Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Drittes Buch. gen Durchzuge lag/ über welchen sie zihen musten. Hieselbst meyneten sie/ wie an andern or-ten/ mit ihrem Freyzettel durchzukommen/ aber dieser Herr merkete an der untergezeichne- ten Hand/ daß der Brief nicht richtig wahr/ befand auch das Pitschafft von altem Wach- se/ mit frischerem angeklebet/ deswegen er die vornehmsten von ihnen genau befragete/ und aus ihrer unbeständigen Antwort des Betruges bald innen ward; ging demnach zu dem ganzen Hauffen (deren XIIX bey einander wahren) hinunter/ und indem er sie das Gewehr hieß niderlegen/ ward er des allerschönsten Herkuliskus gewahr/ der dann mit sonderlicher Höfligkeit zu ihm trat/ und nach seiner Landesart ihn demühtig grüssete/ wobey er doch eine freundliche Ernsthafftigkeit und unverzagten Muht merken ließ/ daß Herr Mazeus ihm sehr gewogen ward/ und zu ihm sagete: Schöner tugendhaffter Jüngling/ aus was abge- legener Landschafft kommet ihr dieser örter an? Dann aus eurer Gestalt und Sitten erken- ne ich vor gewiß/ daß ihr in diesen Morgenländern nicht gezeuget seyd; werdet euch dem- nach unbeschweret finden/ mich eures Zustandes zuberichten/ welches euch zum ärgesten nicht gedeyen sol. Herkuliskus sahe/ daß dieser Herr Liebe zur Tugend trug/ und antworte- te ihm mit ernsthafften Geberden in Griechischer Sprache/ in welcher er auch angeredet wahr. Hochansehulicher Herr/ sagte er/ wann ich den Verlauff meines Glüks umständ- lich erzählen solte/ würde ich den Ohren nicht allein Verdruß/ sondern vielleicht auch dem Herzen Mitleiden erwecken; jedoch kurz zumelden/ bin ich aus weitabgelegenen Nordwe- stischen Ländern von hochadelichen Eltern entsprossen/ und auff der Reise/ meine Verwan- ten zubesuchen/ von Räubern gefangen/ denen ich von einer stärkeren Geselschafft zum an- dern mahl abgenommen/ und auffs Meer gebracht bin/ nachgehends eine geraume Zeit ü- ber Meer und Land fortgeschleppet/ biß ich endlich diesen Leuten nicht ohn blutvergiessen zu teile worden/ und erwarte mit verlangen/ was endlich der grosse Gott mit mir zuschaffen willens seyn möge/ dem ich doch mit standhafften Herzen aushalten wil/ weil mein Gewis- sen mir Zeugniß gibt/ daß ich ohn verschuldet und bloß durch dessen Verhängniß in diesen Unfall gerahten bin. Mazeus sahe ihn mit Verwunderung an/ und fragete/ wie alt er wä- re; worauff er zur Antwort gab: Nach meinem Unglük zurechnen/ übertreffe ich manni- chen Greisen/ wiewol ich das XV Jahr erst hinter mich gelegt habe. So wollen euch die Götter ferner behüten/ sagte Mazeus; aber hat eure Geselschafft euch mit Gewalt gerau- bet? Ja mit Gewalt/ antwortete er/ aber nicht wider meinen Willen/ demnach sie mich von meinen Räubern erlediget/ und versprochen/ mich zu einem mit leidigen tapfferen Fürsten der Meder zuführen/ der mein Unglük nicht allein zu herzen zihen/ sondern mir auch zu mit- teln/ in mein Vaterland zureisen/ verhelffen würde. Das währe ewig schande/ sagte er/ daß meinem gnädigsten Groß Fürsten ein so adelicher Knabe von diesen unreinen Händen sol- te über liefert werden/ sondern sie müssen mir trauen ihrer Plackerey bessere Rechenschafft geben; ging wieder in den Platz/ und hieß Herkuliskus folgen/ da er zu den Räubern sagte: Ihr ehrvergessene Schelme und Buben/ wie dürffet ihr euch unterstehen/ mit falschen Brie- fen eure Bosheit zubemänteln/ und allerhand Rauberey im Lande zutreiben; ja so verwä- gen zuseyn/ daß ihr noch wol euer Obrigkeit einen Teil der geraubeten Beute zuführet/ nit anders/ als hätte dieselbe euch vollkommene Freyheit/ solche Bosheit zutreiben/ eingeräu- met? jedoch habt ihr wol getahn/ daß ihr euch so gutwillig zur Straffe einstellet/ möchte wünschen/
Drittes Buch. gen Durchzuge lag/ uͤber welchen ſie zihen muſten. Hieſelbſt meyneten ſie/ wie an andern or-ten/ mit ihrem Freyzettel durchzukommen/ aber dieſer Herr merkete an der untergezeichne- ten Hand/ daß der Brief nicht richtig wahr/ befand auch das Pitſchafft von altem Wach- ſe/ mit friſcherem angeklebet/ deswegen er die vornehmſten von ihnen genau befragete/ und aus ihrer unbeſtaͤndigen Antwort des Betruges bald innen ward; ging demnach zu dem ganzen Hauffen (deren XIIX bey einander wahren) hinunter/ und indem er ſie das Gewehr hieß niderlegen/ ward er des allerſchoͤnſten Herkuliſkus gewahr/ der dann mit ſonderlicher Hoͤfligkeit zu ihm trat/ und nach ſeiner Landesart ihn demuͤhtig gꝛuͤſſete/ wobey er doch eine freundliche Ernſthafftigkeit und unverzagten Muht merken ließ/ daß Herꝛ Mazeus ihm ſehr gewogen ward/ und zu ihm ſagete: Schoͤner tugendhaffter Juͤngling/ aus was abge- legener Landſchafft kommet ihr dieſer oͤrter an? Dann aus eurer Geſtalt uñ Sitten erken- ne ich vor gewiß/ daß ihr in dieſen Morgenlaͤndern nicht gezeuget ſeyd; werdet euch dem- nach unbeſchweret finden/ mich eures Zuſtandes zuberichten/ welches euch zum aͤrgeſten nicht gedeyen ſol. Herkuliſkus ſahe/ daß dieſer Herr Liebe zur Tugend trug/ und antworte- te ihm mit ernſthafften Geberden in Griechiſcher Sprache/ in welcher er auch angeredet wahr. Hochanſehulicher Herr/ ſagte er/ wann ich den Verlauff meines Gluͤks umſtaͤnd- lich erzaͤhlen ſolte/ wuͤrde ich den Ohren nicht allein Verdruß/ ſondern vielleicht auch dem Herzen Mitleiden erwecken; jedoch kurz zumelden/ bin ich aus weitabgelegenen Nordwe- ſtiſchen Laͤndern von hochadelichen Eltern entſproſſen/ und auff der Reiſe/ meine Verwan- ten zubeſuchen/ von Raͤubern gefangen/ denen ich von einer ſtaͤrkeren Geſelſchafft zum an- dern mahl abgenommen/ und auffs Meer gebracht bin/ nachgehends eine geraume Zeit uͤ- ber Meer und Land fortgeſchleppet/ biß ich endlich dieſen Leuten nicht ohn blutvergieſſen zu teile worden/ und erwarte mit verlangen/ was endlich der groſſe Gott mit mir zuſchaffen willens ſeyn moͤge/ dem ich doch mit ſtandhafften Herzen aushalten wil/ weil mein Gewiſ- ſen mir Zeugniß gibt/ daß ich ohn verſchuldet und bloß durch deſſen Verhaͤngniß in dieſen Unfall gerahten bin. Mazeus ſahe ihn mit Verwunderung an/ und fragete/ wie alt er waͤ- re; worauff er zur Antwort gab: Nach meinem Ungluͤk zurechnen/ uͤbertreffe ich manni- chen Greiſen/ wiewol ich das XV Jahr erſt hinter mich gelegt habe. So wollen euch die Goͤtter ferner behuͤten/ ſagte Mazeus; aber hat eure Geſelſchafft euch mit Gewalt gerau- bet? Ja mit Gewalt/ antwortete er/ aber nicht wideꝛ meinen Willen/ demnach ſie mich von meinen Raͤubern erlediget/ und verſprochen/ mich zu einem mit leidigen tapfferen Fuͤrſten der Meder zufuͤhren/ der mein Ungluͤk nicht allein zu herzen zihen/ ſondeꝛn mir auch zu mit- teln/ in mein Vaterland zureiſen/ verhelffen wuͤrde. Das waͤhre ewig ſchande/ ſagte er/ daß meinem gnaͤdigſten Groß Fuͤrſten ein ſo adelicher Knabe von dieſen unreinen Haͤnden ſol- te uͤber liefert werden/ ſondern ſie muͤſſen mir trauen ihrer Plackerey beſſere Rechenſchafft geben; ging wieder in den Platz/ und hieß Herkuliſkus folgen/ da er zu den Raͤubern ſagte: Ihr ehrvergeſſene Schelme uñ Buben/ wie duͤrffet ihr euch unterſtehen/ mit falſchẽ Brie- fen eure Bosheit zubemaͤnteln/ und allerhand Rauberey im Lande zutreiben; ja ſo verwaͤ- gen zuſeyn/ daß ihr noch wol euer Obrigkeit einen Teil der geraubeten Beute zufuͤhret/ nit anders/ als haͤtte dieſelbe euch vollkommene Freyheit/ ſolche Bosheit zutreiben/ eingeraͤu- met? jedoch habt ihr wol getahn/ daß ihr euch ſo gutwillig zur Straffe einſtellet/ moͤchte wuͤnſchen/
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0586" n="548"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Drittes Buch.</hi></fw><lb/> gen Durchzuge lag/ uͤber welchen ſie zihen muſten. Hieſelbſt meyneten ſie/ wie an andern or-<lb/> ten/ mit ihrem Freyzettel durchzukommen/ aber dieſer Herr merkete an der untergezeichne-<lb/> ten Hand/ daß der Brief nicht richtig wahr/ befand auch das Pitſchafft von altem Wach-<lb/> ſe/ mit friſcherem angeklebet/ deswegen er die vornehmſten von ihnen genau befragete/ und<lb/> aus ihrer unbeſtaͤndigen Antwort des Betruges bald innen ward; ging demnach zu dem<lb/> ganzen Hauffen (deren <hi rendition="#aq">XIIX</hi> bey einander wahren) hinunter/ und indem er ſie das Gewehr<lb/> hieß niderlegen/ ward er des allerſchoͤnſten Herkuliſkus gewahr/ der dann mit ſonderlicher<lb/> Hoͤfligkeit zu ihm trat/ und nach ſeiner Landesart ihn demuͤhtig gꝛuͤſſete/ wobey er doch eine<lb/> freundliche Ernſthafftigkeit und unverzagten Muht merken ließ/ daß Herꝛ Mazeus ihm<lb/> ſehr gewogen ward/ und zu ihm ſagete: Schoͤner tugendhaffter Juͤngling/ aus was abge-<lb/> legener Landſchafft kommet ihr dieſer oͤrter an? Dann aus eurer Geſtalt uñ Sitten erken-<lb/> ne ich vor gewiß/ daß ihr in dieſen Morgenlaͤndern nicht gezeuget ſeyd; werdet euch dem-<lb/> nach unbeſchweret finden/ mich eures Zuſtandes zuberichten/ welches euch zum aͤrgeſten<lb/> nicht gedeyen ſol. Herkuliſkus ſahe/ daß dieſer Herr Liebe zur Tugend trug/ und antworte-<lb/> te ihm mit ernſthafften Geberden in Griechiſcher Sprache/ in welcher er auch angeredet<lb/> wahr. Hochanſehulicher Herr/ ſagte er/ wann ich den Verlauff meines Gluͤks umſtaͤnd-<lb/> lich erzaͤhlen ſolte/ wuͤrde ich den Ohren nicht allein Verdruß/ ſondern vielleicht auch dem<lb/> Herzen Mitleiden erwecken; jedoch kurz zumelden/ bin ich aus weitabgelegenen Nordwe-<lb/> ſtiſchen Laͤndern von hochadelichen Eltern entſproſſen/ und auff der Reiſe/ meine Verwan-<lb/> ten zubeſuchen/ von Raͤubern gefangen/ denen ich von einer ſtaͤrkeren Geſelſchafft zum an-<lb/> dern mahl abgenommen/ und auffs Meer gebracht bin/ nachgehends eine geraume Zeit uͤ-<lb/> ber Meer und Land fortgeſchleppet/ biß ich endlich dieſen Leuten nicht ohn blutvergieſſen zu<lb/> teile worden/ und erwarte mit verlangen/ was endlich der groſſe Gott mit mir zuſchaffen<lb/> willens ſeyn moͤge/ dem ich doch mit ſtandhafften Herzen aushalten wil/ weil mein Gewiſ-<lb/> ſen mir Zeugniß gibt/ daß ich ohn verſchuldet und bloß durch deſſen Verhaͤngniß in dieſen<lb/> Unfall gerahten bin. Mazeus ſahe ihn mit Verwunderung an/ und fragete/ wie alt er waͤ-<lb/> re; worauff er zur Antwort gab: Nach meinem Ungluͤk zurechnen/ uͤbertreffe ich manni-<lb/> chen Greiſen/ wiewol ich das <hi rendition="#aq">XV</hi> Jahr erſt hinter mich gelegt habe. So wollen euch die<lb/> Goͤtter ferner behuͤten/ ſagte Mazeus; aber hat eure Geſelſchafft euch mit Gewalt gerau-<lb/> bet? Ja mit Gewalt/ antwortete er/ aber nicht wideꝛ meinen Willen/ demnach ſie mich von<lb/> meinen Raͤubern erlediget/ und verſprochen/ mich zu einem mit leidigen tapfferen Fuͤrſten<lb/> der Meder zufuͤhren/ der mein Ungluͤk nicht allein zu herzen zihen/ ſondeꝛn mir auch zu mit-<lb/> teln/ in mein Vaterland zureiſen/ verhelffen wuͤrde. Das waͤhre ewig ſchande/ ſagte er/ daß<lb/> meinem gnaͤdigſten Groß Fuͤrſten ein ſo adelicher Knabe von dieſen unreinen Haͤnden ſol-<lb/> te uͤber liefert werden/ ſondern ſie muͤſſen mir trauen ihrer Plackerey beſſere Rechenſchafft<lb/> geben; ging wieder in den Platz/ und hieß Herkuliſkus folgen/ da er zu den Raͤubern ſagte:<lb/> Ihr ehrvergeſſene Schelme uñ Buben/ wie duͤrffet ihr euch unterſtehen/ mit falſchẽ Brie-<lb/> fen eure Bosheit zubemaͤnteln/ und allerhand Rauberey im Lande zutreiben; ja ſo verwaͤ-<lb/> gen zuſeyn/ daß ihr noch wol euer Obrigkeit einen Teil der geraubeten Beute zufuͤhret/ nit<lb/> anders/ als haͤtte dieſelbe euch vollkommene Freyheit/ ſolche Bosheit zutreiben/ eingeraͤu-<lb/> met? jedoch habt ihr wol getahn/ daß ihr euch ſo gutwillig zur Straffe einſtellet/ moͤchte<lb/> <fw place="bottom" type="catch">wuͤnſchen/</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [548/0586]
Drittes Buch.
gen Durchzuge lag/ uͤber welchen ſie zihen muſten. Hieſelbſt meyneten ſie/ wie an andern or-
ten/ mit ihrem Freyzettel durchzukommen/ aber dieſer Herr merkete an der untergezeichne-
ten Hand/ daß der Brief nicht richtig wahr/ befand auch das Pitſchafft von altem Wach-
ſe/ mit friſcherem angeklebet/ deswegen er die vornehmſten von ihnen genau befragete/ und
aus ihrer unbeſtaͤndigen Antwort des Betruges bald innen ward; ging demnach zu dem
ganzen Hauffen (deren XIIX bey einander wahren) hinunter/ und indem er ſie das Gewehr
hieß niderlegen/ ward er des allerſchoͤnſten Herkuliſkus gewahr/ der dann mit ſonderlicher
Hoͤfligkeit zu ihm trat/ und nach ſeiner Landesart ihn demuͤhtig gꝛuͤſſete/ wobey er doch eine
freundliche Ernſthafftigkeit und unverzagten Muht merken ließ/ daß Herꝛ Mazeus ihm
ſehr gewogen ward/ und zu ihm ſagete: Schoͤner tugendhaffter Juͤngling/ aus was abge-
legener Landſchafft kommet ihr dieſer oͤrter an? Dann aus eurer Geſtalt uñ Sitten erken-
ne ich vor gewiß/ daß ihr in dieſen Morgenlaͤndern nicht gezeuget ſeyd; werdet euch dem-
nach unbeſchweret finden/ mich eures Zuſtandes zuberichten/ welches euch zum aͤrgeſten
nicht gedeyen ſol. Herkuliſkus ſahe/ daß dieſer Herr Liebe zur Tugend trug/ und antworte-
te ihm mit ernſthafften Geberden in Griechiſcher Sprache/ in welcher er auch angeredet
wahr. Hochanſehulicher Herr/ ſagte er/ wann ich den Verlauff meines Gluͤks umſtaͤnd-
lich erzaͤhlen ſolte/ wuͤrde ich den Ohren nicht allein Verdruß/ ſondern vielleicht auch dem
Herzen Mitleiden erwecken; jedoch kurz zumelden/ bin ich aus weitabgelegenen Nordwe-
ſtiſchen Laͤndern von hochadelichen Eltern entſproſſen/ und auff der Reiſe/ meine Verwan-
ten zubeſuchen/ von Raͤubern gefangen/ denen ich von einer ſtaͤrkeren Geſelſchafft zum an-
dern mahl abgenommen/ und auffs Meer gebracht bin/ nachgehends eine geraume Zeit uͤ-
ber Meer und Land fortgeſchleppet/ biß ich endlich dieſen Leuten nicht ohn blutvergieſſen zu
teile worden/ und erwarte mit verlangen/ was endlich der groſſe Gott mit mir zuſchaffen
willens ſeyn moͤge/ dem ich doch mit ſtandhafften Herzen aushalten wil/ weil mein Gewiſ-
ſen mir Zeugniß gibt/ daß ich ohn verſchuldet und bloß durch deſſen Verhaͤngniß in dieſen
Unfall gerahten bin. Mazeus ſahe ihn mit Verwunderung an/ und fragete/ wie alt er waͤ-
re; worauff er zur Antwort gab: Nach meinem Ungluͤk zurechnen/ uͤbertreffe ich manni-
chen Greiſen/ wiewol ich das XV Jahr erſt hinter mich gelegt habe. So wollen euch die
Goͤtter ferner behuͤten/ ſagte Mazeus; aber hat eure Geſelſchafft euch mit Gewalt gerau-
bet? Ja mit Gewalt/ antwortete er/ aber nicht wideꝛ meinen Willen/ demnach ſie mich von
meinen Raͤubern erlediget/ und verſprochen/ mich zu einem mit leidigen tapfferen Fuͤrſten
der Meder zufuͤhren/ der mein Ungluͤk nicht allein zu herzen zihen/ ſondeꝛn mir auch zu mit-
teln/ in mein Vaterland zureiſen/ verhelffen wuͤrde. Das waͤhre ewig ſchande/ ſagte er/ daß
meinem gnaͤdigſten Groß Fuͤrſten ein ſo adelicher Knabe von dieſen unreinen Haͤnden ſol-
te uͤber liefert werden/ ſondern ſie muͤſſen mir trauen ihrer Plackerey beſſere Rechenſchafft
geben; ging wieder in den Platz/ und hieß Herkuliſkus folgen/ da er zu den Raͤubern ſagte:
Ihr ehrvergeſſene Schelme uñ Buben/ wie duͤrffet ihr euch unterſtehen/ mit falſchẽ Brie-
fen eure Bosheit zubemaͤnteln/ und allerhand Rauberey im Lande zutreiben; ja ſo verwaͤ-
gen zuſeyn/ daß ihr noch wol euer Obrigkeit einen Teil der geraubeten Beute zufuͤhret/ nit
anders/ als haͤtte dieſelbe euch vollkommene Freyheit/ ſolche Bosheit zutreiben/ eingeraͤu-
met? jedoch habt ihr wol getahn/ daß ihr euch ſo gutwillig zur Straffe einſtellet/ moͤchte
wuͤnſchen/
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/586 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 548. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/586>, abgerufen am 18.06.2024. |