Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.

Bild:
<< vorherige Seite

Drittes Buch.
fen/ und sich unter einen hauffen Juden/ welche zusahen/ sich zuverstecken. Aber der Stat-
halter schikte alsbald einen Häuptman ab/ und ließ/ die ihn zwischen sich genommen hatten/
bedräuen/ dafern sie den entlauffenen nicht alsbald darstelleten/ solten sie alle am Leben ge-
straffet werden. Als der abgelauffene solches hörete/ begehrte er von einen Juden sein Brod-
messer/ nam es in die linke Hand/ und schnitte ihm selber damit die Kehle ab; über welchen
Wuht sich Valikules und der Stathalter sehr entsetzeten. Die übrigen bewaffneten Juden
hielten einen Raht/ ob sie alle zugleich auf Valikules einstürmen/ und ihn niderschlagen wol-
ten/ ungeachtet sie wieder sterben müsten; wahren auch schon eins/ diesen Mordfall zuwa-
gen/ aber der Stathalter befahrete ein solches/ und sendete ihnen zehn geharnischte Reuter
entgegen/ welches ihren Vorsatz brach/ und Valikules unangegriffen blieb. Derselbe ging
nun zu fusse dem Stathalter entgegen/ welcher mit zimlicher eile zu ihm hin ritte/ dem er/ so
bald er zu ihm kam/ mit entblössetem Häupte vor seine Gegenwart dienstlich dankete/ wel-
che ausser allem zweifel ihm Schutz wider seines Feindes Anhang gehalten/ und ihr mörd-
liches Vorhaben gebrochen hätte. Er aber antwortete ihm: Treflicher Ritter/ ich bitte um
verzeihung/ dz anfangs ich an eurer gnugsamkeit habe gezweifelt/ nachdem eure Tugend und
stärke ich dermassen beschaffen sehe/ dz ich schuldig bin euch zuehren/ als welcher von meinem
allergnädigsten Käyser selbst/ nit unbillich geehret ist; Werdet demnach mir die freundschaft
erweisen/ und mit mir nach meiner Wohnung reiten. Valikules hingegen stellete sich sehr de-
mütig/ einwendend/ das unverdiente Lob machete ihn nur schamroht/ wäre schuldig dem
Herrn Stathalter auffzuwarten/ und ihn biß an seinen Hof zubegleiten/ zweiffelte auch
nicht/ er würde darauff hochgünstige Erlassung von seiner Durchl. erhalten/ weil seine
Reise sehr eilig währe. Herr Pompejus nam das Erbieten mit freundlicher Antwort an/
und ritten nach der Stad zu/ da er ihn baht/ seinen Nahmen unbeschweret zumelden/ da-
mit er ihn als seinen Freund zu nennen wüste. Hierin wolte er ihm nun gerne zuwillen seyn/
und sagte: Mein Herr/ aus gewissen Ursachen nenne ich mich diese Zeit Valikules/ sonst
ist mein rechter Nahme Herkules. Herkules? sagte der Stathalter/ umbfing ihn auch
mit dem linken Arme auff dem Pferde mit sonderlicher Freundligkeit/ und fuhr also fort:
Euch danke ich ihr Götter/ daß ich den trefflichen Helden und Erretter meines Vaterlan-
des kennen und ehren sol/ massen ich durchaus nicht zweiffele/ er und kein ander Herkules
ist es/ welcher durch glükliche auffreibung der Räuber vor Padua/ ganz Italien vom ver-
derben befreiet hat. Dieser wunderte sich höchlich/ daß diese Zeitung schon so weit über
Meer erschollen wahr/ gereuete ihn auch/ daß er seinen Nahmen genennet hatte/ und gab
zur Antwort; daß ich Italien vom Verderben befreien solte/ bin ich viel zu wenig; die Rau-
berische Rotte habe ich zwar nach meinem geringen Vermögen helffen angreiffen/ wie auch
mein brüderliche Geselle Ladisla; aber dem Hochmögenden Herrn Stathalter zu Padua
und seinem ritterlichen Sohne/ muß die Ehre dieses Sieges billich vorbehalten werden.
Nein mein Herr/ sagte Pompejus/ seine höfliche Demuht heisset ihn so reden/ dann nicht
allein mein Schwager und brüderlicher Freund Herr Fabius/ sondern Käyserl. Hocheit
ihr Hoffmeister selbst hat mir alles außführlich beschrieben/ auch was vor Ehren-Gedächt-
nis den beyden Fremden unvergleichlichen Helden auffgerichtet sind. Freilich hat man
uns weit über unser Verdienst und Wirdigkeit erhoben/ antwortete er/ aber uns dadurch

zu
Q q q iij

Drittes Buch.
fen/ und ſich unter einen hauffen Juden/ welche zuſahen/ ſich zuverſtecken. Aber der Stat-
halter ſchikte alsbald einen Haͤuptman ab/ und ließ/ die ihn zwiſchen ſich genommen hattẽ/
bedraͤuen/ dafern ſie den entlauffenen nicht alsbald darſtelleten/ ſolten ſie alle am Leben ge-
ſtraffet werden. Als der abgelauffene ſolches hoͤrete/ begehrte er von einẽ Juden ſein Bꝛod-
meſſer/ nam es in die linke Hand/ und ſchnitte ihm ſelber damit die Kehle ab; uͤber welchen
Wuht ſich Valikules und der Stathalter ſehr entſetzeten. Die uͤbrigen bewaffneten Judẽ
hielten einen Raht/ ob ſie alle zugleich auf Valikules einſtuͤrmen/ und ihn niderſchlagẽ wol-
ten/ ungeachtet ſie wieder ſterben muͤſten; wahren auch ſchon eins/ dieſen Mordfall zuwa-
gen/ aber der Stathalter befahrete ein ſolches/ und ſendete ihnen zehn geharniſchte Reuter
entgegen/ welches ihren Vorſatz brach/ und Valikules unangegriffen blieb. Derſelbe ging
nun zu fuſſe dem Stathalter entgegen/ welcher mit zimlicher eile zu ihm hin ritte/ dem er/ ſo
bald er zu ihm kam/ mit entbloͤſſetem Haͤupte vor ſeine Gegenwart dienſtlich dankete/ wel-
che auſſer allem zweifel ihm Schutz wider ſeines Feindes Anhang gehalten/ und ihr moͤrd-
liches Vorhaben gebrochen haͤtte. Er aber antwortete ihm: Treflicher Ritter/ ich bitte um
verzeihung/ dz anfangs ich an eurer gnugſamkeit habe gezweifelt/ nachdem euꝛe Tugend uñ
ſtaͤrke ich deꝛmaſſen beſchaffen ſehe/ dz ich ſchuldig bin euch zuehrẽ/ als welcheꝛ von meinem
allergnaͤdigſtẽ Kaͤyſer ſelbſt/ nit unbillich geehret iſt; Werdet demnach mir die freundſchaft
erweiſen/ uñ mit mir nach meiner Wohnung reiten. Valikules hingegẽ ſtellete ſich ſehr de-
muͤtig/ einwendend/ das unverdiente Lob machete ihn nur ſchamroht/ waͤre ſchuldig dem
Herrn Stathalter auffzuwarten/ und ihn biß an ſeinen Hof zubegleiten/ zweiffelte auch
nicht/ er wuͤrde darauff hochguͤnſtige Erlaſſung von ſeiner Durchl. erhalten/ weil ſeine
Reiſe ſehr eilig waͤhre. Herr Pompejus nam das Erbieten mit freundlicher Antwort an/
und ritten nach der Stad zu/ da er ihn baht/ ſeinen Nahmen unbeſchweret zumelden/ da-
mit er ihn als ſeinen Freund zu neñen wuͤſte. Hierin wolte er ihm nun gerne zuwillen ſeyn/
und ſagte: Mein Herꝛ/ aus gewiſſen Urſachen nenne ich mich dieſe Zeit Valikules/ ſonſt
iſt mein rechter Nahme Herkules. Herkules? ſagte der Stathalter/ umbfing ihn auch
mit dem linken Arme auff dem Pferde mit ſonderlicher Freundligkeit/ und fuhr alſo fort:
Euch danke ich ihr Goͤtter/ daß ich den trefflichen Helden und Erretter meines Vaterlan-
des kennen und ehren ſol/ maſſen ich durchaus nicht zweiffele/ er und kein ander Herkules
iſt es/ welcher durch gluͤkliche auffreibung der Raͤuber vor Padua/ ganz Italien vom ver-
derben befreiet hat. Dieſer wunderte ſich hoͤchlich/ daß dieſe Zeitung ſchon ſo weit uͤber
Meer erſchollen wahr/ gereuete ihn auch/ daß er ſeinen Nahmen genennet hatte/ und gab
zur Antwort; daß ich Italien vom Verderben befreien ſolte/ bin ich viel zu wenig; die Rau-
beriſche Rotte habe ich zwar nach meinem geringen Vermoͤgen helffen angreiffẽ/ wie auch
mein bruͤderliche Geſelle Ladiſla; aber dem Hochmoͤgenden Herrn Stathalter zu Padua
und ſeinem ritterlichen Sohne/ muß die Ehre dieſes Sieges billich vorbehalten werden.
Nein mein Herr/ ſagte Pompejus/ ſeine hoͤfliche Demuht heiſſet ihn ſo reden/ dann nicht
allein mein Schwager und bruͤderlicher Freund Herr Fabius/ ſondern Kaͤyſerl. Hocheit
ihr Hoffmeiſter ſelbſt hat mir alles außfuͤhrlich beſchrieben/ auch was vor Ehren-Gedaͤcht-
nis den beyden Fremden unvergleichlichen Helden auffgerichtet ſind. Freilich hat man
uns weit uͤber unſer Verdienſt und Wirdigkeit erhoben/ antwortete er/ aber uns dadurch

zu
Q q q iij
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <p><pb facs="#f0531" n="493"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Drittes Buch.</hi></fw><lb/>
fen/ und &#x017F;ich unter einen hauffen Juden/ welche zu&#x017F;ahen/ &#x017F;ich zuver&#x017F;tecken. Aber der Stat-<lb/>
halter &#x017F;chikte alsbald einen Ha&#x0364;uptman ab/ und ließ/ die ihn zwi&#x017F;chen &#x017F;ich genommen hatte&#x0303;/<lb/>
bedra&#x0364;uen/ dafern &#x017F;ie den entlauffenen nicht alsbald dar&#x017F;telleten/ &#x017F;olten &#x017F;ie alle am Leben ge-<lb/>
&#x017F;traffet werden. Als der abgelauffene &#x017F;olches ho&#x0364;rete/ begehrte er von eine&#x0303; Juden &#x017F;ein B&#xA75B;od-<lb/>
me&#x017F;&#x017F;er/ nam es in die linke Hand/ und &#x017F;chnitte ihm &#x017F;elber damit die Kehle ab; u&#x0364;ber welchen<lb/>
Wuht &#x017F;ich Valikules und der Stathalter &#x017F;ehr ent&#x017F;etzeten. Die u&#x0364;brigen bewaffneten Jude&#x0303;<lb/>
hielten einen Raht/ ob &#x017F;ie alle zugleich auf Valikules ein&#x017F;tu&#x0364;rmen/ und ihn nider&#x017F;chlage&#x0303; wol-<lb/>
ten/ ungeachtet &#x017F;ie wieder &#x017F;terben mu&#x0364;&#x017F;ten; wahren auch &#x017F;chon eins/ die&#x017F;en Mordfall zuwa-<lb/>
gen/ aber der Stathalter befahrete ein &#x017F;olches/ und &#x017F;endete ihnen zehn geharni&#x017F;chte Reuter<lb/>
entgegen/ welches ihren Vor&#x017F;atz brach/ und Valikules unangegriffen blieb. Der&#x017F;elbe ging<lb/>
nun zu fu&#x017F;&#x017F;e dem Stathalter entgegen/ welcher mit zimlicher eile zu ihm hin ritte/ dem er/ &#x017F;o<lb/>
bald er zu ihm kam/ mit entblo&#x0364;&#x017F;&#x017F;etem Ha&#x0364;upte vor &#x017F;eine Gegenwart dien&#x017F;tlich dankete/ wel-<lb/>
che au&#x017F;&#x017F;er allem zweifel ihm Schutz wider &#x017F;eines Feindes Anhang gehalten/ und ihr mo&#x0364;rd-<lb/>
liches Vorhaben gebrochen ha&#x0364;tte. Er aber antwortete ihm: Treflicher Ritter/ ich bitte um<lb/>
verzeihung/ dz anfangs ich an eurer gnug&#x017F;amkeit habe gezweifelt/ nachdem eu&#xA75B;e Tugend un&#x0303;<lb/>
&#x017F;ta&#x0364;rke ich de&#xA75B;ma&#x017F;&#x017F;en be&#x017F;chaffen &#x017F;ehe/ dz ich &#x017F;chuldig bin euch zuehre&#x0303;/ als welche&#xA75B; von meinem<lb/>
allergna&#x0364;dig&#x017F;te&#x0303; Ka&#x0364;y&#x017F;er &#x017F;elb&#x017F;t/ nit unbillich geehret i&#x017F;t; Werdet demnach mir die freund&#x017F;chaft<lb/>
erwei&#x017F;en/ un&#x0303; mit mir nach meiner Wohnung reiten. Valikules hingege&#x0303; &#x017F;tellete &#x017F;ich &#x017F;ehr de-<lb/>
mu&#x0364;tig/ einwendend/ das unverdiente Lob machete ihn nur &#x017F;chamroht/ wa&#x0364;re &#x017F;chuldig dem<lb/>
Herrn Stathalter auffzuwarten/ und ihn biß an &#x017F;einen Hof zubegleiten/ zweiffelte auch<lb/>
nicht/ er wu&#x0364;rde darauff hochgu&#x0364;n&#x017F;tige Erla&#x017F;&#x017F;ung von &#x017F;einer Durchl. erhalten/ weil &#x017F;eine<lb/>
Rei&#x017F;e &#x017F;ehr eilig wa&#x0364;hre. Herr Pompejus nam das Erbieten mit freundlicher Antwort an/<lb/>
und ritten nach der Stad zu/ da er ihn baht/ &#x017F;einen Nahmen unbe&#x017F;chweret zumelden/ da-<lb/>
mit er ihn als &#x017F;einen Freund zu nen&#x0303;en wu&#x0364;&#x017F;te. Hierin wolte er ihm nun gerne zuwillen &#x017F;eyn/<lb/>
und &#x017F;agte: Mein Her&#xA75B;/ aus gewi&#x017F;&#x017F;en Ur&#x017F;achen nenne ich mich die&#x017F;e Zeit Valikules/ &#x017F;on&#x017F;t<lb/>
i&#x017F;t mein rechter Nahme Herkules. Herkules? &#x017F;agte der Stathalter/ umbfing ihn auch<lb/>
mit dem linken Arme auff dem Pferde mit &#x017F;onderlicher Freundligkeit/ und fuhr al&#x017F;o fort:<lb/>
Euch danke ich ihr Go&#x0364;tter/ daß ich den trefflichen Helden und Erretter meines Vaterlan-<lb/>
des kennen und ehren &#x017F;ol/ ma&#x017F;&#x017F;en ich durchaus nicht zweiffele/ er und kein ander Herkules<lb/>
i&#x017F;t es/ welcher durch glu&#x0364;kliche auffreibung der Ra&#x0364;uber vor Padua/ ganz Italien vom ver-<lb/>
derben befreiet hat. Die&#x017F;er wunderte &#x017F;ich ho&#x0364;chlich/ daß die&#x017F;e Zeitung &#x017F;chon &#x017F;o weit u&#x0364;ber<lb/>
Meer er&#x017F;chollen wahr/ gereuete ihn auch/ daß er &#x017F;einen Nahmen genennet hatte/ und gab<lb/>
zur Antwort; daß ich Italien vom Verderben befreien &#x017F;olte/ bin ich viel zu wenig; die Rau-<lb/>
beri&#x017F;che Rotte habe ich zwar nach meinem geringen Vermo&#x0364;gen helffen angreiffe&#x0303;/ wie auch<lb/>
mein bru&#x0364;derliche Ge&#x017F;elle Ladi&#x017F;la; aber dem Hochmo&#x0364;genden Herrn Stathalter zu Padua<lb/>
und &#x017F;einem ritterlichen Sohne/ muß die Ehre die&#x017F;es Sieges billich vorbehalten werden.<lb/>
Nein mein Herr/ &#x017F;agte Pompejus/ &#x017F;eine ho&#x0364;fliche Demuht hei&#x017F;&#x017F;et ihn &#x017F;o reden/ dann nicht<lb/>
allein mein Schwager und bru&#x0364;derlicher Freund Herr Fabius/ &#x017F;ondern Ka&#x0364;y&#x017F;erl. Hocheit<lb/>
ihr Hoffmei&#x017F;ter &#x017F;elb&#x017F;t hat mir alles außfu&#x0364;hrlich be&#x017F;chrieben/ auch was vor Ehren-Geda&#x0364;cht-<lb/>
nis den beyden Fremden unvergleichlichen Helden auffgerichtet &#x017F;ind. Freilich hat man<lb/>
uns weit u&#x0364;ber un&#x017F;er Verdien&#x017F;t und Wirdigkeit erhoben/ antwortete er/ aber uns dadurch<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">Q q q iij</fw><fw place="bottom" type="catch">zu</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[493/0531] Drittes Buch. fen/ und ſich unter einen hauffen Juden/ welche zuſahen/ ſich zuverſtecken. Aber der Stat- halter ſchikte alsbald einen Haͤuptman ab/ und ließ/ die ihn zwiſchen ſich genommen hattẽ/ bedraͤuen/ dafern ſie den entlauffenen nicht alsbald darſtelleten/ ſolten ſie alle am Leben ge- ſtraffet werden. Als der abgelauffene ſolches hoͤrete/ begehrte er von einẽ Juden ſein Bꝛod- meſſer/ nam es in die linke Hand/ und ſchnitte ihm ſelber damit die Kehle ab; uͤber welchen Wuht ſich Valikules und der Stathalter ſehr entſetzeten. Die uͤbrigen bewaffneten Judẽ hielten einen Raht/ ob ſie alle zugleich auf Valikules einſtuͤrmen/ und ihn niderſchlagẽ wol- ten/ ungeachtet ſie wieder ſterben muͤſten; wahren auch ſchon eins/ dieſen Mordfall zuwa- gen/ aber der Stathalter befahrete ein ſolches/ und ſendete ihnen zehn geharniſchte Reuter entgegen/ welches ihren Vorſatz brach/ und Valikules unangegriffen blieb. Derſelbe ging nun zu fuſſe dem Stathalter entgegen/ welcher mit zimlicher eile zu ihm hin ritte/ dem er/ ſo bald er zu ihm kam/ mit entbloͤſſetem Haͤupte vor ſeine Gegenwart dienſtlich dankete/ wel- che auſſer allem zweifel ihm Schutz wider ſeines Feindes Anhang gehalten/ und ihr moͤrd- liches Vorhaben gebrochen haͤtte. Er aber antwortete ihm: Treflicher Ritter/ ich bitte um verzeihung/ dz anfangs ich an eurer gnugſamkeit habe gezweifelt/ nachdem euꝛe Tugend uñ ſtaͤrke ich deꝛmaſſen beſchaffen ſehe/ dz ich ſchuldig bin euch zuehrẽ/ als welcheꝛ von meinem allergnaͤdigſtẽ Kaͤyſer ſelbſt/ nit unbillich geehret iſt; Werdet demnach mir die freundſchaft erweiſen/ uñ mit mir nach meiner Wohnung reiten. Valikules hingegẽ ſtellete ſich ſehr de- muͤtig/ einwendend/ das unverdiente Lob machete ihn nur ſchamroht/ waͤre ſchuldig dem Herrn Stathalter auffzuwarten/ und ihn biß an ſeinen Hof zubegleiten/ zweiffelte auch nicht/ er wuͤrde darauff hochguͤnſtige Erlaſſung von ſeiner Durchl. erhalten/ weil ſeine Reiſe ſehr eilig waͤhre. Herr Pompejus nam das Erbieten mit freundlicher Antwort an/ und ritten nach der Stad zu/ da er ihn baht/ ſeinen Nahmen unbeſchweret zumelden/ da- mit er ihn als ſeinen Freund zu neñen wuͤſte. Hierin wolte er ihm nun gerne zuwillen ſeyn/ und ſagte: Mein Herꝛ/ aus gewiſſen Urſachen nenne ich mich dieſe Zeit Valikules/ ſonſt iſt mein rechter Nahme Herkules. Herkules? ſagte der Stathalter/ umbfing ihn auch mit dem linken Arme auff dem Pferde mit ſonderlicher Freundligkeit/ und fuhr alſo fort: Euch danke ich ihr Goͤtter/ daß ich den trefflichen Helden und Erretter meines Vaterlan- des kennen und ehren ſol/ maſſen ich durchaus nicht zweiffele/ er und kein ander Herkules iſt es/ welcher durch gluͤkliche auffreibung der Raͤuber vor Padua/ ganz Italien vom ver- derben befreiet hat. Dieſer wunderte ſich hoͤchlich/ daß dieſe Zeitung ſchon ſo weit uͤber Meer erſchollen wahr/ gereuete ihn auch/ daß er ſeinen Nahmen genennet hatte/ und gab zur Antwort; daß ich Italien vom Verderben befreien ſolte/ bin ich viel zu wenig; die Rau- beriſche Rotte habe ich zwar nach meinem geringen Vermoͤgen helffen angreiffẽ/ wie auch mein bruͤderliche Geſelle Ladiſla; aber dem Hochmoͤgenden Herrn Stathalter zu Padua und ſeinem ritterlichen Sohne/ muß die Ehre dieſes Sieges billich vorbehalten werden. Nein mein Herr/ ſagte Pompejus/ ſeine hoͤfliche Demuht heiſſet ihn ſo reden/ dann nicht allein mein Schwager und bruͤderlicher Freund Herr Fabius/ ſondern Kaͤyſerl. Hocheit ihr Hoffmeiſter ſelbſt hat mir alles außfuͤhrlich beſchrieben/ auch was vor Ehren-Gedaͤcht- nis den beyden Fremden unvergleichlichen Helden auffgerichtet ſind. Freilich hat man uns weit uͤber unſer Verdienſt und Wirdigkeit erhoben/ antwortete er/ aber uns dadurch zu Q q q iij

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/531
Zitationshilfe: Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 493. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/531>, abgerufen am 21.12.2024.