Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Drittes Buch. Treflicher Fürst/ und in Ehren hochwerter Freund; weil ich anjetzo angehöret/ daß ihr vonmeiner herzgeliebten Fr. Mutter an Sohns stat erwählet und anffgenommen seyd/ werde ich/ Ungehorsam gegen meine Eltern/ und Unhöfligkeit gegen euch zumeiden/ euch forthin als einen Bruder zu ehren und lieben gehalten seyn. Wann dann mein Herr Bruder die beschwerliche weite Reise vor sich hat/ worzu Kosten und andere Nohtturfft erfodert wird/ als wolte mir unleidlich seyn/ denselben ohn alle schwesterliche Hülffe zihen zulassen/ angese- hen er sich in Erlösung meiner Wasen und Schwestern so verdienet umb mich gemachet hat/ da schon die Brüderschafft zwischen uns/ nach meiner Fr. Mutter willen/ nicht gestiff- tet währe; bitte demnach/ etliche Kleider und leinen Gerähte/ die ich auff meiner lieben El- tern Geheiß verfertigen lassen/ anzunehmen/ wie auch beygefügte schlechte Kleinot/ und dieses par Armbänder/ dem verlornen Fräulein meinetwegen zuschenken; und werde ihm durchaus keine abschlägige Antwort gestehen/ es währe dann/ daß er sonderliches belieben trüge/ allemahl/ so offt ich mit ihm rede/ mich schamroht zumachen/ welches mir sehr em- pfindlich seyn/ und seiner Freundschafft mich wenig versichern würde. Herkules küssete ihr die Hand/ und gab zur Antwort: Durchleuchtiges Fräulein/ der Bruder Nahme/ des- sen sie mich wirdiget/ ist mir in Warheit angenehmer/ als alle Schätze und Reichtuhm die- fer Landschaft; wil mich auch äusserst bemühen/ also zuleben/ daß solche hohe Ehre ich durch Untugend nicht besudele/ oder mich deren unwerd mache/ ob gleich derselben mich schon viel zugeringe weiß; und weil die Bedingung viel zu stark ist/ auch durch Wegerung nur in ihre Ungunst fallen würde/ muß ich das angebohtene von meiner Frl. Schwester/ wie- wol nicht anders/ als ein Knecht die Schläge von seinem Herrn annehmen; dann die gar zu grossen Schenkungen mich gewißlich betrüben/ daß da ihre Gemüter mir nicht zu wol bekant währen/ ich gedenken müste/ sie fuchten mich auff einmahl abzukäuffen. Ich wün- sche aber/ Gott mir die Gnade verleihen wolle/ daß ich gelegenheit haben möge/ mein Blut und weniges Vermögen in ihren Diensten anzuwenden. Diesem sey nun wie ihm wolle/ so muß ich doch vor dißmahl nicht allein unverschämt werden/ sondern wider meinen Wil- len mir eine Last auffbürden lassen/ die ich weder tragen kan/ noch zutragen je verdienet ha- be; ja wann ich sprache/ man schlüge mich zu bodem/ ehe der Kampff anginge/ würde ich nicht irren. Jedoch hoffe ich/ der Alleingewaltige Gott werde sie mit Geist- und leiblichen Woltahten überschütten/ daß sie demselben bekennen müssen/ was ihnen zubekennen ich an- jetzo gezwungen werde. Ich hoffe solches mit/ sagte Pompejus/ Gott werde mir Gnade und Barmherzigkeit verleihen/ mehr als ich ihm zu danken vermögens bin/ und halte davor/ er habe dessen schon einen sehr guten Anfang gemacht. Herkules taht als verstünde er diese Reden nicht/ ungeachtet er eigentlich spürete/ daß er auff das Christentuhm zielete. Sie verharreten auch in diesem höflichen Gespräch/ biß man sich zur Abendmahlzeit setzete/ da es nicht anders schien/ als ob nur Eltern/ Kinder und Geschwister mit einander umbgin- gen/ und wunderte sich Pompejus mehr über Herkules grosse Zucht/ die er in Worten und Tahten bey dem Fräulein spüren ließ/ als über seine Herzhafftigkeit und Stärke/ irrete doch in seinen gedanken nicht/ er müste sein Herz schon am andern orte/ und ohn zweifel dem ent- führeten Frl. zu ehelicher Liebe versproehen haben. Gallus/ mit dem es sich zeitiger/ als mit sei- nem Herrn gebessert hatte/ ward auch unbeschenket nicht gelassen/ sondern der Stathalter vereh- Y y y iij
Drittes Buch. Treflicher Fuͤrſt/ und in Ehren hochwerter Freund; weil ich anjetzo angehoͤret/ daß ihr vonmeiner herzgeliebten Fr. Mutter an Sohns ſtat erwaͤhlet und anffgenommen ſeyd/ werde ich/ Ungehorſam gegen meine Eltern/ und Unhoͤfligkeit gegen euch zumeiden/ euch forthin als einen Bruder zu ehren und lieben gehalten ſeyn. Wann dann mein Herr Bruder die beſchwerliche weite Reiſe vor ſich hat/ worzu Koſten und andere Nohtturfft erfodert wird/ als wolte mir unleidlich ſeyn/ denſelben ohn alle ſchweſterliche Huͤlffe zihen zulaſſen/ angeſe- hen er ſich in Erloͤſung meiner Waſen und Schweſtern ſo verdienet umb mich gemachet hat/ da ſchon die Bruͤderſchafft zwiſchen uns/ nach meiner Fr. Mutter willen/ nicht geſtiff- tet waͤhre; bitte demnach/ etliche Kleider und leinen Geraͤhte/ die ich auff meiner lieben El- tern Geheiß verfertigen laſſen/ anzunehmen/ wie auch beygefuͤgte ſchlechte Kleinot/ und dieſes par Armbaͤnder/ dem verlornen Fraͤulein meinetwegen zuſchenken; und werde ihm durchaus keine abſchlaͤgige Antwort geſtehen/ es waͤhre dann/ daß er ſonderliches belieben truͤge/ allemahl/ ſo offt ich mit ihm rede/ mich ſchamroht zumachen/ welches mir ſehr em- pfindlich ſeyn/ und ſeiner Freundſchafft mich wenig verſichern wuͤrde. Herkules kuͤſſete ihr die Hand/ und gab zur Antwort: Durchleuchtiges Fraͤulein/ der Bruder Nahme/ deſ- ſen ſie mich wirdiget/ iſt mir in Warheit angenehmer/ als alle Schaͤtze und Reichtuhm die- fer Landſchaft; wil mich auch aͤuſſerſt bemuͤhen/ alſo zuleben/ daß ſolche hohe Ehre ich durch Untugend nicht beſudele/ oder mich deren unwerd mache/ ob gleich derſelben mich ſchon viel zugeringe weiß; und weil die Bedingung viel zu ſtark iſt/ auch durch Wegerung nur in ihre Ungunſt fallen wuͤrde/ muß ich das angebohtene von meiner Frl. Schweſter/ wie- wol nicht anders/ als ein Knecht die Schlaͤge von ſeinem Herrn annehmen; dann die gar zu groſſen Schenkungen mich gewißlich betruͤben/ daß da ihre Gemuͤter mir nicht zu wol bekant waͤhren/ ich gedenken muͤſte/ ſie fuchten mich auff einmahl abzukaͤuffen. Ich wuͤn- ſche aber/ Gott mir die Gnade verleihen wolle/ daß ich gelegenheit haben moͤge/ mein Blut und weniges Vermoͤgen in ihren Dienſten anzuwenden. Dieſem ſey nun wie ihm wolle/ ſo muß ich doch vor dißmahl nicht allein unverſchaͤmt werden/ ſondern wideꝛ meinen Wil- len mir eine Laſt auffbuͤrden laſſen/ die ich weder tragen kan/ noch zutragen je verdienet ha- be; ja wann ich ſpråche/ man ſchluͤge mich zu bodem/ ehe der Kampff anginge/ wuͤrde ich nicht irren. Jedoch hoffe ich/ der Alleingewaltige Gott werde ſie mit Geiſt- und leiblichen Woltahten uͤbeꝛſchuͤtten/ daß ſie demſelben bekennen muͤſſen/ was ihnen zubekennen ich an- jetzo gezwungen werde. Ich hoffe ſolches mit/ ſagte Pompejus/ Gott werde mir Gnade uñ Barmherzigkeit verleihen/ mehr als ich ihm zu danken vermoͤgens bin/ und halte davor/ er habe deſſen ſchon einen ſehr guten Anfang gemacht. Herkules taht als verſtuͤnde er dieſe Reden nicht/ ungeachtet er eigentlich ſpuͤrete/ daß er auff das Chriſtentuhm zielete. Sie verharreten auch in dieſem hoͤflichen Geſpraͤch/ biß man ſich zur Abendmahlzeit ſetzete/ da es nicht anders ſchien/ als ob nur Eltern/ Kinder und Geſchwiſter mit einander umbgin- gen/ und wunderte ſich Pompejus mehr uͤber Herkules groſſe Zucht/ die er in Worten uñ Tahten bey dem Fraͤulein ſpuͤren ließ/ als uͤber ſeine Herzhafftigkeit uñ Staͤrke/ irrete doch in ſeinen gedanken nicht/ er muͤſte ſein Herz ſchon am andern oꝛte/ und ohn zweifel dem ent- fuͤhreten Frl. zu ehelicheꝛ Liebe verſproehẽ haben. Gallus/ mit dem es ſich zeitiger/ als mit ſei- nem Herrn gebeſſert hatte/ ward auch unbeſchenket nicht gelaſſen/ ſondern der Stathalter vereh- Y y y iij
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0579" n="541"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Drittes Buch.</hi></fw><lb/> Treflicher Fuͤrſt/ und in Ehren hochwerter Freund; weil ich anjetzo angehoͤret/ daß ihr von<lb/> meiner herzgeliebten Fr. Mutter an Sohns ſtat erwaͤhlet und anffgenommen ſeyd/ werde<lb/> ich/ Ungehorſam gegen meine Eltern/ und Unhoͤfligkeit gegen euch zumeiden/ euch forthin<lb/> als einen Bruder zu ehren und lieben gehalten ſeyn. Wann dann mein Herr Bruder die<lb/> beſchwerliche weite Reiſe vor ſich hat/ worzu Koſten und andere Nohtturfft erfodert wird/<lb/> als wolte mir unleidlich ſeyn/ denſelben ohn alle ſchweſterliche Huͤlffe zihen zulaſſen/ angeſe-<lb/> hen er ſich in Erloͤſung meiner Waſen und Schweſtern ſo verdienet umb mich gemachet<lb/> hat/ da ſchon die Bruͤderſchafft zwiſchen uns/ nach meiner Fr. Mutter willen/ nicht geſtiff-<lb/> tet waͤhre; bitte demnach/ etliche Kleider und leinen Geraͤhte/ die ich auff meiner lieben El-<lb/> tern Geheiß verfertigen laſſen/ anzunehmen/ wie auch beygefuͤgte ſchlechte Kleinot/ und<lb/> dieſes par Armbaͤnder/ dem verlornen Fraͤulein meinetwegen zuſchenken; und werde ihm<lb/> durchaus keine abſchlaͤgige Antwort geſtehen/ es waͤhre dann/ daß er ſonderliches belieben<lb/> truͤge/ allemahl/ ſo offt ich mit ihm rede/ mich ſchamroht zumachen/ welches mir ſehr em-<lb/> pfindlich ſeyn/ und ſeiner Freundſchafft mich wenig verſichern wuͤrde. Herkules kuͤſſete<lb/> ihr die Hand/ und gab zur Antwort: Durchleuchtiges Fraͤulein/ der Bruder Nahme/ deſ-<lb/> ſen ſie mich wirdiget/ iſt mir in Warheit angenehmer/ als alle Schaͤtze und Reichtuhm die-<lb/> fer Landſchaft; wil mich auch aͤuſſerſt bemuͤhen/ alſo zuleben/ daß ſolche hohe Ehre ich durch<lb/> Untugend nicht beſudele/ oder mich deren unwerd mache/ ob gleich derſelben mich ſchon<lb/> viel zugeringe weiß; und weil die Bedingung viel zu ſtark iſt/ auch durch Wegerung nur<lb/> in ihre Ungunſt fallen wuͤrde/ muß ich das angebohtene von meiner Frl. Schweſter/ wie-<lb/> wol nicht anders/ als ein Knecht die Schlaͤge von ſeinem Herrn annehmen; dann die gar<lb/> zu groſſen Schenkungen mich gewißlich betruͤben/ daß da ihre Gemuͤter mir nicht zu wol<lb/> bekant waͤhren/ ich gedenken muͤſte/ ſie fuchten mich auff einmahl abzukaͤuffen. Ich wuͤn-<lb/> ſche aber/ Gott mir die Gnade verleihen wolle/ daß ich gelegenheit haben moͤge/ mein Blut<lb/> und weniges Vermoͤgen in ihren Dienſten anzuwenden. Dieſem ſey nun wie ihm wolle/<lb/> ſo muß ich doch vor dißmahl nicht allein unverſchaͤmt werden/ ſondern wideꝛ meinen Wil-<lb/> len mir eine Laſt auffbuͤrden laſſen/ die ich weder tragen kan/ noch zutragen je verdienet ha-<lb/> be; ja wann ich ſpråche/ man ſchluͤge mich zu bodem/ ehe der Kampff anginge/ wuͤrde ich<lb/> nicht irren. Jedoch hoffe ich/ der Alleingewaltige Gott werde ſie mit Geiſt- und leiblichen<lb/> Woltahten uͤbeꝛſchuͤtten/ daß ſie demſelben bekennen muͤſſen/ was ihnen zubekennen ich an-<lb/> jetzo gezwungen werde. Ich hoffe ſolches mit/ ſagte Pompejus/ Gott werde mir Gnade uñ<lb/> Barmherzigkeit verleihen/ mehr als ich ihm zu danken vermoͤgens bin/ und halte davor/ er<lb/> habe deſſen ſchon einen ſehr guten Anfang gemacht. Herkules taht als verſtuͤnde er dieſe<lb/> Reden nicht/ ungeachtet er eigentlich ſpuͤrete/ daß er auff das Chriſtentuhm zielete. Sie<lb/> verharreten auch in dieſem hoͤflichen Geſpraͤch/ biß man ſich zur Abendmahlzeit ſetzete/ da<lb/> es nicht anders ſchien/ als ob nur Eltern/ Kinder und Geſchwiſter mit einander umbgin-<lb/> gen/ und wunderte ſich Pompejus mehr uͤber Herkules groſſe Zucht/ die er in Worten uñ<lb/> Tahten bey dem Fraͤulein ſpuͤren ließ/ als uͤber ſeine Herzhafftigkeit uñ Staͤrke/ irrete doch<lb/> in ſeinen gedanken nicht/ er muͤſte ſein Herz ſchon am andern oꝛte/ und ohn zweifel dem ent-<lb/> fuͤhreten Frl. zu ehelicheꝛ Liebe verſproehẽ haben. Gallus/ mit dem es ſich zeitiger/ als mit ſei-<lb/> nem Herrn gebeſſert hatte/ ward auch unbeſchenket nicht gelaſſen/ ſondern der Stathalter<lb/> <fw place="bottom" type="sig">Y y y iij</fw><fw place="bottom" type="catch">vereh-</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [541/0579]
Drittes Buch.
Treflicher Fuͤrſt/ und in Ehren hochwerter Freund; weil ich anjetzo angehoͤret/ daß ihr von
meiner herzgeliebten Fr. Mutter an Sohns ſtat erwaͤhlet und anffgenommen ſeyd/ werde
ich/ Ungehorſam gegen meine Eltern/ und Unhoͤfligkeit gegen euch zumeiden/ euch forthin
als einen Bruder zu ehren und lieben gehalten ſeyn. Wann dann mein Herr Bruder die
beſchwerliche weite Reiſe vor ſich hat/ worzu Koſten und andere Nohtturfft erfodert wird/
als wolte mir unleidlich ſeyn/ denſelben ohn alle ſchweſterliche Huͤlffe zihen zulaſſen/ angeſe-
hen er ſich in Erloͤſung meiner Waſen und Schweſtern ſo verdienet umb mich gemachet
hat/ da ſchon die Bruͤderſchafft zwiſchen uns/ nach meiner Fr. Mutter willen/ nicht geſtiff-
tet waͤhre; bitte demnach/ etliche Kleider und leinen Geraͤhte/ die ich auff meiner lieben El-
tern Geheiß verfertigen laſſen/ anzunehmen/ wie auch beygefuͤgte ſchlechte Kleinot/ und
dieſes par Armbaͤnder/ dem verlornen Fraͤulein meinetwegen zuſchenken; und werde ihm
durchaus keine abſchlaͤgige Antwort geſtehen/ es waͤhre dann/ daß er ſonderliches belieben
truͤge/ allemahl/ ſo offt ich mit ihm rede/ mich ſchamroht zumachen/ welches mir ſehr em-
pfindlich ſeyn/ und ſeiner Freundſchafft mich wenig verſichern wuͤrde. Herkules kuͤſſete
ihr die Hand/ und gab zur Antwort: Durchleuchtiges Fraͤulein/ der Bruder Nahme/ deſ-
ſen ſie mich wirdiget/ iſt mir in Warheit angenehmer/ als alle Schaͤtze und Reichtuhm die-
fer Landſchaft; wil mich auch aͤuſſerſt bemuͤhen/ alſo zuleben/ daß ſolche hohe Ehre ich durch
Untugend nicht beſudele/ oder mich deren unwerd mache/ ob gleich derſelben mich ſchon
viel zugeringe weiß; und weil die Bedingung viel zu ſtark iſt/ auch durch Wegerung nur
in ihre Ungunſt fallen wuͤrde/ muß ich das angebohtene von meiner Frl. Schweſter/ wie-
wol nicht anders/ als ein Knecht die Schlaͤge von ſeinem Herrn annehmen; dann die gar
zu groſſen Schenkungen mich gewißlich betruͤben/ daß da ihre Gemuͤter mir nicht zu wol
bekant waͤhren/ ich gedenken muͤſte/ ſie fuchten mich auff einmahl abzukaͤuffen. Ich wuͤn-
ſche aber/ Gott mir die Gnade verleihen wolle/ daß ich gelegenheit haben moͤge/ mein Blut
und weniges Vermoͤgen in ihren Dienſten anzuwenden. Dieſem ſey nun wie ihm wolle/
ſo muß ich doch vor dißmahl nicht allein unverſchaͤmt werden/ ſondern wideꝛ meinen Wil-
len mir eine Laſt auffbuͤrden laſſen/ die ich weder tragen kan/ noch zutragen je verdienet ha-
be; ja wann ich ſpråche/ man ſchluͤge mich zu bodem/ ehe der Kampff anginge/ wuͤrde ich
nicht irren. Jedoch hoffe ich/ der Alleingewaltige Gott werde ſie mit Geiſt- und leiblichen
Woltahten uͤbeꝛſchuͤtten/ daß ſie demſelben bekennen muͤſſen/ was ihnen zubekennen ich an-
jetzo gezwungen werde. Ich hoffe ſolches mit/ ſagte Pompejus/ Gott werde mir Gnade uñ
Barmherzigkeit verleihen/ mehr als ich ihm zu danken vermoͤgens bin/ und halte davor/ er
habe deſſen ſchon einen ſehr guten Anfang gemacht. Herkules taht als verſtuͤnde er dieſe
Reden nicht/ ungeachtet er eigentlich ſpuͤrete/ daß er auff das Chriſtentuhm zielete. Sie
verharreten auch in dieſem hoͤflichen Geſpraͤch/ biß man ſich zur Abendmahlzeit ſetzete/ da
es nicht anders ſchien/ als ob nur Eltern/ Kinder und Geſchwiſter mit einander umbgin-
gen/ und wunderte ſich Pompejus mehr uͤber Herkules groſſe Zucht/ die er in Worten uñ
Tahten bey dem Fraͤulein ſpuͤren ließ/ als uͤber ſeine Herzhafftigkeit uñ Staͤrke/ irrete doch
in ſeinen gedanken nicht/ er muͤſte ſein Herz ſchon am andern oꝛte/ und ohn zweifel dem ent-
fuͤhreten Frl. zu ehelicheꝛ Liebe verſproehẽ haben. Gallus/ mit dem es ſich zeitiger/ als mit ſei-
nem Herrn gebeſſert hatte/ ward auch unbeſchenket nicht gelaſſen/ ſondern der Stathalter
vereh-
Y y y iij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/579 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 541. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/579>, abgerufen am 18.06.2024. |