Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Anderes Buch. ge; nun ist heut der lezte Tag unsers verzuges/ und zweifele nicht/ so viel länger wir unsauffhalten/ so viel beschwerlicher unsere verrichtung fallen wird; Wann euch nun gut däuchte/ wolten wir zwey starke Schiffe mit guten Kriegsknechten besetzen/ und unterschied- liche Wege vor uns nehmen; ich begehre vor mich kein grösseres/ als welches 50 Kriegs- knechte auffnehmen kan/ dann hiemit werde ich das Meer desto geschwinder durchstrei- chen/ und gleichwol in der Noht mich gnugsam zur Gegenwehr gebrauchen können. Fa- bius antwortete; Hochwerter Herr Bruder/ unserer Abrede erinnere ich mich sehr wol/ und hat mich die Zeit eben lange gedaucht/ ehe sie verflossen ist. Der Vorschlag ist mir sehr angenehm/ und bin ich willens/ ein Schiff mit 100 Kriegsknechten außzurüften/ da- mit ich mich umb so viel sicherer in die wilde See wagen mag. Ich habe schon vor etlichen Tagen ans Meer geschikt/ und können wir unter XXV gen die freie Wahl haben; sonst währen sie alle zu unsern Diensten. Nur eines besorge ich/ wie eure Liebe von ihrem Ge- mahl wird Abschied erhalten/ und werde ich mit meiner Ursul auch gnug zu schaffen ha- ben. Mein liebes Gemahl/ sagt Ladisla/ wird sich hierin schon zu schicken wissen; werde demnach zuvor hingehen/ und unserm Herren Vater ferner anzeigen/ wessen wir gesinnet seyn; machten sich auch stündlich zu ihm hin/ erinnerten ihn der genommenen Abrede/ und bahten umb befoderung ihrer Reise. Dieser erschrak dessen; er wüste sich solcher Abrede durchaus nicht zuentsinnen/ sondern hätte stets gemeinet/ Leches und andere geträue Leute solten dem Fräulein mit einer Anzahl Schiffe nachforschen/ und Herren Herkules zu- hülffe geschicket werden. Ladisla aber antwortete; O mein Herr Vater/ habt ihr dann die Gedanken fassen können/ daß ich meinen Herkules von wegen meiner Frl. Schwester wür- de in der Irre herumb zihen lassen/ und unbemühet bleiben/ sie zu suchen/ und ihnen mög- liche Hülffe zuleisten? Solches kan ich euch nicht gänzlich verbieten/ sagte er/ nur daß zu- vor von anderen Kundschafft eingehohlet werde/ wo sie möchten anzutreffen seyn. Ja mein Herr Vater/ antwortete er/ wann jemand zu finden währe/ der in Herkules Nachsu- chung gedächte grössern fleiß anzuwenden/ als ich/ dann so wolte ich mir diesen Vorschlag willig gefallen lassen; weil ich aber hieran sehr zweiffele/ habe ich Dienst- und Kindlich zubitten/ mich in meinem Vorhaben nicht länger auffzuhalten. Der Stathalter diesen Ernst sehend/ und über die masse sehr betrübt/ sagte zu ihm; O mein geliebter Sohn/ wollet ihr dann von eurem Gemahl und von mir so schleünigen Abscheid nehmen? Herzlieber Herr und Vater/ antwortete er; nicht Abscheid/ als nur auff wenig Monat/ welches er mir schon gönnen wird/ weil ich lieber sterben/ als meinen Herkules lassen wil. Ja mein geliebter Herr Sohn/ sagte er; Schiffarten und Feldzüge stehen nicht in unser Macht/ wie sie gerahten sollen. Ich leugne dieses nicht/ antwortete er; aber hingegen haben die Götter in den grösten Nöhten auch die gröste Obacht über uns; so nehme ich ja diese Schiffart nit aus Leichtfertigkeit/ sondern höchstgezwungener Noht vor/ und dafern mein Herr Vater mich liebet/ wird er ohn ferner einreden mein Vorhaben bewilligen. Wie aber/ sagte der Alte/ wann mein Sohn Kajus diese Mühe auff sich genommen hätte? Ich bedanke mich dieser väterlichen Bewilligung/ sagte der Sohn/ weil ich ohn daß Herren Ladisla versprochen habe/ ihm in dieser Nachsuchung Geselschafft zu leisten. Der Vater währe hierüber fast niedergesunken und sagte mit traurigen geberden; sol ich dann mei- ner T t iij
Anderes Buch. ge; nun iſt heut der lezte Tag unſers verzuges/ und zweifele nicht/ ſo viel laͤnger wir unsauffhalten/ ſo viel beſchwerlicher unſere verrichtung fallen wird; Wann euch nun gut daͤuchte/ wolten wir zwey ſtarke Schiffe mit gutẽ Kriegsknechten beſetzen/ uñ unterſchied- liche Wege vor uns nehmen; ich begehre vor mich kein groͤſſeres/ als welches 50 Kriegs- knechte auffnehmen kan/ dann hiemit werde ich das Meer deſto geſchwinder durchſtrei- chen/ und gleichwol in der Noht mich gnugſam zur Gegenwehr gebrauchen koͤnnen. Fa- bius antwortete; Hochwerter Herr Bruder/ unſerer Abrede erinnere ich mich ſehr wol/ und hat mich die Zeit eben lange gedaucht/ ehe ſie verfloſſen iſt. Der Vorſchlag iſt mir ſehr angenehm/ und bin ich willens/ ein Schiff mit 100 Kriegsknechten außzuruͤften/ da- mit ich mich umb ſo viel ſicherer in die wilde See wagen mag. Ich habe ſchon vor etlichen Tagen ans Meer geſchikt/ und koͤnnen wir unter XXV gen die freie Wahl haben; ſonſt waͤhren ſie alle zu unſern Dienſten. Nur eines beſorge ich/ wie eure Liebe von ihrem Ge- mahl wird Abſchied erhalten/ und werde ich mit meiner Urſul auch gnug zu ſchaffen ha- ben. Mein liebes Gemahl/ ſagt Ladiſla/ wird ſich hierin ſchon zu ſchicken wiſſen; werde demnach zuvor hingehen/ und unſerm Herren Vater ferner anzeigen/ weſſen wir geſinnet ſeyn; machten ſich auch ſtuͤndlich zu ihm hin/ erinnerten ihn der genommenen Abrede/ uñ bahten umb befoderung ihrer Reiſe. Dieſer erſchrak deſſen; er wuͤſte ſich ſolcher Abrede durchaus nicht zuentſinnen/ ſondern haͤtte ſtets gemeinet/ Leches und andere getraͤue Leute ſolten dem Fraͤulein mit einer Anzahl Schiffe nachforſchen/ und Herren Herkules zu- huͤlffe geſchicket werden. Ladiſla aber antwortete; O mein Herr Vater/ habt ihr dann die Gedanken faſſen koͤnnen/ daß ich meinen Herkules von wegen meiner Frl. Schweſter wuͤꝛ- de in der Irre herumb zihen laſſen/ und unbemuͤhet bleiben/ ſie zu ſuchen/ und ihnen moͤg- liche Huͤlffe zuleiſten? Solches kan ich euch nicht gaͤnzlich verbieten/ ſagte er/ nur daß zu- vor von anderen Kundſchafft eingehohlet werde/ wo ſie moͤchten anzutreffen ſeyn. Ja mein Herr Vater/ antwortete er/ wann jemand zu finden waͤhre/ der in Herkules Nachſu- chung gedaͤchte groͤſſern fleiß anzuwenden/ als ich/ dañ ſo wolte ich mir dieſen Vorſchlag willig gefallen laſſen; weil ich aber hieran ſehr zweiffele/ habe ich Dienſt- und Kindlich zubitten/ mich in meinem Vorhaben nicht laͤnger auffzuhalten. Der Stathalter dieſen Ernſt ſehend/ und uͤber die maſſe ſehr betruͤbt/ ſagte zu ihm; O mein geliebter Sohn/ wollet ihr dann von eurem Gemahl und von mir ſo ſchleuͤnigen Abſcheid nehmen? Herzlieber Herr und Vater/ antwortete er; nicht Abſcheid/ als nur auff wenig Monat/ welches er mir ſchon goͤnnen wird/ weil ich lieber ſterben/ als meinen Herkules laſſen wil. Ja mein geliebter Herr Sohn/ ſagte er; Schiffarten und Feldzuͤge ſtehen nicht in unſer Macht/ wie ſie gerahten ſollen. Ich leugne dieſes nicht/ antwortete er; aber hingegen haben die Goͤtter in den groͤſten Noͤhten auch die groͤſte Obacht uͤber uns; ſo nehme ich ja dieſe Schiffart nit aus Leichtfertigkeit/ ſondern hoͤchſtgezwungener Noht vor/ uñ dafern mein Herr Vater mich liebet/ wird er ohn ferner einreden mein Vorhaben bewilligen. Wie aber/ ſagte der Alte/ wann mein Sohn Kajus dieſe Muͤhe auff ſich genommen haͤtte? Ich bedanke mich dieſer vaͤterlichen Bewilligung/ ſagte der Sohn/ weil ich ohn daß Herren Ladiſla verſprochen habe/ ihm in dieſer Nachſuchung Geſelſchafft zu leiſten. Der Vater waͤhre hieruͤber faſt niedergeſunken und ſagte mit traurigen geberden; ſol ich dann mei- ner T t iij
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0371" n="333"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Anderes Buch.</hi></fw><lb/> ge; nun iſt heut der lezte Tag unſers verzuges/ und zweifele nicht/ ſo viel laͤnger wir uns<lb/> auffhalten/ ſo viel beſchwerlicher unſere verrichtung fallen wird; Wann euch nun gut<lb/> daͤuchte/ wolten wir zwey ſtarke Schiffe mit gutẽ Kriegsknechten beſetzen/ uñ unterſchied-<lb/> liche Wege vor uns nehmen; ich begehre vor mich kein groͤſſeres/ als welches 50 Kriegs-<lb/> knechte auffnehmen kan/ dann hiemit werde ich das Meer deſto geſchwinder durchſtrei-<lb/> chen/ und gleichwol in der Noht mich gnugſam zur Gegenwehr gebrauchen koͤnnen. Fa-<lb/> bius antwortete; Hochwerter Herr Bruder/ unſerer Abrede erinnere ich mich ſehr wol/<lb/> und hat mich die Zeit eben lange gedaucht/ ehe ſie verfloſſen iſt. Der Vorſchlag iſt mir<lb/> ſehr angenehm/ und bin ich willens/ ein Schiff mit 100 Kriegsknechten außzuruͤften/ da-<lb/> mit ich mich umb ſo viel ſicherer in die wilde See wagen mag. Ich habe ſchon vor etlichen<lb/> Tagen ans Meer geſchikt/ und koͤnnen wir unter <hi rendition="#aq">XXV</hi> gen die freie Wahl haben; ſonſt<lb/> waͤhren ſie alle zu unſern Dienſten. Nur eines beſorge ich/ wie eure Liebe von ihrem Ge-<lb/> mahl wird Abſchied erhalten/ und werde ich mit meiner Urſul auch gnug zu ſchaffen ha-<lb/> ben. Mein liebes Gemahl/ ſagt Ladiſla/ wird ſich hierin ſchon zu ſchicken wiſſen; werde<lb/> demnach zuvor hingehen/ und unſerm Herren Vater ferner anzeigen/ weſſen wir geſinnet<lb/> ſeyn; machten ſich auch ſtuͤndlich zu ihm hin/ erinnerten ihn der genommenen Abrede/ uñ<lb/> bahten umb befoderung ihrer Reiſe. Dieſer erſchrak deſſen; er wuͤſte ſich ſolcher Abrede<lb/> durchaus nicht zuentſinnen/ ſondern haͤtte ſtets gemeinet/ Leches und andere getraͤue Leute<lb/> ſolten dem Fraͤulein mit einer Anzahl Schiffe nachforſchen/ und Herren Herkules zu-<lb/> huͤlffe geſchicket werden. Ladiſla aber antwortete; O mein Herr Vater/ habt ihr dann die<lb/> Gedanken faſſen koͤnnen/ daß ich meinen Herkules von wegen meiner Frl. Schweſter wuͤꝛ-<lb/> de in der Irre herumb zihen laſſen/ und unbemuͤhet bleiben/ ſie zu ſuchen/ und ihnen moͤg-<lb/> liche Huͤlffe zuleiſten? Solches kan ich euch nicht gaͤnzlich verbieten/ ſagte er/ nur daß zu-<lb/> vor von anderen Kundſchafft eingehohlet werde/ wo ſie moͤchten anzutreffen ſeyn. Ja<lb/> mein Herr Vater/ antwortete er/ wann jemand zu finden waͤhre/ der in Herkules Nachſu-<lb/> chung gedaͤchte groͤſſern fleiß anzuwenden/ als ich/ dañ ſo wolte ich mir dieſen Vorſchlag<lb/> willig gefallen laſſen; weil ich aber hieran ſehr zweiffele/ habe ich Dienſt- und Kindlich<lb/> zubitten/ mich in meinem Vorhaben nicht laͤnger auffzuhalten. Der Stathalter dieſen<lb/> Ernſt ſehend/ und uͤber die maſſe ſehr betruͤbt/ ſagte zu ihm; O mein geliebter Sohn/ wollet<lb/> ihr dann von eurem Gemahl und von mir ſo ſchleuͤnigen Abſcheid nehmen? Herzlieber<lb/> Herr und Vater/ antwortete er; nicht Abſcheid/ als nur auff wenig Monat/ welches er<lb/> mir ſchon goͤnnen wird/ weil ich lieber ſterben/ als meinen Herkules laſſen wil. Ja mein<lb/> geliebter Herr Sohn/ ſagte er; Schiffarten und Feldzuͤge ſtehen nicht in unſer Macht/<lb/> wie ſie gerahten ſollen. Ich leugne dieſes nicht/ antwortete er; aber hingegen haben die<lb/> Goͤtter in den groͤſten Noͤhten auch die groͤſte Obacht uͤber uns; ſo nehme ich ja dieſe<lb/> Schiffart nit aus Leichtfertigkeit/ ſondern hoͤchſtgezwungener Noht vor/ uñ dafern mein<lb/> Herr Vater mich liebet/ wird er ohn ferner einreden mein Vorhaben bewilligen. Wie<lb/> aber/ ſagte der Alte/ wann mein Sohn Kajus dieſe Muͤhe auff ſich genommen haͤtte? Ich<lb/> bedanke mich dieſer vaͤterlichen Bewilligung/ ſagte der Sohn/ weil ich ohn daß Herren<lb/> Ladiſla verſprochen habe/ ihm in dieſer Nachſuchung Geſelſchafft zu leiſten. Der Vater<lb/> waͤhre hieruͤber faſt niedergeſunken und ſagte mit traurigen geberden; ſol ich dann mei-<lb/> <fw place="bottom" type="sig">T t iij</fw><fw place="bottom" type="catch">ner</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [333/0371]
Anderes Buch.
ge; nun iſt heut der lezte Tag unſers verzuges/ und zweifele nicht/ ſo viel laͤnger wir uns
auffhalten/ ſo viel beſchwerlicher unſere verrichtung fallen wird; Wann euch nun gut
daͤuchte/ wolten wir zwey ſtarke Schiffe mit gutẽ Kriegsknechten beſetzen/ uñ unterſchied-
liche Wege vor uns nehmen; ich begehre vor mich kein groͤſſeres/ als welches 50 Kriegs-
knechte auffnehmen kan/ dann hiemit werde ich das Meer deſto geſchwinder durchſtrei-
chen/ und gleichwol in der Noht mich gnugſam zur Gegenwehr gebrauchen koͤnnen. Fa-
bius antwortete; Hochwerter Herr Bruder/ unſerer Abrede erinnere ich mich ſehr wol/
und hat mich die Zeit eben lange gedaucht/ ehe ſie verfloſſen iſt. Der Vorſchlag iſt mir
ſehr angenehm/ und bin ich willens/ ein Schiff mit 100 Kriegsknechten außzuruͤften/ da-
mit ich mich umb ſo viel ſicherer in die wilde See wagen mag. Ich habe ſchon vor etlichen
Tagen ans Meer geſchikt/ und koͤnnen wir unter XXV gen die freie Wahl haben; ſonſt
waͤhren ſie alle zu unſern Dienſten. Nur eines beſorge ich/ wie eure Liebe von ihrem Ge-
mahl wird Abſchied erhalten/ und werde ich mit meiner Urſul auch gnug zu ſchaffen ha-
ben. Mein liebes Gemahl/ ſagt Ladiſla/ wird ſich hierin ſchon zu ſchicken wiſſen; werde
demnach zuvor hingehen/ und unſerm Herren Vater ferner anzeigen/ weſſen wir geſinnet
ſeyn; machten ſich auch ſtuͤndlich zu ihm hin/ erinnerten ihn der genommenen Abrede/ uñ
bahten umb befoderung ihrer Reiſe. Dieſer erſchrak deſſen; er wuͤſte ſich ſolcher Abrede
durchaus nicht zuentſinnen/ ſondern haͤtte ſtets gemeinet/ Leches und andere getraͤue Leute
ſolten dem Fraͤulein mit einer Anzahl Schiffe nachforſchen/ und Herren Herkules zu-
huͤlffe geſchicket werden. Ladiſla aber antwortete; O mein Herr Vater/ habt ihr dann die
Gedanken faſſen koͤnnen/ daß ich meinen Herkules von wegen meiner Frl. Schweſter wuͤꝛ-
de in der Irre herumb zihen laſſen/ und unbemuͤhet bleiben/ ſie zu ſuchen/ und ihnen moͤg-
liche Huͤlffe zuleiſten? Solches kan ich euch nicht gaͤnzlich verbieten/ ſagte er/ nur daß zu-
vor von anderen Kundſchafft eingehohlet werde/ wo ſie moͤchten anzutreffen ſeyn. Ja
mein Herr Vater/ antwortete er/ wann jemand zu finden waͤhre/ der in Herkules Nachſu-
chung gedaͤchte groͤſſern fleiß anzuwenden/ als ich/ dañ ſo wolte ich mir dieſen Vorſchlag
willig gefallen laſſen; weil ich aber hieran ſehr zweiffele/ habe ich Dienſt- und Kindlich
zubitten/ mich in meinem Vorhaben nicht laͤnger auffzuhalten. Der Stathalter dieſen
Ernſt ſehend/ und uͤber die maſſe ſehr betruͤbt/ ſagte zu ihm; O mein geliebter Sohn/ wollet
ihr dann von eurem Gemahl und von mir ſo ſchleuͤnigen Abſcheid nehmen? Herzlieber
Herr und Vater/ antwortete er; nicht Abſcheid/ als nur auff wenig Monat/ welches er
mir ſchon goͤnnen wird/ weil ich lieber ſterben/ als meinen Herkules laſſen wil. Ja mein
geliebter Herr Sohn/ ſagte er; Schiffarten und Feldzuͤge ſtehen nicht in unſer Macht/
wie ſie gerahten ſollen. Ich leugne dieſes nicht/ antwortete er; aber hingegen haben die
Goͤtter in den groͤſten Noͤhten auch die groͤſte Obacht uͤber uns; ſo nehme ich ja dieſe
Schiffart nit aus Leichtfertigkeit/ ſondern hoͤchſtgezwungener Noht vor/ uñ dafern mein
Herr Vater mich liebet/ wird er ohn ferner einreden mein Vorhaben bewilligen. Wie
aber/ ſagte der Alte/ wann mein Sohn Kajus dieſe Muͤhe auff ſich genommen haͤtte? Ich
bedanke mich dieſer vaͤterlichen Bewilligung/ ſagte der Sohn/ weil ich ohn daß Herren
Ladiſla verſprochen habe/ ihm in dieſer Nachſuchung Geſelſchafft zu leiſten. Der Vater
waͤhre hieruͤber faſt niedergeſunken und ſagte mit traurigen geberden; ſol ich dann mei-
ner
T t iij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |