Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Vierdes Buch. Allerteurester Lebens-Schaz/ ich hoffe zu unserem allein wahren Gott/ Er werde euer aller ge- Nach verlesung dieses/ nam er das Königliche zur Hand/ öffnete dasselbe/ und lase Artabanus König der Parther/ beherscher der grossen Morgenländer/ entbeut den ädlen Für- Dieser jeztgedachte Brieff der Fräulein lautete nun also: Herkuliska/ gebohrnes Kö- Er ging nach verlesung wieder nach der Fürstlichen Geselschaft/ und vernam sehr aller-
Vierdes Buch. Allerteureſter Lebens-Schaz/ ich hoffe zu unſerem allein wahren Gott/ Er werde euer aller ge- Nach verleſung dieſes/ nam er das Koͤnigliche zur Hand/ oͤffnete daſſelbe/ und laſe Artabanus Koͤnig der Parther/ beherſcher der groſſen Morgenlaͤnder/ entbeut den aͤdlen Fuͤr- Dieſer jeztgedachte Brieff der Fraͤulein lautete nun alſo: Herkuliſka/ gebohrnes Koͤ- Er ging nach verleſung wieder nach der Fuͤrſtlichen Geſelſchaft/ und vernam ſehr aller-
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <pb facs="#f0821" n="783"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Vierdes Buch.</hi> </fw><lb/> <p>Allerteureſter Lebens-Schaz/ ich hoffe zu unſerem allein wahren Gott/ Er werde euer aller ge-<lb/> traͤuer Schuz auff dem Wege und in der Fremde ſeyn/ habe noch zur Zeit nichts neues zu ſchreiben/<lb/> nur mein Gemahl herzlich zu erinnern/ daß die Gelegenheit meiner Erloͤſung nicht moͤge auff die lan-<lb/> ge Bank geſchoben werden/ damit ich aller Furcht und Schwermuht/ welche mich uͤber Gewohnheit<lb/> hart anfichtet/ bald entriſſen werde. Meinem herzgeliebeten Herr Bruder Ladiſla/ und meinem Herr<lb/> Vater/ Groß Fuͤrſt Phraortes/ auch Herrn Pharnabazus/ und da andere bekanten mehr zugegen ſeyn<lb/> moͤchten/ freundlichen Gruß. Lebet wol mein Seelichen und erfreuet durch eure erſt moͤgliche Wie-<lb/> derkunft die/ ſo deßwegen gluͤkſelig in dieſer Welt iſt/ weil ſie die eure iſt. Valiſka.</p><lb/> <p>Nach verleſung dieſes/ nam er das Koͤnigliche zur Hand/ oͤffnete daſſelbe/ und laſe<lb/> daraus dieſe Worte:</p><lb/> <p>Artabanus Koͤnig der Parther/ beherſcher der groſſen Morgenlaͤnder/ entbeut den aͤdlen Fuͤr-<lb/> ſten/ Koͤnige Ladiſla aus Boͤhmen/ und Groß Fuͤrſten Herkules aus Teutſchland Gnade und Gunſt.<lb/> Euer Schreiben/ geliebten Freunde/ iſt uns zu recht geliefert/ haben daraus gnaͤdigſt vernommen/<lb/> was geſtalt eure geliebte Fraͤulein Schweſter und Waſe/ Frl. Herkuliſka/ durch Raͤuber Haͤnde ent-<lb/> fuͤhret/ von euch fleiſſig geſucht worden/ biß ihr in erfahrung gebracht/ daß ſie uns zugefuͤhret ſey; de-<lb/> ren gute Unterhaltung und gegen angebohtene Loͤſegelder Ausfolgung ihr an uns geſinnet. Nun be-<lb/> kennen wir/ daß dieſes werte Fraͤulein durch ſonderliche ſchickung der Goͤtter uns zukommen/ die wir<lb/> nicht allein Koͤniglich halten/ ſondern auch zu unſer ſchier kuͤnftiges Gemahl erwaͤhlet/ und mit ſo<lb/> feſter Liebe ihr verknuͤpfet ſeyn/ daß wir ungleich lieber unſern gewaltigen Reichs Stuel/ ja Leib und<lb/> Leben/ als dieſen Schmuk der Welt zuverlieren/ entſchloſſen. Werden demnach unſere beliebete<lb/> Freunde und kuͤnftige Schwaͤger hinfort ihretwegen unbemuͤhet ſeyn/ und auffs ſchleunigſte ſich zu<lb/> uns herbegeben/ dem Koͤniglichen Beylager beyzuwohnen/ und unſer Koͤniglichen Gnade/ uñ Schwaͤ-<lb/> gerlichen/ ja Vaͤterlichen Hulde/ wirklich zugenieſſen/ welche gleich anfangs darzubieten/ ihnen als<lb/> unſern lieben Herren Soͤhnen ein verſiegeltes Koͤnigliches Gnaden-Geſchenk uͤbergeſendet wird/ ne-<lb/> beſt eingeſchloſſenem/ von ihrer Frl Schweſter ſelbſt geſchriebenen Brieffe. Artabanus.</p><lb/> <p>Dieſer jeztgedachte Brieff der Fraͤulein lautete nun alſo: Herkuliſka/ gebohrnes Koͤ-<lb/> nigliches Fraͤulein aus Boͤhmen/ entbent threm Herrn Bruder Koͤnig Ladiſla/ und Oheim Groß-<lb/> Fuͤrſten Herkules Schweſter- und freundlichen Gruß/ und zeiget denen aus hoͤchſterfreulichem Ge-<lb/> muͤht an/ was geſtalt nicht allein die Goͤtter durch manniche Gefahr mich an dieſen Ort gefuͤhret/ ſon-<lb/> dern auch aus ſonderlicher ſchickung den Allergroßmaͤchtigſten Koͤnig der Welt/ und Beherſcher vie-<lb/> ler Koͤnigreiche und Fuͤrſtentuͤmer mir ſo gnaͤdigſt-gewogen gemacht/ daß deſſen Groß Koͤnigl. Hoch-<lb/> heit ſich ehelich mit mir verſprochen/ und in dieſem ſiebenzehnden Jahre meines Alters das Beylager<lb/> halten wird. Erfreuet euch/ mein Herr Bruder und Oheim/ daß durch mich ihr dem groͤſſeſten Herrn<lb/> der Welt ſo nahe verſchwaͤgert werden ſollet/ und ſtellet euch alhier zu Charas erſter moͤgligkeit ein/<lb/> unter der Verſicherung/ daß von dieſem groſſen Koͤnige euch ſo hohe Woltahten begegnen werden/<lb/> daß ihr neben mich unſers rauhen/ unfreundlichen uñ armen Vaterlandes leicht und willig vergeſſen/<lb/> und alhier zu wohnen euch nicht beſchweren werdet. Deſſen verſehe ich mich zu euch gaͤnzlich/ uñ ver-<lb/> bleibe/ weil ich lebe eure ſtets gewogene Schweſter und Waſe Herkuliſka die gluͤkſelige.</p><lb/> <p>Er ging nach verleſung wieder nach der Fuͤrſtlichen Geſelſchaft/ und vernam ſehr<lb/> ungerne/ daß in ſeinem Abweſen ein unfreundliches Geſpraͤch zwiſchen Ladiſla und Goba-<lb/> res vorgangen wahr; deñ Anfang deſſen/ machte der Suſianer in dem er ſich nicht ſchaͤ-<lb/> mete von Ladiſla zu fragen/ wie viel hundert tauſend wolbewehrter und verſuchter Mann<lb/> ſie wol vermeineten nach Charas zu fuͤhren/ mit welcher Macht ſie den Koͤnig Artabanus<lb/> wuͤrden zwingen koͤnnen/ ihnen das Fraͤulein/ durch Furcht getrieben/ aus folgen zu laſ-<lb/> ſen; dann/ ſetzete er hin zu/ ihr jungen Herꝛen muͤſſet wiſſen und bedenken/ daß ihrs mit dem<lb/> <fw place="bottom" type="catch">aller-</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [783/0821]
Vierdes Buch.
Allerteureſter Lebens-Schaz/ ich hoffe zu unſerem allein wahren Gott/ Er werde euer aller ge-
traͤuer Schuz auff dem Wege und in der Fremde ſeyn/ habe noch zur Zeit nichts neues zu ſchreiben/
nur mein Gemahl herzlich zu erinnern/ daß die Gelegenheit meiner Erloͤſung nicht moͤge auff die lan-
ge Bank geſchoben werden/ damit ich aller Furcht und Schwermuht/ welche mich uͤber Gewohnheit
hart anfichtet/ bald entriſſen werde. Meinem herzgeliebeten Herr Bruder Ladiſla/ und meinem Herr
Vater/ Groß Fuͤrſt Phraortes/ auch Herrn Pharnabazus/ und da andere bekanten mehr zugegen ſeyn
moͤchten/ freundlichen Gruß. Lebet wol mein Seelichen und erfreuet durch eure erſt moͤgliche Wie-
derkunft die/ ſo deßwegen gluͤkſelig in dieſer Welt iſt/ weil ſie die eure iſt. Valiſka.
Nach verleſung dieſes/ nam er das Koͤnigliche zur Hand/ oͤffnete daſſelbe/ und laſe
daraus dieſe Worte:
Artabanus Koͤnig der Parther/ beherſcher der groſſen Morgenlaͤnder/ entbeut den aͤdlen Fuͤr-
ſten/ Koͤnige Ladiſla aus Boͤhmen/ und Groß Fuͤrſten Herkules aus Teutſchland Gnade und Gunſt.
Euer Schreiben/ geliebten Freunde/ iſt uns zu recht geliefert/ haben daraus gnaͤdigſt vernommen/
was geſtalt eure geliebte Fraͤulein Schweſter und Waſe/ Frl. Herkuliſka/ durch Raͤuber Haͤnde ent-
fuͤhret/ von euch fleiſſig geſucht worden/ biß ihr in erfahrung gebracht/ daß ſie uns zugefuͤhret ſey; de-
ren gute Unterhaltung und gegen angebohtene Loͤſegelder Ausfolgung ihr an uns geſinnet. Nun be-
kennen wir/ daß dieſes werte Fraͤulein durch ſonderliche ſchickung der Goͤtter uns zukommen/ die wir
nicht allein Koͤniglich halten/ ſondern auch zu unſer ſchier kuͤnftiges Gemahl erwaͤhlet/ und mit ſo
feſter Liebe ihr verknuͤpfet ſeyn/ daß wir ungleich lieber unſern gewaltigen Reichs Stuel/ ja Leib und
Leben/ als dieſen Schmuk der Welt zuverlieren/ entſchloſſen. Werden demnach unſere beliebete
Freunde und kuͤnftige Schwaͤger hinfort ihretwegen unbemuͤhet ſeyn/ und auffs ſchleunigſte ſich zu
uns herbegeben/ dem Koͤniglichen Beylager beyzuwohnen/ und unſer Koͤniglichen Gnade/ uñ Schwaͤ-
gerlichen/ ja Vaͤterlichen Hulde/ wirklich zugenieſſen/ welche gleich anfangs darzubieten/ ihnen als
unſern lieben Herren Soͤhnen ein verſiegeltes Koͤnigliches Gnaden-Geſchenk uͤbergeſendet wird/ ne-
beſt eingeſchloſſenem/ von ihrer Frl Schweſter ſelbſt geſchriebenen Brieffe. Artabanus.
Dieſer jeztgedachte Brieff der Fraͤulein lautete nun alſo: Herkuliſka/ gebohrnes Koͤ-
nigliches Fraͤulein aus Boͤhmen/ entbent threm Herrn Bruder Koͤnig Ladiſla/ und Oheim Groß-
Fuͤrſten Herkules Schweſter- und freundlichen Gruß/ und zeiget denen aus hoͤchſterfreulichem Ge-
muͤht an/ was geſtalt nicht allein die Goͤtter durch manniche Gefahr mich an dieſen Ort gefuͤhret/ ſon-
dern auch aus ſonderlicher ſchickung den Allergroßmaͤchtigſten Koͤnig der Welt/ und Beherſcher vie-
ler Koͤnigreiche und Fuͤrſtentuͤmer mir ſo gnaͤdigſt-gewogen gemacht/ daß deſſen Groß Koͤnigl. Hoch-
heit ſich ehelich mit mir verſprochen/ und in dieſem ſiebenzehnden Jahre meines Alters das Beylager
halten wird. Erfreuet euch/ mein Herr Bruder und Oheim/ daß durch mich ihr dem groͤſſeſten Herrn
der Welt ſo nahe verſchwaͤgert werden ſollet/ und ſtellet euch alhier zu Charas erſter moͤgligkeit ein/
unter der Verſicherung/ daß von dieſem groſſen Koͤnige euch ſo hohe Woltahten begegnen werden/
daß ihr neben mich unſers rauhen/ unfreundlichen uñ armen Vaterlandes leicht und willig vergeſſen/
und alhier zu wohnen euch nicht beſchweren werdet. Deſſen verſehe ich mich zu euch gaͤnzlich/ uñ ver-
bleibe/ weil ich lebe eure ſtets gewogene Schweſter und Waſe Herkuliſka die gluͤkſelige.
Er ging nach verleſung wieder nach der Fuͤrſtlichen Geſelſchaft/ und vernam ſehr
ungerne/ daß in ſeinem Abweſen ein unfreundliches Geſpraͤch zwiſchen Ladiſla und Goba-
res vorgangen wahr; deñ Anfang deſſen/ machte der Suſianer in dem er ſich nicht ſchaͤ-
mete von Ladiſla zu fragen/ wie viel hundert tauſend wolbewehrter und verſuchter Mann
ſie wol vermeineten nach Charas zu fuͤhren/ mit welcher Macht ſie den Koͤnig Artabanus
wuͤrden zwingen koͤnnen/ ihnen das Fraͤulein/ durch Furcht getrieben/ aus folgen zu laſ-
ſen; dann/ ſetzete er hin zu/ ihr jungen Herꝛen muͤſſet wiſſen und bedenken/ daß ihrs mit dem
aller-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/821 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 783. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/821>, abgerufen am 18.06.2024. |