Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Erstes Buch. Antwort: Mein Freund Wenzesla/ eure fleissige Verrichtung hat meine Frl. Schwestermir gerühmet/ welche zu seiner Zeit ich unvergolten nicht lassen werde; der meiste Inhalt dieses Briefes ist/ daß die Fr. Königin samt dem Fräulein mich hart ansträngen/ ich möge meinen Bruder Herrn Ladisla von der gefährlichen Reise abwendig machen/ welches ich schon auff einen guten fuß gesetzet/ und seine Heyraht zu dem ende aus allen Kräfften be- fodert habe; zweifele auch nicht/ ich werde ihn endlich bereden/ meinem ansuchen stat zu geben. Eben dieses bey Euer Durchl. zuwerben/ sagte er/ hat mein Gn. Fräulein/ und Kö- nigl. Hocheit selbst mir anbefohlen/ unter welchem Scheine Eure Durchl. ich auch abge- fodert habe. Gingen hiemit wieder hin zu den andern/ und hielten mannicherley Unterre- dung/ da die Gesandten/ Herkules/ der Königin/ der Fräulein/ und gesamten Landstände Gruß und untertähnigste Dienste anmeldeten/ und dz er in ihres Königes geträuer freund- schafft wie bißher/ beständig verbleiben möchte/ dann würden sie dereins bey Beherschung ihrer Reiche keine ausländische Macht zu fürchten haben. Auff welches Vorbringen er wegen des beschehenen Grusses sich anfangs kind-brüder- und freundlich bedankete/ her- nach anzeigete/ wie er seinem geliebeten Bruder Herrn Ladisla durch so unzähliche brüder- liche Bezeigungen dergestalt verpflichtet währe/ daß er Gottes Straffen billich zubefürch- ten hätte/ wann durch einige Widerwärtigkeit oder Furcht er sich von seiner Freundschaft anwendig machen liesse. Aber/ sagte er/ es wundert mich höchlich/ daß unsere Fr. Mutter die Königin meines Bruders Heyraht noch allerdinge unberichtet ist/ angesehen vor sie- ben Wochen schon deroselben es bey eigener reitender Botschafft zuwissen gemacht wor- den/ und wir überdas zum andern mahl geschrieben/ welches/ da es recht zugienge/ auch schon bey eurem abreisen müste eingeliefert seyn. Wenzesla antwortete/ sein eigen Beyspiel lehrete/ wie leicht einem einzelnen Bohten auff so weiten Reisen/ langwierige Verhinder- nissen einfallen könten/ und möchte vielleicht wol alsbald nach ihrem Abzuge der Bote an- gelanget seyn; wie er auch hieran nicht fehlete; dann Ladisla erster Abgeschikter wahr mit dem Pferde auff der Reise gestürzet/ und hatte ein Bein und einen Arm zubrochen/ daß er sich etliche Wochen verbinden lassen müssen; jedoch kam er des andern Nachmittages nach der Gesanten Abreise/ zu Prag an/ ließ sich bey der Königin angeben/ nnd lieferte ihr diesen Brief von ihrem Sohn Ladisla ein: Herzgeliebte Fr. Mutter; ich kan nicht ümhin/ euch mit frölichem Herzen zu vermelden/ was ster
Erſtes Buch. Antwort: Mein Freund Wenzeſla/ eure fleiſſige Verrichtung hat meine Frl. Schweſtermir geruͤhmet/ welche zu ſeiner Zeit ich unvergolten nicht laſſen werde; der meiſte Inhalt dieſes Briefes iſt/ daß die Fr. Koͤnigin ſamt dem Fraͤulein mich hart anſtraͤngen/ ich moͤge meinen Bruder Herꝛn Ladiſla von der gefaͤhrlichen Reiſe abwendig machen/ welches ich ſchon auff einen guten fuß geſetzet/ und ſeine Heyraht zu dem ende aus allen Kraͤfften be- fodert habe; zweifele auch nicht/ ich werde ihn endlich bereden/ meinem anſuchen ſtat zu geben. Eben dieſes bey Euer Durchl. zuwerben/ ſagte er/ hat mein Gn. Fraͤulein/ und Koͤ- nigl. Hocheit ſelbſt mir anbefohlen/ unter welchem Scheine Eure Durchl. ich auch abge- fodert habe. Gingen hiemit wieder hin zu den andern/ und hielten mannicherley Unterre- dung/ da die Geſandten/ Herkules/ der Koͤnigin/ der Fraͤulein/ und geſamten Landſtaͤnde Gruß und untertaͤhnigſte Dienſte anmeldeten/ uñ dz er in ihres Koͤniges getraͤuer freund- ſchafft wie bißher/ beſtaͤndig verbleiben moͤchte/ dann wuͤrden ſie dereins bey Beheꝛſchung ihrer Reiche keine auslaͤndiſche Macht zu fuͤrchten haben. Auff welches Vorbringen er wegen des beſchehenen Gruſſes ſich anfangs kind-bruͤder- und freundlich bedankete/ her- nach anzeigete/ wie er ſeinem geliebeten Bruder Herꝛn Ladiſla durch ſo unzaͤhliche bruͤdeꝛ- liche Bezeigungen dergeſtalt verpflichtet waͤhre/ daß er Gottes Straffen billich zubefuͤrch- ten haͤtte/ wann durch einige Widerwaͤrtigkeit oder Furcht er ſich von ſeiner Freundſchaft anwendig machen lieſſe. Aber/ ſagte er/ es wundert mich hoͤchlich/ daß unſere Fr. Mutter die Koͤnigin meines Bruders Heyraht noch allerdinge unberichtet iſt/ angeſehen vor ſie- ben Wochen ſchon deroſelben es bey eigener reitender Botſchafft zuwiſſen gemacht wor- den/ und wir uͤberdas zum andern mahl geſchrieben/ welches/ da es recht zugienge/ auch ſchon bey eurem abreiſen muͤſte eingeliefert ſeyn. Wenzeſla antwortete/ ſein eigen Beyſpiel lehrete/ wie leicht einem einzelnen Bohten auff ſo weiten Reiſen/ langwierige Verhinder- niſſen einfallen koͤnten/ und moͤchte vielleicht wol alsbald nach ihrem Abzuge der Bote an- gelanget ſeyn; wie er auch hieran nicht fehlete; dann Ladiſla erſter Abgeſchikter wahr mit dem Pferde auff der Reiſe geſtuͤrzet/ und hatte ein Bein und einen Arm zubrochen/ daß er ſich etliche Wochen verbinden laſſen muͤſſen; jedoch kam er des andeꝛn Nachmittages nach der Geſanten Abreiſe/ zu Prag an/ ließ ſich bey der Koͤnigin angeben/ nnd lieferte ihr dieſen Brief von ihrem Sohn Ladiſla ein: Herzgeliebte Fr. Mutter; ich kan nicht uͤmhin/ euch mit froͤlichem Herzen zu vermelden/ was ſter
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0252" n="214"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Erſtes Buch.</hi></fw><lb/> Antwort: Mein Freund Wenzeſla/ eure fleiſſige Verrichtung hat meine Frl. Schweſter<lb/> mir geruͤhmet/ welche zu ſeiner Zeit ich unvergolten nicht laſſen werde; der meiſte Inhalt<lb/> dieſes Briefes iſt/ daß die Fr. Koͤnigin ſamt dem Fraͤulein mich hart anſtraͤngen/ ich moͤge<lb/> meinen Bruder Herꝛn Ladiſla von der gefaͤhrlichen Reiſe abwendig machen/ welches ich<lb/> ſchon auff einen guten fuß geſetzet/ und ſeine Heyraht zu dem ende aus allen Kraͤfften be-<lb/> fodert habe; zweifele auch nicht/ ich werde ihn endlich bereden/ meinem anſuchen ſtat zu<lb/> geben. Eben dieſes bey Euer Durchl. zuwerben/ ſagte er/ hat mein Gn. Fraͤulein/ und Koͤ-<lb/> nigl. Hocheit ſelbſt mir anbefohlen/ unter welchem Scheine Eure Durchl. ich auch abge-<lb/> fodert habe. Gingen hiemit wieder hin zu den andern/ und hielten mannicherley Unterre-<lb/> dung/ da die Geſandten/ Herkules/ der Koͤnigin/ der Fraͤulein/ und geſamten Landſtaͤnde<lb/> Gruß und untertaͤhnigſte Dienſte anmeldeten/ uñ dz er in ihres Koͤniges getraͤuer freund-<lb/> ſchafft wie bißher/ beſtaͤndig verbleiben moͤchte/ dann wuͤrden ſie dereins bey Beheꝛſchung<lb/> ihrer Reiche keine auslaͤndiſche Macht zu fuͤrchten haben. Auff welches Vorbringen er<lb/> wegen des beſchehenen Gruſſes ſich anfangs kind-bruͤder- und freundlich bedankete/ her-<lb/> nach anzeigete/ wie er ſeinem geliebeten Bruder Herꝛn Ladiſla durch ſo unzaͤhliche bruͤdeꝛ-<lb/> liche Bezeigungen dergeſtalt verpflichtet waͤhre/ daß er Gottes Straffen billich zubefuͤrch-<lb/> ten haͤtte/ wann durch einige Widerwaͤrtigkeit oder Furcht er ſich von ſeiner Freundſchaft<lb/> anwendig machen lieſſe. Aber/ ſagte er/ es wundert mich hoͤchlich/ daß unſere Fr. Mutter<lb/> die Koͤnigin meines Bruders Heyraht noch allerdinge unberichtet iſt/ angeſehen vor ſie-<lb/> ben Wochen ſchon deroſelben es bey eigener reitender Botſchafft zuwiſſen gemacht wor-<lb/> den/ und wir uͤberdas zum andern mahl geſchrieben/ welches/ da es recht zugienge/ auch<lb/> ſchon bey eurem abreiſen muͤſte eingeliefert ſeyn. Wenzeſla antwortete/ ſein eigen Beyſpiel<lb/> lehrete/ wie leicht einem einzelnen Bohten auff ſo weiten Reiſen/ langwierige Verhinder-<lb/> niſſen einfallen koͤnten/ und moͤchte vielleicht wol alsbald nach ihrem Abzuge der Bote an-<lb/> gelanget ſeyn; wie er auch hieran nicht fehlete; dann Ladiſla erſter Abgeſchikter wahr mit<lb/> dem Pferde auff der Reiſe geſtuͤrzet/ und hatte ein Bein und einen Arm zubrochen/ daß er<lb/> ſich etliche Wochen verbinden laſſen muͤſſen; jedoch kam er des andeꝛn Nachmittages nach<lb/> der Geſanten Abreiſe/ zu Prag an/ ließ ſich bey der Koͤnigin angeben/ nnd lieferte ihr dieſen<lb/> Brief von ihrem Sohn Ladiſla ein:</p><lb/> <p>Herzgeliebte Fr. Mutter; ich kan nicht uͤmhin/ euch mit froͤlichem Herzen zu vermelden/ was<lb/> geſtalt durch ſonderbahre Schickung unſer guͤtigen Goͤtter mit dem Durchleuchtigen Hochgebohrnen<lb/> Fraͤulein/ Frl. Sophia Fabiin/ des Hochmoͤgenden Herꝛn/ Herꝛn Q. Fabius/ Roͤmiſchen Stathal-<lb/> ters zu Padua Frl. Tochter/ auff jhrer Hochanſehnlichen Eltern und meines lieben Bruders Herku-<lb/> les Bewilligung ich mich ehelich eingelaſſen und verſprochen/ auch willens bin/ auff ſchier kuͤnfftigen<lb/><hi rendition="#aq">XVII</hi> Tag des Brachmonats/ das Hochzei<supplied>t</supplied>feſt Fuͤrſt- und gebuͤhrlich anzuſtellen; wann denn ich nicht<lb/> zweifele/ eure Muͤtterliche Hulde werde hierin gerne einwilligen/ und dieſes Fraͤulein/ in betrachtung<lb/> jhrer Tugend und ſehr hohen Roͤmiſchen Gebluͤtes/ vor eine kuͤnfftige Schwieger Tochter unwegerlich<lb/> auff und annehmen/ und aber zu bevorſtehendem Ehrenwerke nicht geringe Koſten erfodert werden/<lb/> als gelanget an die Fr. Mutter mein Kindliches erſuchen/ mir mit etwa 150000 Kronen beyraͤhtig zu<lb/> ſeyn/ damit ich mein Vermoͤgen der hochanſehnlichen Freundſchafft meiner herzgeliebeten Fraͤulein/<lb/> dartuhn/ und nicht noͤtig haben moͤge/ daß aus derſelben Beutel (deren Heyrahtsgelder ſich uͤber<lb/> 1200000 Kronen erſtrecken) alles bezahlet werden duͤrffe; koͤnte ich dann daneben das Gluͤk haben/ daß<lb/> meine herzgeliebte Fr. Mutter/ oder auffs wenigſte (woran ich nicht zweifeln wil) meine Frl. Schwe-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">ſter</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [214/0252]
Erſtes Buch.
Antwort: Mein Freund Wenzeſla/ eure fleiſſige Verrichtung hat meine Frl. Schweſter
mir geruͤhmet/ welche zu ſeiner Zeit ich unvergolten nicht laſſen werde; der meiſte Inhalt
dieſes Briefes iſt/ daß die Fr. Koͤnigin ſamt dem Fraͤulein mich hart anſtraͤngen/ ich moͤge
meinen Bruder Herꝛn Ladiſla von der gefaͤhrlichen Reiſe abwendig machen/ welches ich
ſchon auff einen guten fuß geſetzet/ und ſeine Heyraht zu dem ende aus allen Kraͤfften be-
fodert habe; zweifele auch nicht/ ich werde ihn endlich bereden/ meinem anſuchen ſtat zu
geben. Eben dieſes bey Euer Durchl. zuwerben/ ſagte er/ hat mein Gn. Fraͤulein/ und Koͤ-
nigl. Hocheit ſelbſt mir anbefohlen/ unter welchem Scheine Eure Durchl. ich auch abge-
fodert habe. Gingen hiemit wieder hin zu den andern/ und hielten mannicherley Unterre-
dung/ da die Geſandten/ Herkules/ der Koͤnigin/ der Fraͤulein/ und geſamten Landſtaͤnde
Gruß und untertaͤhnigſte Dienſte anmeldeten/ uñ dz er in ihres Koͤniges getraͤuer freund-
ſchafft wie bißher/ beſtaͤndig verbleiben moͤchte/ dann wuͤrden ſie dereins bey Beheꝛſchung
ihrer Reiche keine auslaͤndiſche Macht zu fuͤrchten haben. Auff welches Vorbringen er
wegen des beſchehenen Gruſſes ſich anfangs kind-bruͤder- und freundlich bedankete/ her-
nach anzeigete/ wie er ſeinem geliebeten Bruder Herꝛn Ladiſla durch ſo unzaͤhliche bruͤdeꝛ-
liche Bezeigungen dergeſtalt verpflichtet waͤhre/ daß er Gottes Straffen billich zubefuͤrch-
ten haͤtte/ wann durch einige Widerwaͤrtigkeit oder Furcht er ſich von ſeiner Freundſchaft
anwendig machen lieſſe. Aber/ ſagte er/ es wundert mich hoͤchlich/ daß unſere Fr. Mutter
die Koͤnigin meines Bruders Heyraht noch allerdinge unberichtet iſt/ angeſehen vor ſie-
ben Wochen ſchon deroſelben es bey eigener reitender Botſchafft zuwiſſen gemacht wor-
den/ und wir uͤberdas zum andern mahl geſchrieben/ welches/ da es recht zugienge/ auch
ſchon bey eurem abreiſen muͤſte eingeliefert ſeyn. Wenzeſla antwortete/ ſein eigen Beyſpiel
lehrete/ wie leicht einem einzelnen Bohten auff ſo weiten Reiſen/ langwierige Verhinder-
niſſen einfallen koͤnten/ und moͤchte vielleicht wol alsbald nach ihrem Abzuge der Bote an-
gelanget ſeyn; wie er auch hieran nicht fehlete; dann Ladiſla erſter Abgeſchikter wahr mit
dem Pferde auff der Reiſe geſtuͤrzet/ und hatte ein Bein und einen Arm zubrochen/ daß er
ſich etliche Wochen verbinden laſſen muͤſſen; jedoch kam er des andeꝛn Nachmittages nach
der Geſanten Abreiſe/ zu Prag an/ ließ ſich bey der Koͤnigin angeben/ nnd lieferte ihr dieſen
Brief von ihrem Sohn Ladiſla ein:
Herzgeliebte Fr. Mutter; ich kan nicht uͤmhin/ euch mit froͤlichem Herzen zu vermelden/ was
geſtalt durch ſonderbahre Schickung unſer guͤtigen Goͤtter mit dem Durchleuchtigen Hochgebohrnen
Fraͤulein/ Frl. Sophia Fabiin/ des Hochmoͤgenden Herꝛn/ Herꝛn Q. Fabius/ Roͤmiſchen Stathal-
ters zu Padua Frl. Tochter/ auff jhrer Hochanſehnlichen Eltern und meines lieben Bruders Herku-
les Bewilligung ich mich ehelich eingelaſſen und verſprochen/ auch willens bin/ auff ſchier kuͤnfftigen
XVII Tag des Brachmonats/ das Hochzeitfeſt Fuͤrſt- und gebuͤhrlich anzuſtellen; wann denn ich nicht
zweifele/ eure Muͤtterliche Hulde werde hierin gerne einwilligen/ und dieſes Fraͤulein/ in betrachtung
jhrer Tugend und ſehr hohen Roͤmiſchen Gebluͤtes/ vor eine kuͤnfftige Schwieger Tochter unwegerlich
auff und annehmen/ und aber zu bevorſtehendem Ehrenwerke nicht geringe Koſten erfodert werden/
als gelanget an die Fr. Mutter mein Kindliches erſuchen/ mir mit etwa 150000 Kronen beyraͤhtig zu
ſeyn/ damit ich mein Vermoͤgen der hochanſehnlichen Freundſchafft meiner herzgeliebeten Fraͤulein/
dartuhn/ und nicht noͤtig haben moͤge/ daß aus derſelben Beutel (deren Heyrahtsgelder ſich uͤber
1200000 Kronen erſtrecken) alles bezahlet werden duͤrffe; koͤnte ich dann daneben das Gluͤk haben/ daß
meine herzgeliebte Fr. Mutter/ oder auffs wenigſte (woran ich nicht zweifeln wil) meine Frl. Schwe-
ſter
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |