Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.

Bild:
<< vorherige Seite

Erstes Buch.
davon außreiß/ welchen sie zwar leicht hätten nidermachen können/ aber Herkules wehrete
solches/ und befahl/ ihn lauffen zu lassen/ jedoch zu verfolgen/ daß man sähe/ wohin er sich
wendete/ würde alsdann ohn zweifel ihnen an stat eines Spürhundes dienen können. Er
aber besetzete dieses Loch mit drey Mann/ und vernam nicht ohn schmertzen/ daß er bey die-
ser Schlacht drey Reuter eingebüsset hatte. Seine Völker musten alle zusammen treten/
ohn die das Frauenzimmer und die beyden Löcher bewahreten/ und befand/ daß sie noch
drey und dreissig Mann stark fechten kunten; hielt eine kurze Vermahnung/ in welcher er
ihre schon erzeigete Tapfferkeit rühmete/ und zur Standhafftigkeit sie ermahnete/ welches
ihnen mit statlichen Schenkungen solte vergolten werden. Der Stathalter nahm eines
entleibeten Räubers Schild und Schwert zur hand/ hatte bißher nur mit worten geholf-
fen/ und wolte nunmehr selbst mit fechten/ dann er hörete/ daß die/ so dem flüchtigen gefol-
get wahren/ die Zeitung brachten/ sie hätten noch ein Loch angetroffen/ wobey sich etwa XVI
Mann/ und zween im vollen Ritterharnische sehen liessen. Da wolte nun nicht lange har-
rens Zeit seyn/ gingen also frisch fort/ und funden/ daß schon XXIV Räuber in fester Ord-
nung stunden/ und teils mit langen Spiessen umb das Loch hielten/ daß sie keinen Schrit
sich von ihrer Stelle begaben/ sondern das Loch zubeschirmen/ willens wahren. Ein grosser
ansehnlicher Räuber aber trat aus ihrem Mittel in vollem Harnische hervor/ und rieff ü-
ber laut; ob ein redlicher beherzter Ritter unter den unsern währe/ solte derselbe mit ihm
einen absonderlichen Kampff annehmen; und dürfte einer es nicht wagen/ möchte er selb
ander kommen. Herkules aber sagte zu Ladisla; mein Bruder; dieser suchet nichts/ als
Zeit zugewinnen/ daß sein Hauffe vermehret werde/ deßwegen greiff nur die Räuber frisch
an/ mit der ganzen Macht/ ich wil mit Gottes Hülffe diesem verwägenen den Troz bald
legen/ und dir hernach beyspringen. Der junge Fabius wolte ihm den einzelnen Kampff
wiederrahten/ und als solches nicht hafftete/ boht er sich ihm zu beystand an/ weil das Un-
geheuer es selbst also begehret hätte. Aber Herkules sagte zu ihm: Mein Freund/ dort wird
eure Hülffe nöhtiger seyn/ hier gilt nicht nöhtigens/ gehet hin/ ich wil geliebts Gott schier
folgen. Trat hiemit unerschrocken auff seinen Außfoderer ein/ nach dem er sich mit seinem
gewöhnlichen Gebet Gott also befohlen hatte: HErr Gott/ du starker Schuz aller/ die auff dich
hoffen; stehe mir schwachen bey mit deiner Krafft/ und gib gnädig/ daß dieses verwägenen Menschen
sein Frevel gebrochen/ und seine Boßheit gestraffet werde; mir aber verleyhe den Sieg/ weil ich nicht
aus Liebe/ Menschenblut zuvergiessen/ sondern auß unvermeidlicher Noht/ dieses Kampffs mich un-
ternehmen muß. Sein Feind ging mit Wuht und rasen auff ihn loß/ dann er hatte fast Rie-
senstärke/ daher Herkules ihn sich anfangs abarbeiten ließ/ weich ihm mehr aus/ als daß er
die Hiebe mit dem Schilde abgewendet hätte; endlich da er sich sehr verhauen hatte/ lieff
er ihm ein und verwundete ihn am linken Arme/ daß er vor Schmerzen den Schild fallen
ließ/ jedoch auß grossem Eifer immer hefftiger von sich schlug/ worüber er aller Beschützung
vergessend/ sich in der Bemühung gar bloß gab/ daß ihm Herkules einen geraden Stich
in das rechte Auge anbrachte/ und bald darauff einen unter dem Brustharnische in den
Leib/ einer halben Ellen tieff; worauff er zurük trat/ und sich in ein wolgemässenes Lager
stellete. Der grosse Ruland fühlete/ daß er tödlich verwundet wahr/ wolte doch seinen Feind
gerne mit in den Tod nehmen/ lieff unsinnig ein/ und taht einen solchen kräfftigen streich/

welchen

Erſtes Buch.
davon außreiß/ welchen ſie zwar leicht haͤtten nidermachen koͤnnen/ aber Herkules wehrete
ſolches/ und befahl/ ihn lauffen zu laſſen/ jedoch zu verfolgen/ daß man ſaͤhe/ wohin er ſich
wendete/ wuͤrde alsdann ohn zweifel ihnen an ſtat eines Spuͤrhundes dienen koͤnnen. Er
aber beſetzete dieſes Loch mit drey Mann/ und vernam nicht ohn ſchmertzen/ daß er bey die-
ſer Schlacht drey Reuter eingebuͤſſet hatte. Seine Voͤlker muſten alle zuſammen treten/
ohn die das Frauenzimmer und die beyden Loͤcher bewahreten/ und befand/ daß ſie noch
drey und dreiſſig Mann ſtark fechten kunten; hielt eine kurze Vermahnung/ in welcher er
ihre ſchon erzeigete Tapfferkeit ruͤhmete/ und zur Standhafftigkeit ſie ermahnete/ welches
ihnen mit ſtatlichen Schenkungen ſolte vergolten werden. Der Stathalter nahm eines
entleibeten Raͤubers Schild und Schwert zur hand/ hatte bißher nur mit worten geholf-
fen/ und wolte nunmehr ſelbſt mit fechten/ dann er hoͤrete/ daß die/ ſo dem fluͤchtigen gefol-
get wahren/ die Zeitung brachten/ ſie haͤtten noch ein Loch angetroffẽ/ wobey ſich etwa XVI
Mann/ und zween im vollen Ritterharniſche ſehen lieſſen. Da wolte nun nicht lange har-
rens Zeit ſeyn/ gingen alſo friſch fort/ und funden/ daß ſchon XXIV Raͤuber in feſter Ord-
nung ſtunden/ und teils mit langen Spieſſen umb das Loch hielten/ daß ſie keinen Schrit
ſich von ihrer Stelle begaben/ ſondern das Loch zubeſchirmen/ willens wahren. Ein groſſer
anſehnlicher Raͤuber aber trat aus ihrem Mittel in vollem Harniſche hervor/ und rieff uͤ-
ber laut; ob ein redlicher beherzter Ritter unter den unſern waͤhre/ ſolte derſelbe mit ihm
einen abſonderlichen Kampff annehmen; und duͤrfte einer es nicht wagen/ moͤchte er ſelb
ander kommen. Herkules aber ſagte zu Ladiſla; mein Bruder; dieſer ſuchet nichts/ als
Zeit zugewinnen/ daß ſein Hauffe vermehret werde/ deßwegen greiff nur die Raͤuber friſch
an/ mit der ganzen Macht/ ich wil mit Gottes Huͤlffe dieſem verwaͤgenen den Troz bald
legen/ und dir hernach beyſpringen. Der junge Fabius wolte ihm den einzelnen Kampff
wiederrahten/ und als ſolches nicht hafftete/ boht er ſich ihm zu beyſtand an/ weil das Un-
geheuer es ſelbſt alſo begehret haͤtte. Aber Herkules ſagte zu ihm: Mein Freund/ dort wird
eure Huͤlffe noͤhtiger ſeyn/ hier gilt nicht noͤhtigens/ gehet hin/ ich wil geliebts Gott ſchier
folgen. Trat hiemit unerſchrocken auff ſeinen Außfoderer ein/ nach dem er ſich mit ſeinem
gewoͤhnlichen Gebet Gott alſo befohlen hatte: HErr Gott/ du ſtarker Schuz aller/ die auff dich
hoffen; ſtehe mir ſchwachen bey mit deiner Krafft/ und gib gnaͤdig/ daß dieſes verwaͤgenen Menſchen
ſein Frevel gebrochen/ und ſeine Boßheit geſtraffet werde; mir aber verleyhe den Sieg/ weil ich nicht
aus Liebe/ Menſchenblut zuvergieſſen/ ſondern auß unvermeidlicher Noht/ dieſes Kampffs mich un-
ternehmen muß. Sein Feind ging mit Wuht und raſen auff ihn loß/ dann er hatte faſt Rie-
ſenſtaͤrke/ daher Herkules ihn ſich anfangs abarbeiten ließ/ weich ihm mehr aus/ als daß er
die Hiebe mit dem Schilde abgewendet haͤtte; endlich da er ſich ſehr verhauen hatte/ lieff
er ihm ein und verwundete ihn am linken Arme/ daß er vor Schmerzen den Schild fallen
ließ/ jedoch auß groſſem Eifer im̃er hefftiger von ſich ſchlug/ woruͤber er aller Beſchuͤtzung
vergeſſend/ ſich in der Bemuͤhung gar bloß gab/ daß ihm Herkules einen geraden Stich
in das rechte Auge anbrachte/ und bald darauff einen unter dem Bruſtharniſche in den
Leib/ einer halben Ellen tieff; worauff er zuruͤk trat/ und ſich in ein wolgemaͤſſenes Lager
ſtellete. Der groſſe Ruland fuͤhlete/ daß er toͤdlich verwundet wahr/ wolte doch ſeinẽ Feind
gerne mit in den Tod nehmen/ lieff unſinnig ein/ und taht einen ſolchen kraͤfftigen ſtreich/

welchen
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <p><pb facs="#f0172" n="134"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Er&#x017F;tes Buch.</hi></fw><lb/>
davon außreiß/ welchen &#x017F;ie zwar leicht ha&#x0364;tten nidermachen ko&#x0364;nnen/ aber Herkules wehrete<lb/>
&#x017F;olches/ und befahl/ ihn lauffen zu la&#x017F;&#x017F;en/ jedoch zu verfolgen/ daß man &#x017F;a&#x0364;he/ wohin er &#x017F;ich<lb/>
wendete/ wu&#x0364;rde alsdann ohn zweifel ihnen an &#x017F;tat eines Spu&#x0364;rhundes dienen ko&#x0364;nnen. Er<lb/>
aber be&#x017F;etzete die&#x017F;es Loch mit drey Mann/ und vernam nicht ohn &#x017F;chmertzen/ daß er bey die-<lb/>
&#x017F;er Schlacht drey Reuter eingebu&#x0364;&#x017F;&#x017F;et hatte. Seine Vo&#x0364;lker mu&#x017F;ten alle zu&#x017F;ammen treten/<lb/>
ohn die das Frauenzimmer und die beyden Lo&#x0364;cher bewahreten/ und befand/ daß &#x017F;ie noch<lb/>
drey und drei&#x017F;&#x017F;ig Mann &#x017F;tark fechten kunten; hielt eine kurze Vermahnung/ in welcher er<lb/>
ihre &#x017F;chon erzeigete Tapfferkeit ru&#x0364;hmete/ und zur Standhafftigkeit &#x017F;ie ermahnete/ welches<lb/>
ihnen mit &#x017F;tatlichen Schenkungen &#x017F;olte vergolten werden. Der Stathalter nahm eines<lb/>
entleibeten Ra&#x0364;ubers Schild und Schwert zur hand/ hatte bißher nur mit worten geholf-<lb/>
fen/ und wolte nunmehr &#x017F;elb&#x017F;t mit fechten/ dann er ho&#x0364;rete/ daß die/ &#x017F;o dem flu&#x0364;chtigen gefol-<lb/>
get wahren/ die Zeitung brachten/ &#x017F;ie ha&#x0364;tten noch ein Loch angetroffe&#x0303;/ wobey &#x017F;ich etwa <hi rendition="#aq">XVI</hi><lb/>
Mann/ und zween im vollen Ritterharni&#x017F;che &#x017F;ehen lie&#x017F;&#x017F;en. Da wolte nun nicht lange har-<lb/>
rens Zeit &#x017F;eyn/ gingen al&#x017F;o fri&#x017F;ch fort/ und funden/ daß &#x017F;chon <hi rendition="#aq">XXIV</hi> Ra&#x0364;uber in fe&#x017F;ter Ord-<lb/>
nung &#x017F;tunden/ und teils mit langen Spie&#x017F;&#x017F;en umb das Loch hielten/ daß &#x017F;ie keinen Schrit<lb/>
&#x017F;ich von ihrer Stelle begaben/ &#x017F;ondern das Loch zube&#x017F;chirmen/ willens wahren. Ein gro&#x017F;&#x017F;er<lb/>
an&#x017F;ehnlicher Ra&#x0364;uber aber trat aus ihrem Mittel in vollem Harni&#x017F;che hervor/ und rieff u&#x0364;-<lb/>
ber laut; ob ein redlicher beherzter Ritter unter den un&#x017F;ern wa&#x0364;hre/ &#x017F;olte der&#x017F;elbe mit ihm<lb/>
einen ab&#x017F;onderlichen Kampff annehmen; und du&#x0364;rfte einer es nicht wagen/ mo&#x0364;chte er &#x017F;elb<lb/>
ander kommen. Herkules aber &#x017F;agte zu Ladi&#x017F;la; mein Bruder; die&#x017F;er &#x017F;uchet nichts/ als<lb/>
Zeit zugewinnen/ daß &#x017F;ein Hauffe vermehret werde/ deßwegen greiff nur die Ra&#x0364;uber fri&#x017F;ch<lb/>
an/ mit der ganzen Macht/ ich wil mit Gottes Hu&#x0364;lffe die&#x017F;em verwa&#x0364;genen den Troz bald<lb/>
legen/ und dir hernach bey&#x017F;pringen. Der junge Fabius wolte ihm den einzelnen Kampff<lb/>
wiederrahten/ und als &#x017F;olches nicht hafftete/ boht er &#x017F;ich ihm zu bey&#x017F;tand an/ weil das Un-<lb/>
geheuer es &#x017F;elb&#x017F;t al&#x017F;o begehret ha&#x0364;tte. Aber Herkules &#x017F;agte zu ihm: Mein Freund/ dort wird<lb/>
eure Hu&#x0364;lffe no&#x0364;htiger &#x017F;eyn/ hier gilt nicht no&#x0364;htigens/ gehet hin/ ich wil geliebts Gott &#x017F;chier<lb/>
folgen. Trat hiemit uner&#x017F;chrocken auff &#x017F;einen Außfoderer ein/ nach dem er &#x017F;ich mit &#x017F;einem<lb/>
gewo&#x0364;hnlichen Gebet Gott al&#x017F;o befohlen hatte: HErr Gott/ du &#x017F;tarker Schuz aller/ die auff dich<lb/>
hoffen; &#x017F;tehe mir &#x017F;chwachen bey mit deiner Krafft/ und gib gna&#x0364;dig/ daß die&#x017F;es verwa&#x0364;genen Men&#x017F;chen<lb/>
&#x017F;ein Frevel gebrochen/ und &#x017F;eine Boßheit ge&#x017F;traffet werde; mir aber verleyhe den Sieg/ weil ich nicht<lb/>
aus Liebe/ Men&#x017F;chenblut zuvergie&#x017F;&#x017F;en/ &#x017F;ondern auß unvermeidlicher Noht/ die&#x017F;es Kampffs mich un-<lb/>
ternehmen muß. Sein Feind ging mit Wuht und ra&#x017F;en auff ihn loß/ dann er hatte fa&#x017F;t Rie-<lb/>
&#x017F;en&#x017F;ta&#x0364;rke/ daher Herkules ihn &#x017F;ich anfangs abarbeiten ließ/ weich ihm mehr aus/ als daß er<lb/>
die Hiebe mit dem Schilde abgewendet ha&#x0364;tte; endlich da er &#x017F;ich &#x017F;ehr verhauen hatte/ lieff<lb/>
er ihm ein und verwundete ihn am linken Arme/ daß er vor Schmerzen den Schild fallen<lb/>
ließ/ jedoch auß gro&#x017F;&#x017F;em Eifer im&#x0303;er hefftiger von &#x017F;ich &#x017F;chlug/ woru&#x0364;ber er aller Be&#x017F;chu&#x0364;tzung<lb/>
verge&#x017F;&#x017F;end/ &#x017F;ich in der Bemu&#x0364;hung gar bloß gab/ daß ihm Herkules einen geraden Stich<lb/>
in das rechte Auge anbrachte/ und bald darauff einen unter dem Bru&#x017F;tharni&#x017F;che in den<lb/>
Leib/ einer halben Ellen tieff; worauff er zuru&#x0364;k trat/ und &#x017F;ich in ein wolgema&#x0364;&#x017F;&#x017F;enes Lager<lb/>
&#x017F;tellete. Der gro&#x017F;&#x017F;e Ruland fu&#x0364;hlete/ daß er to&#x0364;dlich verwundet wahr/ wolte doch &#x017F;eine&#x0303; Feind<lb/>
gerne mit in den Tod nehmen/ lieff un&#x017F;innig ein/ und taht einen &#x017F;olchen kra&#x0364;fftigen &#x017F;treich/<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">welchen</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[134/0172] Erſtes Buch. davon außreiß/ welchen ſie zwar leicht haͤtten nidermachen koͤnnen/ aber Herkules wehrete ſolches/ und befahl/ ihn lauffen zu laſſen/ jedoch zu verfolgen/ daß man ſaͤhe/ wohin er ſich wendete/ wuͤrde alsdann ohn zweifel ihnen an ſtat eines Spuͤrhundes dienen koͤnnen. Er aber beſetzete dieſes Loch mit drey Mann/ und vernam nicht ohn ſchmertzen/ daß er bey die- ſer Schlacht drey Reuter eingebuͤſſet hatte. Seine Voͤlker muſten alle zuſammen treten/ ohn die das Frauenzimmer und die beyden Loͤcher bewahreten/ und befand/ daß ſie noch drey und dreiſſig Mann ſtark fechten kunten; hielt eine kurze Vermahnung/ in welcher er ihre ſchon erzeigete Tapfferkeit ruͤhmete/ und zur Standhafftigkeit ſie ermahnete/ welches ihnen mit ſtatlichen Schenkungen ſolte vergolten werden. Der Stathalter nahm eines entleibeten Raͤubers Schild und Schwert zur hand/ hatte bißher nur mit worten geholf- fen/ und wolte nunmehr ſelbſt mit fechten/ dann er hoͤrete/ daß die/ ſo dem fluͤchtigen gefol- get wahren/ die Zeitung brachten/ ſie haͤtten noch ein Loch angetroffẽ/ wobey ſich etwa XVI Mann/ und zween im vollen Ritterharniſche ſehen lieſſen. Da wolte nun nicht lange har- rens Zeit ſeyn/ gingen alſo friſch fort/ und funden/ daß ſchon XXIV Raͤuber in feſter Ord- nung ſtunden/ und teils mit langen Spieſſen umb das Loch hielten/ daß ſie keinen Schrit ſich von ihrer Stelle begaben/ ſondern das Loch zubeſchirmen/ willens wahren. Ein groſſer anſehnlicher Raͤuber aber trat aus ihrem Mittel in vollem Harniſche hervor/ und rieff uͤ- ber laut; ob ein redlicher beherzter Ritter unter den unſern waͤhre/ ſolte derſelbe mit ihm einen abſonderlichen Kampff annehmen; und duͤrfte einer es nicht wagen/ moͤchte er ſelb ander kommen. Herkules aber ſagte zu Ladiſla; mein Bruder; dieſer ſuchet nichts/ als Zeit zugewinnen/ daß ſein Hauffe vermehret werde/ deßwegen greiff nur die Raͤuber friſch an/ mit der ganzen Macht/ ich wil mit Gottes Huͤlffe dieſem verwaͤgenen den Troz bald legen/ und dir hernach beyſpringen. Der junge Fabius wolte ihm den einzelnen Kampff wiederrahten/ und als ſolches nicht hafftete/ boht er ſich ihm zu beyſtand an/ weil das Un- geheuer es ſelbſt alſo begehret haͤtte. Aber Herkules ſagte zu ihm: Mein Freund/ dort wird eure Huͤlffe noͤhtiger ſeyn/ hier gilt nicht noͤhtigens/ gehet hin/ ich wil geliebts Gott ſchier folgen. Trat hiemit unerſchrocken auff ſeinen Außfoderer ein/ nach dem er ſich mit ſeinem gewoͤhnlichen Gebet Gott alſo befohlen hatte: HErr Gott/ du ſtarker Schuz aller/ die auff dich hoffen; ſtehe mir ſchwachen bey mit deiner Krafft/ und gib gnaͤdig/ daß dieſes verwaͤgenen Menſchen ſein Frevel gebrochen/ und ſeine Boßheit geſtraffet werde; mir aber verleyhe den Sieg/ weil ich nicht aus Liebe/ Menſchenblut zuvergieſſen/ ſondern auß unvermeidlicher Noht/ dieſes Kampffs mich un- ternehmen muß. Sein Feind ging mit Wuht und raſen auff ihn loß/ dann er hatte faſt Rie- ſenſtaͤrke/ daher Herkules ihn ſich anfangs abarbeiten ließ/ weich ihm mehr aus/ als daß er die Hiebe mit dem Schilde abgewendet haͤtte; endlich da er ſich ſehr verhauen hatte/ lieff er ihm ein und verwundete ihn am linken Arme/ daß er vor Schmerzen den Schild fallen ließ/ jedoch auß groſſem Eifer im̃er hefftiger von ſich ſchlug/ woruͤber er aller Beſchuͤtzung vergeſſend/ ſich in der Bemuͤhung gar bloß gab/ daß ihm Herkules einen geraden Stich in das rechte Auge anbrachte/ und bald darauff einen unter dem Bruſtharniſche in den Leib/ einer halben Ellen tieff; worauff er zuruͤk trat/ und ſich in ein wolgemaͤſſenes Lager ſtellete. Der groſſe Ruland fuͤhlete/ daß er toͤdlich verwundet wahr/ wolte doch ſeinẽ Feind gerne mit in den Tod nehmen/ lieff unſinnig ein/ und taht einen ſolchen kraͤfftigen ſtreich/ welchen

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/172
Zitationshilfe: Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 134. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/172>, abgerufen am 12.10.2024.