vortelhafftig gebraucheten/ dz ſie die unſern wie Muͤc- ken niderlegeten/ ungeachtet ſie weder des Orts/ noch Windes noch Sonnen/ nicht den allergeringſten Vortel hatten; ja ihre Schwerter hoͤreten nicht auff zuſchneiden/ biß mei- ner Leute 21000 erſchlagen/ ich im abſonderlichen Streite erleget/ und die wenigen uͤbrigẽ von den meinen/ ihre Waffen niderzulegen gezwungen wurden; ob ich nun alles daß red- lich verſehen/ was beydes einem Heerfuͤhrer und Kriegsmann zuſtehet/ werden Freunde und Feinde zeugnis geben koͤnnen/ auff welchen fall/ da mir keine Schuld/ wie ich weiß/ zu- gemaͤſſen werden kan/ von Euer Koͤnigl. Hocheit ich untertaͤhnigſt bitte/ des Gluͤckes un- fall mir nicht zuzuſchreiben. Der Koͤnig ward des Vorbringens ſehr zornig/ ſchalt und ſchmaͤhete ihn auffs aͤuſſerſte/ neben Bedraͤuung/ er wolte ihn andern zum Beyſpiel ſchon zufinden wiſſen; Welches Spitamenes alſo beantwortete: Wann ich Gluͤckesfaͤlle ver- antworten ſol/ bin ich willig/ Euer Hocheit ſtraffen uͤber mich zunehmen/ ungeachtet ich mich auff mein Gewiſſen und aller annoch lebendigen Zeugniß beruffe/ daß ich nichts un- terlaſſen/ was einem redlichen Feld Herrn zuſtehet/ als lange ich mein Schwert zuführen beſtand geweſen bin; wo der Streit am hefftigſten wahr/ habe ich mich finden laſſen/ den ſchwachen

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/862
Zitationshilfe: Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 824. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/862>, abgerufen am 09.11.2024.