Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Anderes Buch. umb ich in diese Reise so leicht willige; vor erst weiß ich/ dz euch unmöglich ist/ euren Her-kules zu verlassen/ der auch mir/ nach euch/ der liebste Freund in der Welt ist. Hernach wür- de ich mit meinen Trähnen und wiederspenstigen Bezeigungen euch nur betrüben/ wo nicht gar erzürnen/ welches ich nimmermehr zu tuhn gedenke. Endlich habe ich bey den Sternsehern mich des außganges dieser vermuhtlichen Reise erkündiget/ und daneben die Götter nicht vorbey gehen wollen. Wisset ihr euch nicht zuerinnern/ daß heut vor sechs Tagen ich einen fremden Mann/ mit einem langen Rocke und Barte bey mir hatte/ und durch Bitte bey euch so viel vermochte/ daß ihr ihm eure Hand zeigetet/ womit fast eine halbe Stunde hinging/ und ihr schier unwillig währet drüber worden. Dieser hocherfahr- ne Handdeuter berichtete mich eures künfftigen ergehens in etwas/ zeigete an/ daß euch eine Reise zu Wasser und Lande bevorstünde/ mit wunderbahrem Glük und Unglük ver- mischet/ würde doch endlich zum gewünschten Ende außschlagen/ und wären insonderheit die Ehren- und Glückes-Striche in euren Händen dermassen beschaffen/ daß er deßglei- chen nie gesehen/ könte auch nicht fehlen/ ihr müstet ein König seyn/ oder schier künfftig ein Reich erlangen/ weil er eine gedoppelte Kron in eurer Hand fünde. Ladisla gab auf solche Alfanzerey sehr wenig; weil aber sein Gemahl daher so gute Hoffnung geschöpfet hatte/ wolte er nicht dawieder reden/ sondern zu ihrem Trost rühmete er die Kunst/ nam auch Ge- legenheit daher/ sie zuvermahnen/ da ein falsches Geschrey seines Todes oder Unfalles ent- stehen würde/ sich daran nit zukehren/ sond'n Gott und seinem Glük zutrauen; ja weil er ver- stünde/ daß sie auch die Götter mit ihrem Opfer versohnet hätte/ möchte er gerne wissen/ wz hofnung ihr dannenhero gemacht währe. Ich habe/ antwortete sie/ an unterschiedlichen orten gr osse feiste Ochsen zum Opfer gegeben/ und die Warsager-Priester bitten lassen/ aus dem Einge- weide und anderen zeichen zuerforschen/ ob eine wichtige reise/ welche schier dürfte vorgenommen werden/ glüklich ausschlagen/ und das begehrte wieder gefunden/ und erhalten werden solte; da ich dann von allen einerley Antwort bekommen; man hätte nach fleissiger Forschung er- lernet/ daß zwar ohn Gefahr und grosse Mühe diese Reise nicht seyn/ aber doch einen ge- wünschten Ausschlag nehmen würde; und damit ihr sehet/ sagtesie weiter/ daß ichs nach Mögligkeit getrieben/ wil ich augenscheinlich Zeugniß bringen; stieg hiemit aus dem Bet- te/ und hohlete ein Zettel aus ihrem Handlädichen/ legte sich wieder nieder/ und sagete: hier- innen stehet ein Oraculum oder Göttliche Antwort/ welche ich mit schweren Kosten zuwege gebracht; weil mirs aber zuverstehen noch zur Zeit unmöglich ist/ wil ichs fleissig/ biß zum Ausgange verwahren/ ob ich alsdann bessere Erkäntniß daher nehmen möchte; gab es La- disla/ und baht/ es bedachtsam und nachdenklich durchzulesen/ weil ihrem vermuhten nach etwas wichtiges darinnen begriffen währe/ welches zum wenigsten die Zeit entdecken wür- de. Ladislanam es zu sich/ und fand diese Worte: DEr mischte Nahme wird an beyden Seiten müssen/ [Ende Spaltensatz]
Eh daß er einfach steht/ im Vnglük zimlich büssen/ Doch Ehr und Leben bleibt/ nur daß sich Glük und Stand Gar krauß und bund verkehrt/ eh das gewunnschte Band Vnd Rettung folgen kan. Die Sucher sind geschäfftig/ Gehn über Meer und Land/ bemühen sich sehr hefftig Durch Leiden und Gefahr, Der Himmel ist ihr Schild/ Da wo ihr Herz und Faust nicht wirket oder gilt. [Spaltenumbruch] Wie geht es hie so scharff! Wie manches Blut muß rinnen/ Wie mancher stolzer Held verleuret Krafft und Sinnen/ Eh alles wird volbracht! eh daß der grosse Schaz Wird völlig ausgeteilt/ und der genehme Plaz Nach Wunsch erstritten ist; Das lezte dieser Sachen Mag ich vor unmuht nicht den fragenden kund machen/ Weil es mir schädlich ist; nur dieses meng ich ein/ Sie werden nach der Angst und Arbeit frölich seyn. Ladisla
Anderes Buch. umb ich in dieſe Reiſe ſo leicht willige; vor erſt weiß ich/ dz euch unmoͤglich iſt/ euren Her-kules zu verlaſſen/ der auch mir/ nach euch/ der liebſte Freund in der Welt iſt. Hernach wuͤr- de ich mit meinen Traͤhnen und wiederſpenſtigen Bezeigungen euch nur betruͤben/ wo nicht gar erzuͤrnen/ welches ich nimmermehr zu tuhn gedenke. Endlich habe ich bey den Sternſehern mich des außganges dieſer vermuhtlichen Reiſe erkuͤndiget/ und daneben die Goͤtter nicht vorbey gehen wollen. Wiſſet ihr euch nicht zuerinnern/ daß heut vor ſechs Tagen ich einen fremden Mann/ mit einem langen Rocke und Barte bey mir hatte/ und durch Bitte bey euch ſo viel vermochte/ daß ihr ihm eure Hand zeigetet/ womit faſt eine halbe Stunde hinging/ und ihr ſchier unwillig waͤhret druͤber worden. Dieſer hocherfahꝛ- ne Handdeuter berichtete mich eures kuͤnfftigen ergehens in etwas/ zeigete an/ daß euch eine Reiſe zu Waſſer und Lande bevorſtuͤnde/ mit wunderbahrem Gluͤk und Ungluͤk ver- miſchet/ wuͤrde doch endlich zum gewuͤnſchten Ende außſchlagen/ und waͤren inſonderheit die Ehren- und Gluͤckes-Striche in euren Haͤnden dermaſſen beſchaffen/ daß er deßglei- chen nie geſehen/ koͤnte auch nicht fehlen/ ihr muͤſtet ein Koͤnig ſeyn/ oder ſchier kuͤnfftig ein Reich erlangen/ weil er eine gedoppelte Kron in eurer Hand fuͤnde. Ladiſla gab auf ſolche Alfanzerey ſehr wenig; weil aber ſein Gemahl daher ſo gute Hoffnung geſchoͤpfet hatte/ wolte er nicht dawieder reden/ ſondern zu ihrem Troſt ruͤhmete er die Kunſt/ nam auch Ge- legenheit daher/ ſie zuvermahnen/ da ein falſches Geſchrey ſeines Todes oder Unfalles ent- ſtehen wuͤꝛde/ ſich daran nit zukehꝛen/ ſond’n Gott und ſeinem Gluͤk zutrauen; ja weil er veꝛ- ſtuͤnde/ daß ſie auch die Goͤtter mit ihrem Opfer verſohnet haͤtte/ moͤchte er gerne wiſſen/ wz hofnung ihꝛ dañenhero gemacht waͤhꝛe. Ich habe/ antwoꝛtete ſie/ an unteꝛſchiedlichen oꝛten gr oſſe feiſte Ochſen zum Opfer gegebẽ/ uñ die Waꝛſager-Pꝛieſter bittẽ laſſẽ/ aus dem Einge- weide uñ andeꝛen zeichẽ zuerforſchẽ/ ob eine wichtige reiſe/ welche ſchier duͤrfte voꝛgenom̃en werdẽ/ gluͤklich ausſchlagen/ uñ das begehrte wieder gefunden/ uñ erhalten werden ſolte; da ich dann von allen einerley Antwort bekommen; man haͤtte nach fleiſſiger Forſchung er- lernet/ daß zwar ohn Gefahr und groſſe Muͤhe dieſe Reiſe nicht ſeyn/ aber doch einen ge- wuͤnſchten Ausſchlag nehmen wuͤrde; und damit ihr ſehet/ ſagteſie weiter/ daß ichs nach Moͤgligkeit getrieben/ wil ich augenſcheinlich Zeugniß bringen; ſtieg hiemit aus dem Bet- te/ und hohlete ein Zettel aus ihrem Handlaͤdichen/ legte ſich wieder nieder/ und ſagete: hieꝛ- innen ſtehet ein Oraculum oder Goͤttliche Antwort/ welche ich mit ſchweren Koſten zuwege gebracht; weil mirs aber zuverſtehen noch zur Zeit unmoͤglich iſt/ wil ichs fleiſſig/ biß zum Ausgange verwahren/ ob ich alsdann beſſere Erkaͤntniß daher nehmen moͤchte; gab es La- diſla/ und baht/ es bedachtſam und nachdenklich duꝛchzuleſen/ weil ihrem vermuhten nach etwas wichtiges darinnen begriffen waͤhre/ welches zum wenigſten die Zeit entdecken wuͤꝛ- de. Ladiſlanam es zu ſich/ und fand dieſe Worte: DEr miſchte Nahme wird an beyden Seiten muͤſſen/ [Ende Spaltensatz]
Eh daß er einfach ſteht/ im Vngluͤk zimlich buͤſſen/ Doch Ehr und Leben bleibt/ nur daß ſich Gluͤk und Stand Gar krauß und bund verkehrt/ eh das gewũnſchte Band Vnd Rettung folgen kan. Die Sucher ſind geſchaͤfftig/ Gehn uͤber Meer und Land/ bemuͤhen ſich ſehr hefftig Durch Leiden und Gefahr, Der Himmel iſt ihr Schild/ Da wo ihr Herz und Fauſt nicht wirket oder gilt. [Spaltenumbruch] Wie geht es hie ſo ſcharff! Wie manches Blut muß rinnẽ/ Wie mancher ſtolzer Held verleuret Krafft und Sinnen/ Eh alles wird volbracht! eh daß der groſſe Schaz Wird voͤllig ausgeteilt/ und der genehme Plaz Nach Wunſch erſtritten iſt; Das lezte dieſer Sachen Mag ich vor unmuht nicht den fragenden kund machen/ Weil es mir ſchaͤdlich iſt; nur dieſes meng ich ein/ Sie werden nach der Angſt und Arbeit froͤlich ſeyn. Ladiſla
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0373" n="335"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Anderes Buch.</hi></fw><lb/> umb ich in dieſe Reiſe ſo leicht willige; vor erſt weiß ich/ dz euch unmoͤglich iſt/ euren Her-<lb/> kules zu verlaſſen/ der auch mir/ nach euch/ der liebſte Freund in der Welt iſt. Hernach wuͤr-<lb/> de ich mit meinen Traͤhnen und wiederſpenſtigen Bezeigungen euch nur betruͤben/ wo<lb/> nicht gar erzuͤrnen/ welches ich nimmermehr zu tuhn gedenke. Endlich habe ich bey den<lb/> Sternſehern mich des außganges dieſer vermuhtlichen Reiſe erkuͤndiget/ und daneben<lb/> die Goͤtter nicht vorbey gehen wollen. Wiſſet ihr euch nicht zuerinnern/ daß heut vor ſechs<lb/> Tagen ich einen fremden Mann/ mit einem langen Rocke und Barte bey mir hatte/ und<lb/> durch Bitte bey euch ſo viel vermochte/ daß ihr ihm eure Hand zeigetet/ womit faſt eine<lb/> halbe Stunde hinging/ und ihr ſchier unwillig waͤhret druͤber worden. Dieſer hocherfahꝛ-<lb/> ne Handdeuter berichtete mich eures kuͤnfftigen ergehens in etwas/ zeigete an/ daß euch<lb/> eine Reiſe zu Waſſer und Lande bevorſtuͤnde/ mit wunderbahrem Gluͤk und Ungluͤk ver-<lb/> miſchet/ wuͤrde doch endlich zum gewuͤnſchten Ende außſchlagen/ und waͤren inſonderheit<lb/> die Ehren- und Gluͤckes-Striche in euren Haͤnden dermaſſen beſchaffen/ daß er deßglei-<lb/> chen nie geſehen/ koͤnte auch nicht fehlen/ ihr muͤſtet ein Koͤnig ſeyn/ oder ſchier kuͤnfftig ein<lb/> Reich erlangen/ weil er eine gedoppelte Kron in eurer Hand fuͤnde. Ladiſla gab auf ſolche<lb/> Alfanzerey ſehr wenig; weil aber ſein Gemahl daher ſo gute Hoffnung geſchoͤpfet hatte/<lb/> wolte er nicht dawieder reden/ ſondern zu ihrem Troſt ruͤhmete er die Kunſt/ nam auch Ge-<lb/> legenheit daher/ ſie zuvermahnen/ da ein falſches Geſchrey ſeines Todes oder Unfalles ent-<lb/> ſtehen wuͤꝛde/ ſich daran nit zukehꝛen/ ſond’n Gott und ſeinem Gluͤk zutrauen; ja weil er veꝛ-<lb/> ſtuͤnde/ daß ſie auch die Goͤtter mit ihrem Opfer verſohnet haͤtte/ moͤchte er gerne wiſſen/ wz<lb/> hofnung ihꝛ dañenhero gemacht waͤhꝛe. Ich habe/ antwoꝛtete ſie/ an unteꝛſchiedlichen oꝛten<lb/> gr oſſe feiſte Ochſen zum Opfer gegebẽ/ uñ die Waꝛſager-Pꝛieſter bittẽ laſſẽ/ aus dem Einge-<lb/> weide uñ andeꝛen zeichẽ zuerforſchẽ/ ob eine wichtige reiſe/ welche ſchier duͤrfte voꝛgenom̃en<lb/> werdẽ/ gluͤklich ausſchlagen/ uñ das begehrte wieder gefunden/ uñ erhalten werden ſolte;<lb/> da ich dann von allen einerley Antwort bekommen; man haͤtte nach fleiſſiger Forſchung er-<lb/> lernet/ daß zwar ohn Gefahr und groſſe Muͤhe dieſe Reiſe nicht ſeyn/ aber doch einen ge-<lb/> wuͤnſchten Ausſchlag nehmen wuͤrde; und damit ihr ſehet/ ſagteſie weiter/ daß ichs nach<lb/> Moͤgligkeit getrieben/ wil ich augenſcheinlich Zeugniß bringen; ſtieg hiemit aus dem Bet-<lb/> te/ und hohlete ein Zettel aus ihrem Handlaͤdichen/ legte ſich wieder nieder/ und ſagete: hieꝛ-<lb/> innen ſtehet ein <hi rendition="#aq">Oraculum</hi> oder Goͤttliche Antwort/ welche ich mit ſchweren Koſten zuwege<lb/> gebracht; weil mirs aber zuverſtehen noch zur Zeit unmoͤglich iſt/ wil ichs fleiſſig/ biß zum<lb/> Ausgange verwahren/ ob ich alsdann beſſere Erkaͤntniß daher nehmen moͤchte; gab es La-<lb/> diſla/ und baht/ es bedachtſam und nachdenklich duꝛchzuleſen/ weil ihrem vermuhten nach<lb/> etwas wichtiges darinnen begriffen waͤhre/ welches zum wenigſten die Zeit entdecken wuͤꝛ-<lb/> de. Ladiſlanam es zu ſich/ und fand dieſe Worte:</p><lb/> <cb type="start"/> <lg type="poem"> <l><hi rendition="#in">D</hi>Er miſchte Nahme wird an beyden Seiten muͤſſen/</l><lb/> <l>Eh daß er einfach ſteht/ im Vngluͤk zimlich buͤſſen/</l><lb/> <l>Doch Ehr und Leben bleibt/ nur daß ſich Gluͤk und Stand</l><lb/> <l>Gar krauß und bund verkehrt/ eh das gewũnſchte Band</l><lb/> <l>Vnd Rettung folgen kan. Die Sucher ſind geſchaͤfftig/</l><lb/> <l>Gehn uͤber Meer und Land/ bemuͤhen ſich ſehr hefftig</l><lb/> <l>Durch Leiden und Gefahr, Der Himmel iſt ihr Schild/</l><lb/> <l>Da wo ihr Herz und Fauſt nicht wirket oder gilt.</l><lb/> <cb/> <l>Wie geht es hie ſo ſcharff! Wie manches Blut muß rinnẽ/</l><lb/> <l>Wie mancher ſtolzer Held verleuret Krafft und Sinnen/</l><lb/> <l>Eh alles wird volbracht! eh daß der groſſe Schaz</l><lb/> <l>Wird voͤllig ausgeteilt/ und der genehme Plaz</l><lb/> <l>Nach Wunſch erſtritten iſt; Das lezte dieſer Sachen</l><lb/> <l>Mag ich vor unmuht nicht den fragenden kund machen/</l><lb/> <l>Weil es mir ſchaͤdlich iſt; nur dieſes meng ich ein/</l><lb/> <l>Sie werden nach der Angſt und Arbeit froͤlich ſeyn.</l> </lg><lb/> <cb type="end"/> <fw place="bottom" type="catch">Ladiſla</fw><lb/> </div> </body> </text> </TEI> [335/0373]
Anderes Buch.
umb ich in dieſe Reiſe ſo leicht willige; vor erſt weiß ich/ dz euch unmoͤglich iſt/ euren Her-
kules zu verlaſſen/ der auch mir/ nach euch/ der liebſte Freund in der Welt iſt. Hernach wuͤr-
de ich mit meinen Traͤhnen und wiederſpenſtigen Bezeigungen euch nur betruͤben/ wo
nicht gar erzuͤrnen/ welches ich nimmermehr zu tuhn gedenke. Endlich habe ich bey den
Sternſehern mich des außganges dieſer vermuhtlichen Reiſe erkuͤndiget/ und daneben
die Goͤtter nicht vorbey gehen wollen. Wiſſet ihr euch nicht zuerinnern/ daß heut vor ſechs
Tagen ich einen fremden Mann/ mit einem langen Rocke und Barte bey mir hatte/ und
durch Bitte bey euch ſo viel vermochte/ daß ihr ihm eure Hand zeigetet/ womit faſt eine
halbe Stunde hinging/ und ihr ſchier unwillig waͤhret druͤber worden. Dieſer hocherfahꝛ-
ne Handdeuter berichtete mich eures kuͤnfftigen ergehens in etwas/ zeigete an/ daß euch
eine Reiſe zu Waſſer und Lande bevorſtuͤnde/ mit wunderbahrem Gluͤk und Ungluͤk ver-
miſchet/ wuͤrde doch endlich zum gewuͤnſchten Ende außſchlagen/ und waͤren inſonderheit
die Ehren- und Gluͤckes-Striche in euren Haͤnden dermaſſen beſchaffen/ daß er deßglei-
chen nie geſehen/ koͤnte auch nicht fehlen/ ihr muͤſtet ein Koͤnig ſeyn/ oder ſchier kuͤnfftig ein
Reich erlangen/ weil er eine gedoppelte Kron in eurer Hand fuͤnde. Ladiſla gab auf ſolche
Alfanzerey ſehr wenig; weil aber ſein Gemahl daher ſo gute Hoffnung geſchoͤpfet hatte/
wolte er nicht dawieder reden/ ſondern zu ihrem Troſt ruͤhmete er die Kunſt/ nam auch Ge-
legenheit daher/ ſie zuvermahnen/ da ein falſches Geſchrey ſeines Todes oder Unfalles ent-
ſtehen wuͤꝛde/ ſich daran nit zukehꝛen/ ſond’n Gott und ſeinem Gluͤk zutrauen; ja weil er veꝛ-
ſtuͤnde/ daß ſie auch die Goͤtter mit ihrem Opfer verſohnet haͤtte/ moͤchte er gerne wiſſen/ wz
hofnung ihꝛ dañenhero gemacht waͤhꝛe. Ich habe/ antwoꝛtete ſie/ an unteꝛſchiedlichen oꝛten
gr oſſe feiſte Ochſen zum Opfer gegebẽ/ uñ die Waꝛſager-Pꝛieſter bittẽ laſſẽ/ aus dem Einge-
weide uñ andeꝛen zeichẽ zuerforſchẽ/ ob eine wichtige reiſe/ welche ſchier duͤrfte voꝛgenom̃en
werdẽ/ gluͤklich ausſchlagen/ uñ das begehrte wieder gefunden/ uñ erhalten werden ſolte;
da ich dann von allen einerley Antwort bekommen; man haͤtte nach fleiſſiger Forſchung er-
lernet/ daß zwar ohn Gefahr und groſſe Muͤhe dieſe Reiſe nicht ſeyn/ aber doch einen ge-
wuͤnſchten Ausſchlag nehmen wuͤrde; und damit ihr ſehet/ ſagteſie weiter/ daß ichs nach
Moͤgligkeit getrieben/ wil ich augenſcheinlich Zeugniß bringen; ſtieg hiemit aus dem Bet-
te/ und hohlete ein Zettel aus ihrem Handlaͤdichen/ legte ſich wieder nieder/ und ſagete: hieꝛ-
innen ſtehet ein Oraculum oder Goͤttliche Antwort/ welche ich mit ſchweren Koſten zuwege
gebracht; weil mirs aber zuverſtehen noch zur Zeit unmoͤglich iſt/ wil ichs fleiſſig/ biß zum
Ausgange verwahren/ ob ich alsdann beſſere Erkaͤntniß daher nehmen moͤchte; gab es La-
diſla/ und baht/ es bedachtſam und nachdenklich duꝛchzuleſen/ weil ihrem vermuhten nach
etwas wichtiges darinnen begriffen waͤhre/ welches zum wenigſten die Zeit entdecken wuͤꝛ-
de. Ladiſlanam es zu ſich/ und fand dieſe Worte:
DEr miſchte Nahme wird an beyden Seiten muͤſſen/
Eh daß er einfach ſteht/ im Vngluͤk zimlich buͤſſen/
Doch Ehr und Leben bleibt/ nur daß ſich Gluͤk und Stand
Gar krauß und bund verkehrt/ eh das gewũnſchte Band
Vnd Rettung folgen kan. Die Sucher ſind geſchaͤfftig/
Gehn uͤber Meer und Land/ bemuͤhen ſich ſehr hefftig
Durch Leiden und Gefahr, Der Himmel iſt ihr Schild/
Da wo ihr Herz und Fauſt nicht wirket oder gilt.
Wie geht es hie ſo ſcharff! Wie manches Blut muß rinnẽ/
Wie mancher ſtolzer Held verleuret Krafft und Sinnen/
Eh alles wird volbracht! eh daß der groſſe Schaz
Wird voͤllig ausgeteilt/ und der genehme Plaz
Nach Wunſch erſtritten iſt; Das lezte dieſer Sachen
Mag ich vor unmuht nicht den fragenden kund machen/
Weil es mir ſchaͤdlich iſt; nur dieſes meng ich ein/
Sie werden nach der Angſt und Arbeit froͤlich ſeyn.
Ladiſla
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |