Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Anderes Buch. venna lieff/ da wir von dem Gelde/ welches er seinem Vater gestohlen hatte/ uns trefflichrüsteten/ und nach Sizilien schiffeten/ wo selbst wir uns leider vor die Herren Ladisla und Herkules ausgaben/ allenthalben wol empfangen wurden/ und etliche tausend Kronen auf Wechsel zogen/ die wir nimmermehr bezahlen werden. Von dannen macheten wir uns an diesen Ort/ würden auch innerhalb weniger Zeit uns nach dem Eilande Rhodus fort- gemacht haben/ da mein Herr uns nicht zuvor kommen währe. Nach dieser Erzählung fiel er vor ihm nider in die Knie/ und baht umb Gnade/ weil alle Boßheit von seinem Gesellen verrichtet/ und er nur dessen Willens hätte leben müssen/ wie solches ihre Diener bezeugen würden. Valikules antwortete ihm: ich habe dich weder zu straffen noch loßzusprechen/ sondern die Obrigkeit dieses Orts wird mit dir zuverfahren wissen/ bey denen ich doch ei- ne Vorbitte umb Linderung einlegen wil. Aber diese wolten ihn nicht geringer als mit dem Staupbesem bestraffen/ und verwiesen ihn hernach des ganzen Landes/ da ihm Valikules etliche Kronen Zehrgeld schenkete; Der Betrieger Pferde und andere Sachen wurden verkaufft/ daß der Wirt/ die Diener/ und andere noch zu ihrer Bezahlung kahmen; aber Valikules wahr leidig/ daß er wegen Gallus Verwundung sich hieselbst so lange auffhal- ten muste. Gleich umb diese Zeit entstund zu Padua eine sehr grosse Unruhe und Traurigkeit/ Pferd M m m ij
Anderes Buch. venna lieff/ da wir von dem Gelde/ welches er ſeinem Vater geſtohlen hatte/ uns trefflichruͤſteten/ und nach Sizilien ſchiffeten/ wo ſelbſt wir uns leider vor die Herren Ladiſla und Herkules ausgaben/ allenthalben wol empfangen wurden/ und etliche tauſend Kronen auf Wechſel zogen/ die wir nimmermehr bezahlen werden. Von dannen macheten wir uns an dieſen Ort/ wuͤrden auch innerhalb weniger Zeit uns nach dem Eilande Rhodus fort- gemacht haben/ da mein Herr uns nicht zuvor kommen waͤhre. Nach dieſer Erzaͤhlung fiel er vor ihm nider in die Knie/ und baht umb Gnade/ weil alle Boßheit von ſeinem Geſellen verrichtet/ und er nur deſſen Willens haͤtte leben muͤſſen/ wie ſolches ihre Diener bezeugen wuͤrden. Valikules antwortete ihm: ich habe dich weder zu ſtraffen noch loßzuſprechen/ ſondern die Obrigkeit dieſes Orts wird mit dir zuverfahren wiſſen/ bey denen ich doch ei- ne Vorbitte umb Linderung einlegen wil. Aber dieſe wolten ihn nicht geringeꝛ als mit dem Staupbeſem beſtraffen/ und verwieſen ihn hernach des ganzen Landes/ da ihm Valikules etliche Kronen Zehrgeld ſchenkete; Der Betrieger Pferde und andere Sachen wurden verkaufft/ daß der Wirt/ die Diener/ und andere noch zu ihrer Bezahlung kahmen; aber Valikules wahr leidig/ daß er wegen Gallus Verwundung ſich hieſelbſt ſo lange auffhal- ten muſte. Gleich umb dieſe Zeit entſtund zu Padua eine ſehr groſſe Unruhe und Traurigkeit/ Pferd M m m ij
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0497" n="459"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Anderes Buch.</hi></fw><lb/> venna lieff/ da wir von dem Gelde/ welches er ſeinem Vater geſtohlen hatte/ uns trefflich<lb/> ruͤſteten/ und nach Sizilien ſchiffeten/ wo ſelbſt wir uns leider vor die Herren Ladiſla und<lb/> Herkules ausgaben/ allenthalben wol empfangen wurden/ und etliche tauſend Kronen auf<lb/> Wechſel zogen/ die wir nimmermehr bezahlen werden. Von dannen macheten wir uns<lb/> an dieſen Ort/ wuͤrden auch innerhalb weniger Zeit uns nach dem Eilande Rhodus fort-<lb/> gemacht haben/ da mein Herr uns nicht zuvor kommen waͤhre. Nach dieſer Erzaͤhlung fiel<lb/> er vor ihm nider in die Knie/ und baht umb Gnade/ weil alle Boßheit von ſeinem Geſellen<lb/> verrichtet/ und er nur deſſen Willens haͤtte leben muͤſſen/ wie ſolches ihre Diener bezeugen<lb/> wuͤrden. Valikules antwortete ihm: ich habe dich weder zu ſtraffen noch loßzuſprechen/<lb/> ſondern die Obrigkeit dieſes Orts wird mit dir zuverfahren wiſſen/ bey denen ich doch ei-<lb/> ne Vorbitte umb Linderung einlegen wil. Aber dieſe wolten ihn nicht geringeꝛ als mit dem<lb/> Staupbeſem beſtraffen/ und verwieſen ihn hernach des ganzen Landes/ da ihm Valikules<lb/> etliche Kronen Zehrgeld ſchenkete; Der Betrieger Pferde und andere Sachen wurden<lb/> verkaufft/ daß der Wirt/ die Diener/ und andere noch zu ihrer Bezahlung kahmen; aber<lb/> Valikules wahr leidig/ daß er wegen Gallus Verwundung ſich hieſelbſt ſo lange auffhal-<lb/> ten muſte.</p><lb/> <p>Gleich umb dieſe Zeit entſtund zu Padua eine ſehr groſſe Unruhe und Traurigkeit/<lb/> deſſen Ladiſla Leibknabe Tullius Urſach wahr; dann wie dieſer ſeinen Herrn mit Perdickas<lb/> kaͤmpffen ſahe/ und daß alle ſeine Diener von der Menge uͤberfallen und erſchlagen wur-<lb/> den/ meynete er nicht anders/ ſein Herr wuͤrde das Leben eingebuͤſſet haben/ lieff vor Angſt<lb/> und Schrecken nach einem Hafen zu/ da er einen Kauffmann antraff/ welcher nach Italiẽ<lb/> ſchiffen wolte; denſelben baht er/ ihn mitzunehmen/ deſſen ihn der Stathalter zu Padua<lb/> lohnen ſolte. Als er nun in einem Hafen hinter Padua angelaͤndet wahr/ lief eꝛ zu fuſſe hin/<lb/> und wolte gleich zu dem Stathalter gehen/ da ihm Frl. Helena auff deꝛ Gaſſen begegnete/<lb/> die ſich ſeiner einſamen Ankunfft verwunderte/ und ihn fragete/ wie/ und woher er ſo gar<lb/> allein kaͤhme; deren er mit wehmuͤhtiger Stimme antwortete: ſeinem Gn. Herrn waͤhre<lb/> es nicht wol gangen/ und er allein zu fuſſe entrunnen; deſſen ſie hoͤchlich erſchrak/ hieß ihn<lb/> mit nach ihres Vaters Hofe gehen/ und verboht ihm ernſtlich/ keinem einigen Menſchen<lb/> hievon zuſagen. Herr Emilius entſetzete ſich nicht weniger uͤber dieſer traurigen Zeitung/<lb/> und wahr ihm ſehr leid/ ſeinen Schwager damit zubetruͤben/ ließ doch den Knaben in ſei-<lb/> nem Hauſe/ und ging allein hin zu Fabius/ vorgebend/ er haͤtte betruͤbte Zeitung/ daß<lb/> es Herꝛn Ladiſla nicht wol ergangen/ und er in Griechenland gefangen waͤhre. Fabius be-<lb/> ſtuͤrzete hieruͤber/ und als er nach dem Zeitungs-bringer fragete/ muſte Tullius alsbald zu<lb/> ihm kommen/ der mit klaͤglichem Weinen außfuͤhrlich erzaͤhlete/ wie es mit dem Streit<lb/> ergangen/ und ſeines Herꝛn Diener alle erſchlagen waͤhren. Fabius fragete ihn/ wie es<lb/> dann mit ſeinem Herꝛn abgelauffen; und als er hierauff erſtummete/ und der Luͤgen keine<lb/> Farbe anzuſtreichen wuſte/ weil ihm Emilius eingebunden hatte/ er ſolte ſich ſtellen/ als<lb/> wuͤſte er nicht darumb/ draͤuete ihm Fabius harte Straffe/ wo er nicht gleich zu bekennen<lb/> wuͤrde; worauff er ſagete. Ach Gn. Herr/ ich kan in Warheit nicht eigentlich wiſſen/ wie<lb/> es meinem Gn. Herrn endlich ergangen ſey; dañ wie alle ſeine Diener/ auch/ wo mir recht<lb/> iſt/ Klodius Tod wahren/ entſtund umb ihn her ein ſolches Getuͤm̃el/ daß er mit ſamt dem<lb/> <fw place="bottom" type="sig">M m m ij</fw><fw place="bottom" type="catch">Pferd</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [459/0497]
Anderes Buch.
venna lieff/ da wir von dem Gelde/ welches er ſeinem Vater geſtohlen hatte/ uns trefflich
ruͤſteten/ und nach Sizilien ſchiffeten/ wo ſelbſt wir uns leider vor die Herren Ladiſla und
Herkules ausgaben/ allenthalben wol empfangen wurden/ und etliche tauſend Kronen auf
Wechſel zogen/ die wir nimmermehr bezahlen werden. Von dannen macheten wir uns
an dieſen Ort/ wuͤrden auch innerhalb weniger Zeit uns nach dem Eilande Rhodus fort-
gemacht haben/ da mein Herr uns nicht zuvor kommen waͤhre. Nach dieſer Erzaͤhlung fiel
er vor ihm nider in die Knie/ und baht umb Gnade/ weil alle Boßheit von ſeinem Geſellen
verrichtet/ und er nur deſſen Willens haͤtte leben muͤſſen/ wie ſolches ihre Diener bezeugen
wuͤrden. Valikules antwortete ihm: ich habe dich weder zu ſtraffen noch loßzuſprechen/
ſondern die Obrigkeit dieſes Orts wird mit dir zuverfahren wiſſen/ bey denen ich doch ei-
ne Vorbitte umb Linderung einlegen wil. Aber dieſe wolten ihn nicht geringeꝛ als mit dem
Staupbeſem beſtraffen/ und verwieſen ihn hernach des ganzen Landes/ da ihm Valikules
etliche Kronen Zehrgeld ſchenkete; Der Betrieger Pferde und andere Sachen wurden
verkaufft/ daß der Wirt/ die Diener/ und andere noch zu ihrer Bezahlung kahmen; aber
Valikules wahr leidig/ daß er wegen Gallus Verwundung ſich hieſelbſt ſo lange auffhal-
ten muſte.
Gleich umb dieſe Zeit entſtund zu Padua eine ſehr groſſe Unruhe und Traurigkeit/
deſſen Ladiſla Leibknabe Tullius Urſach wahr; dann wie dieſer ſeinen Herrn mit Perdickas
kaͤmpffen ſahe/ und daß alle ſeine Diener von der Menge uͤberfallen und erſchlagen wur-
den/ meynete er nicht anders/ ſein Herr wuͤrde das Leben eingebuͤſſet haben/ lieff vor Angſt
und Schrecken nach einem Hafen zu/ da er einen Kauffmann antraff/ welcher nach Italiẽ
ſchiffen wolte; denſelben baht er/ ihn mitzunehmen/ deſſen ihn der Stathalter zu Padua
lohnen ſolte. Als er nun in einem Hafen hinter Padua angelaͤndet wahr/ lief eꝛ zu fuſſe hin/
und wolte gleich zu dem Stathalter gehen/ da ihm Frl. Helena auff deꝛ Gaſſen begegnete/
die ſich ſeiner einſamen Ankunfft verwunderte/ und ihn fragete/ wie/ und woher er ſo gar
allein kaͤhme; deren er mit wehmuͤhtiger Stimme antwortete: ſeinem Gn. Herrn waͤhre
es nicht wol gangen/ und er allein zu fuſſe entrunnen; deſſen ſie hoͤchlich erſchrak/ hieß ihn
mit nach ihres Vaters Hofe gehen/ und verboht ihm ernſtlich/ keinem einigen Menſchen
hievon zuſagen. Herr Emilius entſetzete ſich nicht weniger uͤber dieſer traurigen Zeitung/
und wahr ihm ſehr leid/ ſeinen Schwager damit zubetruͤben/ ließ doch den Knaben in ſei-
nem Hauſe/ und ging allein hin zu Fabius/ vorgebend/ er haͤtte betruͤbte Zeitung/ daß
es Herꝛn Ladiſla nicht wol ergangen/ und er in Griechenland gefangen waͤhre. Fabius be-
ſtuͤrzete hieruͤber/ und als er nach dem Zeitungs-bringer fragete/ muſte Tullius alsbald zu
ihm kommen/ der mit klaͤglichem Weinen außfuͤhrlich erzaͤhlete/ wie es mit dem Streit
ergangen/ und ſeines Herꝛn Diener alle erſchlagen waͤhren. Fabius fragete ihn/ wie es
dann mit ſeinem Herꝛn abgelauffen; und als er hierauff erſtummete/ und der Luͤgen keine
Farbe anzuſtreichen wuſte/ weil ihm Emilius eingebunden hatte/ er ſolte ſich ſtellen/ als
wuͤſte er nicht darumb/ draͤuete ihm Fabius harte Straffe/ wo er nicht gleich zu bekennen
wuͤrde; worauff er ſagete. Ach Gn. Herr/ ich kan in Warheit nicht eigentlich wiſſen/ wie
es meinem Gn. Herrn endlich ergangen ſey; dañ wie alle ſeine Diener/ auch/ wo mir recht
iſt/ Klodius Tod wahren/ entſtund umb ihn her ein ſolches Getuͤm̃el/ daß er mit ſamt dem
Pferd
M m m ij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |