Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Drittes Buch. wolten nicht nachlassen/ Gott im Himmel anzuruffen/ daß er solche milde Gnade hier zeit-lich mit allem Segen/ und dort ewig mit himlischen Freuden reichlich ersetzen wolte; son- sten unterliessen sie ohndaß nicht/ vor Römische Käyserl. Hocheit und ihre vorgesezte O- brigkeit in allen ihren Versamlung[e]n zu behten. Es ward sonst dieser Tag mit allerhand Gespräch zugebracht/ da unter andern der Stathalter unserm Herkules anboht/ daß wann ihm damit gedienet währe/ wolte er ihm einen offenen Befehl an alle Beamten dieser Mor- genländer Römisches Gebiets/ gerne mitteilen/ daß sie ihm mit Leuten/ Pferden und Gelde allemahl solten behülflich seyn; dann er hatte solche Zuneigung in so kurzer Zeit auff ihn geworffen/ daß zwischen Vater und Sohn sie nicht herzlicher seyn mögen. Herkules be- dankete sich der angebohtenen Hülffe/ wolte solches Schreiben zu allem Dank annehmen/ und doch acht haben/ niemande beschwerlich zu seyn. Als der Tag verflossen/ un[d] es Zeit zur Ruhe wahr/ nahm Herkules von dem Stathalter freundlichen Abscheid/ weil sein Vorhaben die Eile erfoderte/ und er schon durch unterschiedliche Hindernissen auf sei- ner Reise währe auffgehalten worden; Aber Herr Pompejus verwieß ihn zuvor an sein Gemahl und Tochter/ bey denen er solches erstlich suchen würde. Er hatte ihm vorgenom- men/ ohn weiter verweilen fortzugehen/ fürchtete aber sehr/ auffgehalten zuwerden/ deßwe- gen er mit bewäglicher Rede zu der Stathalterin sagte: Hochgebohrne Frau; der Ehren mir allhie begegnet/ erkenne ich mich unwirdig/ insonderheit/ weil mirs an gelegenheit feh- let es zuwiederkehren/ hoffe doch/ dereins das Glük anzutreffen/ daß ich ein dankbegieriges Herz/ wo nicht leisten/ doch werde zeigen können; Vor dißmahl aber ist meine inständige Bitte/ mich großgünstig zuerlassen/ damit durch Versäumniß ich nicht schuld tragen mö- ge an dem/ was diesem Fräulein/ der ich folge/ arges zustossen kan; Im übrigen verbleibe ich meiner gebietenden Frauen ohn Einrede/ verbundener Knecht/ dienstlich bittend/ sie wolle dieses schlechte Ringelein (welches er ihr reichete) zum Gedächtniß meiner Schuld bey ihr behalten/ biß mir gelegenheit zustosset/ es mit einem wichtigern zuverbessern. Frau Terenzia antwortete: Mein hochgeliebter Herr Sohn; wie solte ich dann nicht so bitselig seyn/ etwa eine Woche bey ihm zuerhalten/ damit ich nur Anzeige tuhn könne/ wie genehme Freundschaft er mir in Rettung meiner Wasen geleistet? Zwar es müste mir herzlich leid seyn/ wann dem treflichen geraubten Fräulein ein mehres über ihre Gefängniß zustossen solte; weil aber eine so geringe Zeit ihr verhoffentlich nicht schaden wird/ weiß ich schon/ dz ein so höflicher Ritter/ mir eine geringe frist nicht kan versagen/ wil auch wegen Gedächt- niß/ deren meiner gantzen Freundschafft geleisteten Dienste diesen Ring gerne annehmen/ dabey ich mich stets erinnern werde/ wie viel meinem Herrn Sohn ich schuldig verbleibe. Herkules sahe wol/ wohin es gespielet wahr/ und weil er Ehrenhalben anders nicht kunte/ versprach er/ den folgenden Tag gehorsamlich zubleiben; Trat hernach zu dem Fräulein mit diesen Worten: Hochgebohrnes Fräulein/ ich rechne es trauen unter meine höchste irdische Glükseligkeiten/ die grosse Ehrezuhaben/ und in ihre Kundschafft gerahten zuseyn; Da ich nun förder das Glük hätte/ in die Zahl ihrer minsten Diener auffgenommen zu- werden/ könte mir angenehmers nicht wiederfahren/ massen uns die Erbarkeit treibet/ da- hin zustreben/ was vor andern geehret zuseyn wirdig ist/ gebührlich zubedienen. Es tuht mir aber sehr leid/ daß ich keine gelegenheit habe/ deroselben scheinen zulassen/ wie teur und hoch R r r
Drittes Buch. wolten nicht nachlaſſen/ Gott im Himmel anzuruffen/ daß er ſolche milde Gnade hier zeit-lich mit allem Segen/ und dort ewig mit himliſchen Freuden reichlich erſetzen wolte; ſon- ſten unterlieſſen ſie ohndaß nicht/ vor Roͤmiſche Kaͤyſerl. Hocheit und ihre vorgeſezte O- brigkeit in allen ihren Verſamlung[e]n zu behten. Es ward ſonſt dieſer Tag mit allerhand Geſpraͤch zugebracht/ da unter andern der Stathalter unſerm Herkules anboht/ daß wañ ihm damit gedienet waͤhre/ wolte er ihm einen offenen Befehl an alle Beamten dieſer Moꝛ- genlaͤnder Roͤmiſches Gebiets/ gerne mitteilen/ daß ſie ihm mit Leuten/ Pferden und Gelde allemahl ſolten behuͤlflich ſeyn; dann er hatte ſolche Zuneigung in ſo kurzer Zeit auff ihn geworffen/ daß zwiſchen Vater und Sohn ſie nicht herzlicher ſeyn moͤgen. Herkules be- dankete ſich der angebohtenen Huͤlffe/ wolte ſolches Schreiben zu allem Dank annehmen/ und doch acht haben/ niemande beſchwerlich zu ſeyn. Als der Tag verfloſſen/ un[d] es Zeit zur Ruhe wahr/ nahm Herkules von dem Stathalter freundlichen Abſcheid/ weil ſein Vorhaben die Eile erfoderte/ und er ſchon durch unterſchiedliche Hinderniſſen auf ſei- ner Reiſe waͤhre auffgehalten worden; Aber Herr Pompejus verwieß ihn zuvor an ſein Gemahl und Tochter/ bey denen er ſolches erſtlich ſuchen wuͤrde. Er hatte ihm vorgenom- men/ ohn weiter verweilen fortzugehen/ fuͤrchtete aber ſehr/ auffgehalten zuwerden/ deßwe- gen er mit bewaͤglicher Rede zu der Stathalterin ſagte: Hochgebohrne Frau; der Ehren mir allhie begegnet/ erkenne ich mich unwirdig/ inſonderheit/ weil mirs an gelegenheit feh- let es zuwiederkehren/ hoffe doch/ dereins das Gluͤk anzutreffen/ daß ich ein dankbegieriges Herz/ wo nicht leiſten/ doch werde zeigen koͤnnen; Vor dißmahl aber iſt meine inſtaͤndige Bitte/ mich großguͤnſtig zuerlaſſen/ damit durch Verſaͤumniß ich nicht ſchuld tragen moͤ- ge an dem/ was dieſem Fraͤulein/ der ich folge/ arges zuſtoſſen kan; Im uͤbrigen verbleibe ich meiner gebietenden Frauen ohn Einrede/ verbundener Knecht/ dienſtlich bittend/ ſie wolle dieſes ſchlechte Ringelein (welches er ihr reichete) zum Gedaͤchtniß meiner Schuld bey ihr behalten/ biß mir gelegenheit zuſtoſſet/ es mit einem wichtigern zuverbeſſern. Frau Terenzia antwortete: Mein hochgeliebter Herr Sohn; wie ſolte ich dann nicht ſo bitſelig ſeyn/ etwa eine Woche bey ihm zuerhalten/ damit ich nur Anzeige tuhn koͤnne/ wie genehme Freundſchaft er mir in Rettung meiner Waſen geleiſtet? Zwar es muͤſte mir herzlich leid ſeyn/ wann dem treflichen geraubten Fraͤulein ein mehres uͤber ihre Gefaͤngniß zuſtoſſen ſolte; weil aber eine ſo geringe Zeit ihr verhoffentlich nicht ſchaden wird/ weiß ich ſchon/ dz ein ſo hoͤflicher Ritter/ mir eine geringe friſt nicht kan verſagen/ wil auch wegen Gedaͤcht- niß/ deren meiner gantzen Freundſchafft geleiſteten Dienſte dieſen Ring gerne annehmen/ dabey ich mich ſtets erinnern werde/ wie viel meinem Herrn Sohn ich ſchuldig verbleibe. Herkules ſahe wol/ wohin es geſpielet wahr/ und weil er Ehrenhalben anders nicht kunte/ verſprach er/ den folgenden Tag gehorſamlich zubleiben; Trat hernach zu dem Fraͤulein mit dieſen Worten: Hochgebohrnes Fraͤulein/ ich rechne es trauen unter meine hoͤchſte irdiſche Gluͤkſeligkeiten/ die groſſe Ehrezuhaben/ und in ihre Kundſchafft gerahten zuſeyn; Da ich nun foͤrder das Gluͤk haͤtte/ in die Zahl ihrer minſten Diener auffgenommen zu- werden/ koͤnte mir angenehmers nicht wiederfahren/ maſſen uns die Erbarkeit treibet/ da- hin zuſtreben/ was vor andern geehret zuſeyn wirdig iſt/ gebuͤhrlich zubedienen. Es tuht mir aber ſehr leid/ daß ich keine gelegenheit habe/ deroſelben ſcheinen zulaſſen/ wie teur und hoch R r r
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0535" n="497"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Drittes Buch.</hi></fw><lb/> wolten nicht nachlaſſen/ Gott im Himmel anzuruffen/ daß er ſolche milde Gnade hier zeit-<lb/> lich mit allem Segen/ und dort ewig mit himliſchen Freuden reichlich erſetzen wolte; ſon-<lb/> ſten unterlieſſen ſie ohndaß nicht/ vor Roͤmiſche Kaͤyſerl. Hocheit und ihre vorgeſezte O-<lb/> brigkeit in allen ihren Verſamlung<supplied>e</supplied>n zu behten. Es ward ſonſt dieſer Tag mit allerhand<lb/> Geſpraͤch zugebracht/ da unter andern der Stathalter unſerm Herkules anboht/ daß wañ<lb/> ihm damit gedienet waͤhre/ wolte er ihm einen offenen Befehl an alle Beamten dieſer Moꝛ-<lb/> genlaͤnder Roͤmiſches Gebiets/ gerne mitteilen/ daß ſie ihm mit Leuten/ Pferden und Gelde<lb/> allemahl ſolten behuͤlflich ſeyn; dann er hatte ſolche Zuneigung in ſo kurzer Zeit auff ihn<lb/> geworffen/ daß zwiſchen Vater und Sohn ſie nicht herzlicher ſeyn moͤgen. Herkules be-<lb/> dankete ſich der angebohtenen Huͤlffe/ wolte ſolches Schreiben zu allem Dank annehmen/<lb/> und doch acht haben/ niemande beſchwerlich zu ſeyn. Als der Tag verfloſſen/ un<supplied>d</supplied><lb/> es Zeit zur Ruhe wahr/ nahm Herkules von dem Stathalter freundlichen Abſcheid/ weil<lb/> ſein Vorhaben die Eile erfoderte/ und er ſchon durch unterſchiedliche Hinderniſſen auf ſei-<lb/> ner Reiſe waͤhre auffgehalten worden; Aber Herr Pompejus verwieß ihn zuvor an ſein<lb/> Gemahl und Tochter/ bey denen er ſolches erſtlich ſuchen wuͤrde. Er hatte ihm vorgenom-<lb/> men/ ohn weiter verweilen fortzugehen/ fuͤrchtete aber ſehr/ auffgehalten zuwerden/ deßwe-<lb/> gen er mit bewaͤglicher Rede zu der Stathalterin ſagte: Hochgebohrne Frau; der Ehren<lb/> mir allhie begegnet/ erkenne ich mich unwirdig/ inſonderheit/ weil mirs an gelegenheit feh-<lb/> let es zuwiederkehren/ hoffe doch/ dereins das Gluͤk anzutreffen/ daß ich ein dankbegieriges<lb/> Herz/ wo nicht leiſten/ doch werde zeigen koͤnnen; Vor dißmahl aber iſt meine inſtaͤndige<lb/> Bitte/ mich großguͤnſtig zuerlaſſen/ damit durch Verſaͤumniß ich nicht ſchuld tragen moͤ-<lb/> ge an dem/ was dieſem Fraͤulein/ der ich folge/ arges zuſtoſſen kan; Im uͤbrigen verbleibe<lb/> ich meiner gebietenden Frauen ohn Einrede/ verbundener Knecht/ dienſtlich bittend/ ſie<lb/> wolle dieſes ſchlechte Ringelein (welches er ihr reichete) zum Gedaͤchtniß meiner Schuld<lb/> bey ihr behalten/ biß mir gelegenheit zuſtoſſet/ es mit einem wichtigern zuverbeſſern. Frau<lb/> Terenzia antwortete: Mein hochgeliebter Herr Sohn; wie ſolte ich dann nicht ſo bitſelig<lb/> ſeyn/ etwa eine Woche bey ihm zuerhalten/ damit ich nur Anzeige tuhn koͤnne/ wie genehme<lb/> Freundſchaft er mir in Rettung meiner Waſen geleiſtet? Zwar es muͤſte mir herzlich leid<lb/> ſeyn/ wann dem treflichen geraubten Fraͤulein ein mehres uͤber ihre Gefaͤngniß zuſtoſſen<lb/> ſolte; weil aber eine ſo geringe Zeit ihr verhoffentlich nicht ſchaden wird/ weiß ich ſchon/ dz<lb/> ein ſo hoͤflicher Ritter/ mir eine geringe friſt nicht kan verſagen/ wil auch wegen Gedaͤcht-<lb/> niß/ deren meiner gantzen Freundſchafft geleiſteten Dienſte dieſen Ring gerne annehmen/<lb/> dabey ich mich ſtets erinnern werde/ wie viel meinem Herrn Sohn ich ſchuldig verbleibe.<lb/> Herkules ſahe wol/ wohin es geſpielet wahr/ und weil er Ehrenhalben anders nicht kunte/<lb/> verſprach er/ den folgenden Tag gehorſamlich zubleiben; Trat hernach zu dem Fraͤulein<lb/> mit dieſen Worten: Hochgebohrnes Fraͤulein/ ich rechne es trauen unter meine hoͤchſte<lb/> irdiſche Gluͤkſeligkeiten/ die groſſe Ehrezuhaben/ und in ihre Kundſchafft gerahten zuſeyn;<lb/> Da ich nun foͤrder das Gluͤk haͤtte/ in die Zahl ihrer minſten Diener auffgenommen zu-<lb/> werden/ koͤnte mir angenehmers nicht wiederfahren/ maſſen uns die Erbarkeit treibet/ da-<lb/> hin zuſtreben/ was vor andern geehret zuſeyn wirdig iſt/ gebuͤhrlich zubedienen. Es tuht<lb/> mir aber ſehr leid/ daß ich keine gelegenheit habe/ deroſelben ſcheinen zulaſſen/ wie teur und<lb/> <fw place="bottom" type="sig">R r r</fw><fw place="bottom" type="catch">hoch</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [497/0535]
Drittes Buch.
wolten nicht nachlaſſen/ Gott im Himmel anzuruffen/ daß er ſolche milde Gnade hier zeit-
lich mit allem Segen/ und dort ewig mit himliſchen Freuden reichlich erſetzen wolte; ſon-
ſten unterlieſſen ſie ohndaß nicht/ vor Roͤmiſche Kaͤyſerl. Hocheit und ihre vorgeſezte O-
brigkeit in allen ihren Verſamlungen zu behten. Es ward ſonſt dieſer Tag mit allerhand
Geſpraͤch zugebracht/ da unter andern der Stathalter unſerm Herkules anboht/ daß wañ
ihm damit gedienet waͤhre/ wolte er ihm einen offenen Befehl an alle Beamten dieſer Moꝛ-
genlaͤnder Roͤmiſches Gebiets/ gerne mitteilen/ daß ſie ihm mit Leuten/ Pferden und Gelde
allemahl ſolten behuͤlflich ſeyn; dann er hatte ſolche Zuneigung in ſo kurzer Zeit auff ihn
geworffen/ daß zwiſchen Vater und Sohn ſie nicht herzlicher ſeyn moͤgen. Herkules be-
dankete ſich der angebohtenen Huͤlffe/ wolte ſolches Schreiben zu allem Dank annehmen/
und doch acht haben/ niemande beſchwerlich zu ſeyn. Als der Tag verfloſſen/ und
es Zeit zur Ruhe wahr/ nahm Herkules von dem Stathalter freundlichen Abſcheid/ weil
ſein Vorhaben die Eile erfoderte/ und er ſchon durch unterſchiedliche Hinderniſſen auf ſei-
ner Reiſe waͤhre auffgehalten worden; Aber Herr Pompejus verwieß ihn zuvor an ſein
Gemahl und Tochter/ bey denen er ſolches erſtlich ſuchen wuͤrde. Er hatte ihm vorgenom-
men/ ohn weiter verweilen fortzugehen/ fuͤrchtete aber ſehr/ auffgehalten zuwerden/ deßwe-
gen er mit bewaͤglicher Rede zu der Stathalterin ſagte: Hochgebohrne Frau; der Ehren
mir allhie begegnet/ erkenne ich mich unwirdig/ inſonderheit/ weil mirs an gelegenheit feh-
let es zuwiederkehren/ hoffe doch/ dereins das Gluͤk anzutreffen/ daß ich ein dankbegieriges
Herz/ wo nicht leiſten/ doch werde zeigen koͤnnen; Vor dißmahl aber iſt meine inſtaͤndige
Bitte/ mich großguͤnſtig zuerlaſſen/ damit durch Verſaͤumniß ich nicht ſchuld tragen moͤ-
ge an dem/ was dieſem Fraͤulein/ der ich folge/ arges zuſtoſſen kan; Im uͤbrigen verbleibe
ich meiner gebietenden Frauen ohn Einrede/ verbundener Knecht/ dienſtlich bittend/ ſie
wolle dieſes ſchlechte Ringelein (welches er ihr reichete) zum Gedaͤchtniß meiner Schuld
bey ihr behalten/ biß mir gelegenheit zuſtoſſet/ es mit einem wichtigern zuverbeſſern. Frau
Terenzia antwortete: Mein hochgeliebter Herr Sohn; wie ſolte ich dann nicht ſo bitſelig
ſeyn/ etwa eine Woche bey ihm zuerhalten/ damit ich nur Anzeige tuhn koͤnne/ wie genehme
Freundſchaft er mir in Rettung meiner Waſen geleiſtet? Zwar es muͤſte mir herzlich leid
ſeyn/ wann dem treflichen geraubten Fraͤulein ein mehres uͤber ihre Gefaͤngniß zuſtoſſen
ſolte; weil aber eine ſo geringe Zeit ihr verhoffentlich nicht ſchaden wird/ weiß ich ſchon/ dz
ein ſo hoͤflicher Ritter/ mir eine geringe friſt nicht kan verſagen/ wil auch wegen Gedaͤcht-
niß/ deren meiner gantzen Freundſchafft geleiſteten Dienſte dieſen Ring gerne annehmen/
dabey ich mich ſtets erinnern werde/ wie viel meinem Herrn Sohn ich ſchuldig verbleibe.
Herkules ſahe wol/ wohin es geſpielet wahr/ und weil er Ehrenhalben anders nicht kunte/
verſprach er/ den folgenden Tag gehorſamlich zubleiben; Trat hernach zu dem Fraͤulein
mit dieſen Worten: Hochgebohrnes Fraͤulein/ ich rechne es trauen unter meine hoͤchſte
irdiſche Gluͤkſeligkeiten/ die groſſe Ehrezuhaben/ und in ihre Kundſchafft gerahten zuſeyn;
Da ich nun foͤrder das Gluͤk haͤtte/ in die Zahl ihrer minſten Diener auffgenommen zu-
werden/ koͤnte mir angenehmers nicht wiederfahren/ maſſen uns die Erbarkeit treibet/ da-
hin zuſtreben/ was vor andern geehret zuſeyn wirdig iſt/ gebuͤhrlich zubedienen. Es tuht
mir aber ſehr leid/ daß ich keine gelegenheit habe/ deroſelben ſcheinen zulaſſen/ wie teur und
hoch
R r r
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/535 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 497. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/535>, abgerufen am 26.06.2024. |