Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Erstes Buch. selben ich meine allerliebste Rose (auff Ladisla zeigend) gebrochen/ und möchte in Warheiteuch wol ein gleiches Dornen- oder vielmehr Rosenglük wündschen und gönnen. Das Fräulein ward hierüber schamroht/ begriff sich aber bald/ und gab zur Antwort: Ich be- danke mich alles guten/ und daß meine Fr. Schwester so grosse vergnügung zwischen den Dornen empfangen/ erfreue ich mich ihretwegen billich; mich aber betreffend/ habe ich nie grössere Angst als in den Dornen gehabt/ aus welchen Hn. Herkules sieghaftes Schwert mich vorgestern loßgewirket/ wovor meine geliebte Eltern dankschuldige Gemühter erzei- gen werden/ weil ichs nicht als mit geflissener Ehrerbietung zuersetzen weiß. Herkules hatte grosses gefallen an den züchtigen Reden dieser über ausfrommen Fräulein/ und ant- wortete hierauff: Durchl. Fräulein/ ich bitte Gott/ daß er euer Wir digkeit gleichmässi- ges Glük zuschicken/ und wahre Tugend mit erwünscheter Erstattung beseligen wolle; be- treffend meine geringe/ und des gedenkens nicht werte Dienste/ sind solche tausendfach in dem ersetzet/ daß sie mit ihrem belieben und vergnügen geschehen/ und wer mit so reicher Erstattung nicht friedlich seyn kan/ währe meiner Urtel nach unwirdig/ von redlichen Leu- ten geliebet zu werden. Hiemit kan vielleicht mein Herr sich befriedigen/ antwortete sie/ a- ber meine Schuld sich nicht loßwirken/ dann das empfangene fodere mehr Pflicht/ als die Worte Leistung/ und währe trauen gar eine schlechte Dankbarkeit/ die sich nur unter die- sem erbieten finden liesse/ daß die Woltahten angenehm währen; O nein/ mir ist gar zu häuffige Gutwilligkeit erzeiget/ welche mit Worten nicht kan abgetragen werden/ sondern auffs minste den steten Willen verdienet/ so weit das Unvermögen keinen wirklichen Ab- trag zulassen wil. So müste ich ein glükseliger Mensch seyn/ sagte Herkules/ wann mit ei- nem Schwertschlage ich solchen Dank erfechten könte; jedoch weil mein Fräulein ja ei- nige Schuld und Verhafftung alhie an ihrer Seiten fodert/ und ich Unhöfligkeit zu mei- den/ ihr nicht widersprechen darff/ so bitte ich dienstlich/ die selbe wolle ihre Schuld seyn lassen/ daß sie mir befehle/ und in ihren Diensten mich gebrauche/ damit in der Zahl ihrer minsten Diener zuverbleiben/ ich die grosse Ehre haben möge; welche lezten Worte nicht allein bey Fr. Sophien/ und ihrer Fr. Mutter/ sondern bey Ladisla selbst einen Argwohn entstandener Liebe verursacheten. Und die Warheit zu sagen/ empfand Herkules grosse zu- neigung in seinem Herzen gegen dieses Fräulein/ daß/ dafern solches noch frey und unbe- wohnet gewesen/ er vielleicht diestete unverrückete Wohnung derselben darinnen gegön- net hätte; aber seiner Beständigkeit und Träue/ die er einmahl von sich gegeben/ wahr viel ein fester Schloß vorgehenket/ als daß es durch einigen Menschen hätte können gebrochen werden/ insonderheit/ weil er noch an keiner andern sahe/ daß seines Herzens Schatz in et- wa einer Volkommenheit über troffen hätte/ nur daß seine Erndte noch nicht in reiffer Saat schnitte/ sondern annoch im blühenden Grase wahr/ welches aber doch so unfehlba- re Hoffnung der allervolkommensten Früchte zeigete/ daß weder ein besseres hätte können gewünschet/ noch dieses von einigem andern hinter trieben werden; daher Fr. Sophien Hoffnung bloß in der Einbildung sich kitzelte/ indem sie eine Ehestifftung zwischen ihm und diesem Fräulein anzurichten vorhabens wahr. Als sie nun dißmahl sahe/ daß das Fräulein auff Herkules lezte Reden zuantworten zückete/ wolte sie etwas darzwischen einschiessen/ und sagete zu ihm: H. Herkules/ meynet Eure Liebe dann/ daß meine Frl. Wase eine gantze Stad
Erſtes Buch. ſelben ich meine allerliebſte Roſe (auff Ladiſla zeigend) gebrochen/ und moͤchte in Warheiteuch wol ein gleiches Dornen- oder vielmehr Roſengluͤk wuͤndſchen und goͤnnen. Das Fraͤulein ward hieruͤber ſchamroht/ begriff ſich aber bald/ und gab zur Antwort: Ich be- danke mich alles guten/ und daß meine Fr. Schweſter ſo groſſe vergnuͤgung zwiſchen den Dornen empfangen/ erfreue ich mich ihretwegen billich; mich aber betreffend/ habe ich nie groͤſſere Angſt als in den Dornen gehabt/ aus welchen Hn. Herkules ſieghaftes Schwert mich vorgeſtern loßgewirket/ wovor meine geliebte Eltern dankſchuldige Gemuͤhter erzei- gen werden/ weil ichs nicht als mit gefliſſener Ehrerbietung zuerſetzen weiß. Herkules hatte groſſes gefallen an den zuͤchtigen Reden dieſer uͤber ausfrommen Fraͤulein/ und ant- wortete hierauff: Durchl. Fraͤulein/ ich bitte Gott/ daß er euer Wir digkeit gleichmaͤſſi- ges Gluͤk zuſchicken/ und wahre Tugend mit erwuͤnſcheter Erſtattung beſeligen wolle; be- treffend meine geringe/ und des gedenkens nicht werte Dienſte/ ſind ſolche tauſendfach in dem erſetzet/ daß ſie mit ihrem belieben und vergnuͤgen geſchehen/ und wer mit ſo reicher Erſtattung nicht friedlich ſeyn kan/ waͤhre meiner Urtel nach unwirdig/ von redlichen Leu- ten geliebet zu werden. Hiemit kan vielleicht mein Herr ſich befriedigen/ antwortete ſie/ a- ber meine Schuld ſich nicht loßwirken/ dann das empfangene fodere mehr Pflicht/ als die Worte Leiſtung/ und waͤhre trauen gar eine ſchlechte Dankbarkeit/ die ſich nur unter die- ſem erbieten finden lieſſe/ daß die Woltahten angenehm waͤhren; O nein/ mir iſt gar zu haͤuffige Gutwilligkeit erzeiget/ welche mit Worten nicht kan abgetragen werden/ ſondeꝛn auffs minſte den ſteten Willen verdienet/ ſo weit das Unvermoͤgen keinen wirklichen Ab- trag zulaſſen wil. So muͤſte ich ein gluͤkſeliger Menſch ſeyn/ ſagte Herkules/ wann mit ei- nem Schwertſchlage ich ſolchen Dank erfechten koͤnte; jedoch weil mein Fraͤulein ja ei- nige Schuld und Verhafftung alhie an ihrer Seiten fodert/ und ich Unhoͤfligkeit zu mei- den/ ihr nicht widerſprechen darff/ ſo bitte ich dienſtlich/ die ſelbe wolle ihre Schuld ſeyn laſſen/ daß ſie mir befehle/ und in ihren Dienſten mich gebrauche/ damit in der Zahl ihrer minſten Diener zuverbleiben/ ich die groſſe Ehre haben moͤge; welche lezten Worte nicht allein bey Fr. Sophien/ und ihrer Fr. Mutter/ ſondern bey Ladiſla ſelbſt einen Argwohn entſtandener Liebe verurſacheten. Und die Warheit zu ſagen/ empfand Herkules groſſe zu- neigung in ſeinem Herzen gegen dieſes Fraͤulein/ daß/ dafern ſolches noch frey und unbe- wohnet geweſen/ er vielleicht dieſtete unverruͤckete Wohnung derſelben darinnen gegoͤn- net haͤtte; aber ſeiner Beſtaͤndigkeit und Traͤue/ die er einmahl von ſich gegeben/ wahr viel ein feſter Schloß vorgehenket/ als daß es durch einigen Menſchen haͤtte koͤnnen gebrochẽ werden/ inſonderheit/ weil er noch an keiner andern ſahe/ daß ſeines Herzens Schatz in et- wa einer Volkommenheit uͤber troffen haͤtte/ nur daß ſeine Erndte noch nicht in reiffer Saat ſchnitte/ ſondern annoch im bluͤhenden Graſe wahr/ welches aber doch ſo unfehlba- re Hoffnung der allervolkommenſtẽ Fruͤchte zeigete/ daß weder ein beſſeres haͤtte koͤnnen gewuͤnſchet/ noch dieſes von einigem andern hinter trieben werden; daher Fr. Sophien Hoffnung bloß in der Einbildung ſich kitzelte/ indem ſie eine Eheſtifftung zwiſchen ihm uñ dieſem Fraͤulein anzurichten vorhabens wahr. Als ſie nun dißmahl ſahe/ daß das Fraͤulein auff Herkules lezte Reden zuantworten zuͤckete/ wolte ſie etwas darzwiſchen einſchieſſen/ und ſagete zu ihm: H. Herkules/ meynet Eure Liebe dann/ daß meine Frl. Waſe eine gantze Stad
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0194" n="156"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Erſtes Buch.</hi></fw><lb/> ſelben ich meine allerliebſte Roſe (auff Ladiſla zeigend) gebrochen/ und moͤchte in Warheit<lb/> euch wol ein gleiches Dornen- oder vielmehr Roſengluͤk wuͤndſchen und goͤnnen. Das<lb/> Fraͤulein ward hieruͤber ſchamroht/ begriff ſich aber bald/ und gab zur Antwort: Ich be-<lb/> danke mich alles guten/ und daß meine Fr. Schweſter ſo groſſe vergnuͤgung zwiſchen den<lb/> Dornen empfangen/ erfreue ich mich ihretwegen billich; mich aber betreffend/ habe ich nie<lb/> groͤſſere Angſt als in den Dornen gehabt/ aus welchen Hn. Herkules ſieghaftes Schwert<lb/> mich vorgeſtern loßgewirket/ wovor meine geliebte Eltern dankſchuldige Gemuͤhter erzei-<lb/> gen werden/ weil ichs nicht als mit gefliſſener Ehrerbietung zuerſetzen weiß. Herkules<lb/> hatte groſſes gefallen an den zuͤchtigen Reden dieſer uͤber ausfrommen Fraͤulein/ und ant-<lb/> wortete hierauff: Durchl. Fraͤulein/ ich bitte Gott/ daß er euer Wir digkeit gleichmaͤſſi-<lb/> ges Gluͤk zuſchicken/ und wahre Tugend mit erwuͤnſcheter Erſtattung beſeligen wolle; be-<lb/> treffend meine geringe/ und des gedenkens nicht werte Dienſte/ ſind ſolche tauſendfach in<lb/> dem erſetzet/ daß ſie mit ihrem belieben und vergnuͤgen geſchehen/ und wer mit ſo reicher<lb/> Erſtattung nicht friedlich ſeyn kan/ waͤhre meiner Urtel nach unwirdig/ von redlichen Leu-<lb/> ten geliebet zu werden. Hiemit kan vielleicht mein Herr ſich befriedigen/ antwortete ſie/ a-<lb/> ber meine Schuld ſich nicht loßwirken/ dann das empfangene fodere mehr Pflicht/ als die<lb/> Worte Leiſtung/ und waͤhre trauen gar eine ſchlechte Dankbarkeit/ die ſich nur unter die-<lb/> ſem erbieten finden lieſſe/ daß die Woltahten angenehm waͤhren; O nein/ mir iſt gar zu<lb/> haͤuffige Gutwilligkeit erzeiget/ welche mit Worten nicht kan abgetragen werden/ ſondeꝛn<lb/> auffs minſte den ſteten Willen verdienet/ ſo weit das Unvermoͤgen keinen wirklichen Ab-<lb/> trag zulaſſen wil. So muͤſte ich ein gluͤkſeliger Menſch ſeyn/ ſagte Herkules/ wann mit ei-<lb/> nem Schwertſchlage ich ſolchen Dank erfechten koͤnte; jedoch weil mein Fraͤulein ja ei-<lb/> nige Schuld und Verhafftung alhie an ihrer Seiten fodert/ und ich Unhoͤfligkeit zu mei-<lb/> den/ ihr nicht widerſprechen darff/ ſo bitte ich dienſtlich/ die ſelbe wolle ihre Schuld ſeyn<lb/> laſſen/ daß ſie mir befehle/ und in ihren Dienſten mich gebrauche/ damit in der Zahl ihrer<lb/> minſten Diener zuverbleiben/ ich die groſſe Ehre haben moͤge; welche lezten Worte nicht<lb/> allein bey Fr. Sophien/ und ihrer Fr. Mutter/ ſondern bey Ladiſla ſelbſt einen Argwohn<lb/> entſtandener Liebe verurſacheten. Und die Warheit zu ſagen/ empfand Herkules groſſe zu-<lb/> neigung in ſeinem Herzen gegen dieſes Fraͤulein/ daß/ dafern ſolches noch frey und unbe-<lb/> wohnet geweſen/ er vielleicht dieſtete unverruͤckete Wohnung derſelben darinnen gegoͤn-<lb/> net haͤtte; aber ſeiner Beſtaͤndigkeit und Traͤue/ die er einmahl von ſich gegeben/ wahr viel<lb/> ein feſter Schloß vorgehenket/ als daß es durch einigen Menſchen haͤtte koͤnnen gebrochẽ<lb/> werden/ inſonderheit/ weil er noch an keiner andern ſahe/ daß ſeines Herzens Schatz in et-<lb/> wa einer Volkommenheit uͤber troffen haͤtte/ nur daß ſeine Erndte noch nicht in reiffer<lb/> Saat ſchnitte/ ſondern annoch im bluͤhenden Graſe wahr/ welches aber doch ſo unfehlba-<lb/> re Hoffnung der allervolkommenſtẽ Fruͤchte zeigete/ daß weder ein beſſeres haͤtte koͤnnen<lb/> gewuͤnſchet/ noch dieſes von einigem andern hinter trieben werden; daher Fr. Sophien<lb/> Hoffnung bloß in der Einbildung ſich kitzelte/ indem ſie eine Eheſtifftung zwiſchen ihm uñ<lb/> dieſem Fraͤulein anzurichten vorhabens wahr. Als ſie nun dißmahl ſahe/ daß das Fraͤulein<lb/> auff Herkules lezte Reden zuantworten zuͤckete/ wolte ſie etwas darzwiſchen einſchieſſen/<lb/> und ſagete zu ihm: H. Herkules/ meynet Eure Liebe dann/ daß meine Frl. Waſe eine gantze<lb/> <fw place="bottom" type="catch">Stad</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [156/0194]
Erſtes Buch.
ſelben ich meine allerliebſte Roſe (auff Ladiſla zeigend) gebrochen/ und moͤchte in Warheit
euch wol ein gleiches Dornen- oder vielmehr Roſengluͤk wuͤndſchen und goͤnnen. Das
Fraͤulein ward hieruͤber ſchamroht/ begriff ſich aber bald/ und gab zur Antwort: Ich be-
danke mich alles guten/ und daß meine Fr. Schweſter ſo groſſe vergnuͤgung zwiſchen den
Dornen empfangen/ erfreue ich mich ihretwegen billich; mich aber betreffend/ habe ich nie
groͤſſere Angſt als in den Dornen gehabt/ aus welchen Hn. Herkules ſieghaftes Schwert
mich vorgeſtern loßgewirket/ wovor meine geliebte Eltern dankſchuldige Gemuͤhter erzei-
gen werden/ weil ichs nicht als mit gefliſſener Ehrerbietung zuerſetzen weiß. Herkules
hatte groſſes gefallen an den zuͤchtigen Reden dieſer uͤber ausfrommen Fraͤulein/ und ant-
wortete hierauff: Durchl. Fraͤulein/ ich bitte Gott/ daß er euer Wir digkeit gleichmaͤſſi-
ges Gluͤk zuſchicken/ und wahre Tugend mit erwuͤnſcheter Erſtattung beſeligen wolle; be-
treffend meine geringe/ und des gedenkens nicht werte Dienſte/ ſind ſolche tauſendfach in
dem erſetzet/ daß ſie mit ihrem belieben und vergnuͤgen geſchehen/ und wer mit ſo reicher
Erſtattung nicht friedlich ſeyn kan/ waͤhre meiner Urtel nach unwirdig/ von redlichen Leu-
ten geliebet zu werden. Hiemit kan vielleicht mein Herr ſich befriedigen/ antwortete ſie/ a-
ber meine Schuld ſich nicht loßwirken/ dann das empfangene fodere mehr Pflicht/ als die
Worte Leiſtung/ und waͤhre trauen gar eine ſchlechte Dankbarkeit/ die ſich nur unter die-
ſem erbieten finden lieſſe/ daß die Woltahten angenehm waͤhren; O nein/ mir iſt gar zu
haͤuffige Gutwilligkeit erzeiget/ welche mit Worten nicht kan abgetragen werden/ ſondeꝛn
auffs minſte den ſteten Willen verdienet/ ſo weit das Unvermoͤgen keinen wirklichen Ab-
trag zulaſſen wil. So muͤſte ich ein gluͤkſeliger Menſch ſeyn/ ſagte Herkules/ wann mit ei-
nem Schwertſchlage ich ſolchen Dank erfechten koͤnte; jedoch weil mein Fraͤulein ja ei-
nige Schuld und Verhafftung alhie an ihrer Seiten fodert/ und ich Unhoͤfligkeit zu mei-
den/ ihr nicht widerſprechen darff/ ſo bitte ich dienſtlich/ die ſelbe wolle ihre Schuld ſeyn
laſſen/ daß ſie mir befehle/ und in ihren Dienſten mich gebrauche/ damit in der Zahl ihrer
minſten Diener zuverbleiben/ ich die groſſe Ehre haben moͤge; welche lezten Worte nicht
allein bey Fr. Sophien/ und ihrer Fr. Mutter/ ſondern bey Ladiſla ſelbſt einen Argwohn
entſtandener Liebe verurſacheten. Und die Warheit zu ſagen/ empfand Herkules groſſe zu-
neigung in ſeinem Herzen gegen dieſes Fraͤulein/ daß/ dafern ſolches noch frey und unbe-
wohnet geweſen/ er vielleicht dieſtete unverruͤckete Wohnung derſelben darinnen gegoͤn-
net haͤtte; aber ſeiner Beſtaͤndigkeit und Traͤue/ die er einmahl von ſich gegeben/ wahr viel
ein feſter Schloß vorgehenket/ als daß es durch einigen Menſchen haͤtte koͤnnen gebrochẽ
werden/ inſonderheit/ weil er noch an keiner andern ſahe/ daß ſeines Herzens Schatz in et-
wa einer Volkommenheit uͤber troffen haͤtte/ nur daß ſeine Erndte noch nicht in reiffer
Saat ſchnitte/ ſondern annoch im bluͤhenden Graſe wahr/ welches aber doch ſo unfehlba-
re Hoffnung der allervolkommenſtẽ Fruͤchte zeigete/ daß weder ein beſſeres haͤtte koͤnnen
gewuͤnſchet/ noch dieſes von einigem andern hinter trieben werden; daher Fr. Sophien
Hoffnung bloß in der Einbildung ſich kitzelte/ indem ſie eine Eheſtifftung zwiſchen ihm uñ
dieſem Fraͤulein anzurichten vorhabens wahr. Als ſie nun dißmahl ſahe/ daß das Fraͤulein
auff Herkules lezte Reden zuantworten zuͤckete/ wolte ſie etwas darzwiſchen einſchieſſen/
und ſagete zu ihm: H. Herkules/ meynet Eure Liebe dann/ daß meine Frl. Waſe eine gantze
Stad
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/194 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 156. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/194>, abgerufen am 27.07.2024. |