Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.

Bild:
<< vorherige Seite

Erstes Buch.
noch eine Viertelmeile weiter fort/ und merketen an der Räuber Fußstapffen/ daß sie vom
gemeinen Wege abgewichen/ und nach der Rechten zu sich in einen Pusch begeben hatten/
sahen auch/ daß auff ihre Ankunfft ein Ungewapneter von einem Baume stieg/ und die Hecke
suchte/ eileten ihm nach/ und vernahmen auß ihrer Hunde bellen/ daß etwas wachsames
verhanden wahr. Herkules/ so bald er den Pusch erreichete/ rief mit starker Stimme hin-
ein/ dafern einiger Mensch daselbst verborgen läge/ und sich nicht melden würde/ solte es
ihm sein Leben kosten; aber niemand wolte sich kund geben; biß Klodius auff fleissiges um-
suchen/ einen geharnifchten Ritter hinter einer Nebenhecke daher traben sahe/ und es sei-
nem Herrn anzeigete/ welcher ihm gerade entgegen ritte. Dieser solches sehend/ rief ihm
mit starker Stimme zu/ was er hie suchete oder begehrete. Herkules merkend/ daß er sei-
nen Mann gefunden hatte/ gab zur Antwort: Es hätten etliche boßhaffte Schelmen ein
Römisches Fräulein auß ihrem Wagen hinweg geführet/ die er zu retten willens währe.
Der Ritter/ welcher Silvan hieß/ fragete weiter/ was ihn dieses Fräulein anginge? Er
meynete ja nicht/ daß er Ansprache an sie hätte. Es sey wie ihm wolle/ antwortete er/ so bin
ich dannoch willens/ jhr in Nöhten beyzuspringen/ wie alle redliche Ritter dem ehrlichen
Frauenzimmer verbunden sind. Beyspringen? sagte dieser; hat sie euch doch keinen Boh-
ten geschikt; und was wisset ihr/ ob sie nicht mit gutem Willen/ oder auffs wenigste zu jh-
rem guten Glük entführet ist? Zankens ist hier nicht Zeit/ sagte Herkules; ob sie mir aber
gleich keinen Bohten geschicket/ so hat sie ohn zweifel die Räuber zu diesem Bubenstük auch
nicht eingeladen; und habt ihr Wissenschafft hierumb/ so saget mirs/ dz ich mich darnach
zu richten habe. Silvan antwortete: Ob ich Wissenschafft drum hätte/ wer wolte mich
zwingen es zu sagen? Auff welchen Troz er antwortete: trauen Ritter/ eure Höfligkeit ist
klein/ wie groß jhr sonst von Leibe und Hochmuht seyd; wann ich aber wissen solte/ daß ihr
an diesem Raube schuldig wäret/ würde ich versuchen/ des übels eine Reue in euch zubrin-
gen. O du elender/ sagte Silvan/ darffstu mir noch darzu dräuen/ und währest eines Un-
terhändlers und Vorbitters so hoch benöhtiget/ wann du ohn Straffe entgehen woltest?
fassete alsbald sein Schwert/ und ran[t]e mit vollem Grim auff ihn zu/ der meynung/ ihn ei-
nes Hiebes zu fellen. Aber Herkules/ der des Schimpffs auch gewohnet/ weich ihm auß
dem Streiche/ setzete ihm nach/ daß er sich wenden muste/ und fingen einen so heftigen streit
mit einander an/ daß Silvan sich darüber entsetzete/ und zu seinem Gegener sagte: Du
must gewißlich in einer guten Schuele gelernet haben/ und jammert mich dein/ daß du so
früh sterben must. Ja wann du mich mit dem Maule überwinden köntest/ antwortete er/
würde es an deinem Willen nicht mangeln/ wie aber/ wann du Rechnung ohn den Wirt
gemacht hättest? doppelte hiemit seine Hiebe/ daß jener zu weichen gedrungen ward/ weil
er schon etliche Wunden empfangen hatte. Herkules aber ließ nicht nach/ sondern trieb
jhn/ biß er ihm endlich unter das Schwert kam/ ihm den Helm vom Häupte riß/ und den
Tod dräuete/ wo er sich nicht ergeben würde; Weil er nun merkete/ daß er außzureissen wil-
lens wahr/ warff er jhn vom Pferde/ sprang ihm nach/ sezte ihm das Schwert an die Gur-
gel/ und sagte: Bald laß mir das Fräulein kommen/ oder du must sterben. Ritter/ ihr seyd
der erste/ antwortete er/ vor dem ich mich demühtigen muß; Ihr fodert aber einen Schatz
von mir/ welcher mir eben so lieb als mein Leben ist. Daran lieget nichts/ sagte er/ und hastu

Recht
Q ij

Erſtes Buch.
noch eine Viertelmeile weiter fort/ und merketen an der Raͤuber Fußſtapffen/ daß ſie vom
gemeinen Wege abgewichen/ und nach der Rechten zu ſich in einen Puſch begeben hatten/
ſahen auch/ daß auff ihre Ankunfft ein Ungewapneter von einem Baume ſtieg/ uñ die Hecke
ſuchte/ eileten ihm nach/ und vernahmen auß ihrer Hunde bellen/ daß etwas wachſames
verhanden wahr. Herkules/ ſo bald er den Puſch erreichete/ rief mit ſtarker Stimme hin-
ein/ dafern einiger Menſch daſelbſt verborgen laͤge/ und ſich nicht melden wuͤrde/ ſolte es
ihm ſein Leben koſten; aber niemand wolte ſich kund geben; biß Klodius auff fleiſſiges um-
ſuchen/ einen geharnifchten Ritter hinter einer Nebenhecke daher traben ſahe/ und es ſei-
nem Herrn anzeigete/ welcher ihm gerade entgegen ritte. Dieſer ſolches ſehend/ rief ihm
mit ſtarker Stimme zu/ was er hie ſuchete oder begehrete. Herkules merkend/ daß er ſei-
nen Mann gefunden hatte/ gab zur Antwort: Es haͤtten etliche boßhaffte Schelmen ein
Roͤmiſches Fraͤulein auß ihrem Wagen hinweg gefuͤhret/ die er zu retten willens waͤhre.
Der Ritter/ welcher Silvan hieß/ fragete weiter/ was ihn dieſes Fraͤulein anginge? Er
meynete ja nicht/ daß er Anſprache an ſie haͤtte. Es ſey wie ihm wolle/ antwortete er/ ſo bin
ich dannoch willens/ jhr in Noͤhten beyzuſpringen/ wie alle redliche Ritter dem ehrlichen
Frauenzimmer verbunden ſind. Beyſpringen? ſagte dieſer; hat ſie euch doch keinen Boh-
ten geſchikt; und was wiſſet ihr/ ob ſie nicht mit gutem Willen/ oder auffs wenigſte zu jh-
rem guten Gluͤk entfuͤhret iſt? Zankens iſt hier nicht Zeit/ ſagte Herkules; ob ſie mir aber
gleich keinẽ Bohten geſchicket/ ſo hat ſie ohn zweifel die Raͤuber zu dieſem Bubenſtuͤk auch
nicht eingeladen; und habt ihr Wiſſenſchafft hierumb/ ſo ſaget mirs/ dz ich mich darnach
zu richten habe. Silvan antwortete: Ob ich Wiſſenſchafft drum haͤtte/ wer wolte mich
zwingen es zu ſagen? Auff welchen Troz er antwortete: trauen Ritter/ eure Hoͤfligkeit iſt
klein/ wie groß jhr ſonſt von Leibe und Hochmuht ſeyd; wann ich aber wiſſen ſolte/ daß ihr
an dieſem Raube ſchuldig waͤret/ wuͤrde ich verſuchen/ des uͤbels eine Reue in euch zubrin-
gen. O du elender/ ſagte Silvan/ darffſtu mir noch darzu draͤuen/ und waͤhreſt eines Un-
terhaͤndlers und Vorbitters ſo hoch benoͤhtiget/ wann du ohn Straffe entgehen wolteſt?
faſſete alsbald ſein Schwert/ und ran[t]e mit vollem Grim auff ihn zu/ der meynung/ ihn ei-
nes Hiebes zu fellen. Aber Herkules/ der des Schimpffs auch gewohnet/ weich ihm auß
dem Streiche/ ſetzete ihm nach/ daß er ſich wenden muſte/ und fingen einen ſo heftigen ſtreit
mit einander an/ daß Silvan ſich daruͤber entſetzete/ und zu ſeinem Gegener ſagte: Du
muſt gewißlich in einer guten Schuele gelernet haben/ und jammert mich dein/ daß du ſo
fruͤh ſterben muſt. Ja wann du mich mit dem Maule uͤberwinden koͤnteſt/ antwortete er/
wuͤrde es an deinem Willen nicht mangeln/ wie aber/ wann du Rechnung ohn den Wirt
gemacht haͤtteſt? doppelte hiemit ſeine Hiebe/ daß jener zu weichen gedrungen ward/ weil
er ſchon etliche Wunden empfangen hatte. Herkules aber ließ nicht nach/ ſondern trieb
jhn/ biß er ihm endlich unter das Schwert kam/ ihm den Helm vom Haͤupte riß/ und den
Tod draͤuete/ wo er ſich nicht ergeben wuͤrde; Weil er nun merkete/ daß er außzureiſſen wil-
lens wahr/ warff er jhn vom Pferde/ ſprang ihm nach/ ſezte ihm das Schwert an die Gur-
gel/ und ſagte: Bald laß mir das Fraͤulein kommen/ oder du muſt ſterben. Ritter/ ihr ſeyd
der erſte/ antwortete er/ vor dem ich mich demuͤhtigen muß; Ihr fodert aber einen Schatz
von mir/ welcher mir eben ſo lieb als mein Leben iſt. Daran lieget nichts/ ſagte er/ und haſtu

Recht
Q ij
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <p><pb facs="#f0161" n="123"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Er&#x017F;tes Buch.</hi></fw><lb/>
noch eine Viertelmeile weiter fort/ und merketen an der Ra&#x0364;uber Fuß&#x017F;tapffen/ daß &#x017F;ie vom<lb/>
gemeinen Wege abgewichen/ und nach der Rechten zu &#x017F;ich in einen Pu&#x017F;ch begeben hatten/<lb/>
&#x017F;ahen auch/ daß auff ihre Ankunfft ein Ungewapneter von einem Baume &#x017F;tieg/ un&#x0303; die Hecke<lb/>
&#x017F;uchte/ eileten ihm nach/ und vernahmen auß ihrer Hunde bellen/ daß etwas wach&#x017F;ames<lb/>
verhanden wahr. Herkules/ &#x017F;o bald er den Pu&#x017F;ch erreichete/ rief mit &#x017F;tarker Stimme hin-<lb/>
ein/ dafern einiger Men&#x017F;ch da&#x017F;elb&#x017F;t verborgen la&#x0364;ge/ und &#x017F;ich nicht melden wu&#x0364;rde/ &#x017F;olte es<lb/>
ihm &#x017F;ein Leben ko&#x017F;ten; aber niemand wolte &#x017F;ich kund geben; biß Klodius auff flei&#x017F;&#x017F;iges um-<lb/>
&#x017F;uchen/ einen geharnifchten Ritter hinter einer Nebenhecke daher traben &#x017F;ahe/ und es &#x017F;ei-<lb/>
nem Herrn anzeigete/ welcher ihm gerade entgegen ritte. Die&#x017F;er &#x017F;olches &#x017F;ehend/ rief ihm<lb/>
mit &#x017F;tarker Stimme zu/ was er hie &#x017F;uchete oder begehrete. Herkules merkend/ daß er &#x017F;ei-<lb/>
nen Mann gefunden hatte/ gab zur Antwort: Es ha&#x0364;tten etliche boßhaffte Schelmen ein<lb/>
Ro&#x0364;mi&#x017F;ches Fra&#x0364;ulein auß ihrem Wagen hinweg gefu&#x0364;hret/ die er zu retten willens wa&#x0364;hre.<lb/>
Der Ritter/ welcher Silvan hieß/ fragete weiter/ was ihn die&#x017F;es Fra&#x0364;ulein anginge? Er<lb/>
meynete ja nicht/ daß er An&#x017F;prache an &#x017F;ie ha&#x0364;tte. Es &#x017F;ey wie ihm wolle/ antwortete er/ &#x017F;o bin<lb/>
ich dannoch willens/ jhr in No&#x0364;hten beyzu&#x017F;pringen/ wie alle redliche Ritter dem ehrlichen<lb/>
Frauenzimmer verbunden &#x017F;ind. Bey&#x017F;pringen? &#x017F;agte die&#x017F;er; hat &#x017F;ie euch doch keinen Boh-<lb/>
ten ge&#x017F;chikt; und was wi&#x017F;&#x017F;et ihr/ ob &#x017F;ie nicht mit gutem Willen/ oder auffs wenig&#x017F;te zu jh-<lb/>
rem guten Glu&#x0364;k entfu&#x0364;hret i&#x017F;t? Zankens i&#x017F;t hier nicht Zeit/ &#x017F;agte Herkules; ob &#x017F;ie mir aber<lb/>
gleich keine&#x0303; Bohten ge&#x017F;chicket/ &#x017F;o hat &#x017F;ie ohn zweifel die Ra&#x0364;uber zu die&#x017F;em Buben&#x017F;tu&#x0364;k auch<lb/>
nicht eingeladen; und habt ihr Wi&#x017F;&#x017F;en&#x017F;chafft hierumb/ &#x017F;o &#x017F;aget mirs/ dz ich mich darnach<lb/>
zu richten habe. Silvan antwortete: Ob ich Wi&#x017F;&#x017F;en&#x017F;chafft drum ha&#x0364;tte/ wer wolte mich<lb/>
zwingen es zu &#x017F;agen? Auff welchen Troz er antwortete: trauen Ritter/ eure Ho&#x0364;fligkeit i&#x017F;t<lb/>
klein/ wie groß jhr &#x017F;on&#x017F;t von Leibe und Hochmuht &#x017F;eyd; wann ich aber wi&#x017F;&#x017F;en &#x017F;olte/ daß ihr<lb/>
an die&#x017F;em Raube &#x017F;chuldig wa&#x0364;ret/ wu&#x0364;rde ich ver&#x017F;uchen/ des u&#x0364;bels eine Reue in euch zubrin-<lb/>
gen. O du elender/ &#x017F;agte Silvan/ darff&#x017F;tu mir noch darzu dra&#x0364;uen/ und wa&#x0364;hre&#x017F;t eines Un-<lb/>
terha&#x0364;ndlers und Vorbitters &#x017F;o hoch beno&#x0364;htiget/ wann du ohn Straffe entgehen wolte&#x017F;t?<lb/>
fa&#x017F;&#x017F;ete alsbald &#x017F;ein Schwert/ und ran<supplied>t</supplied>e mit vollem Grim auff ihn zu/ der meynung/ ihn ei-<lb/>
nes Hiebes zu fellen. Aber Herkules/ der des Schimpffs auch gewohnet/ weich ihm auß<lb/>
dem Streiche/ &#x017F;etzete ihm nach/ daß er &#x017F;ich wenden mu&#x017F;te/ und fingen einen &#x017F;o heftigen &#x017F;treit<lb/>
mit einander an/ daß Silvan &#x017F;ich daru&#x0364;ber ent&#x017F;etzete/ und zu &#x017F;einem Gegener &#x017F;agte: Du<lb/>
mu&#x017F;t gewißlich in einer guten Schuele gelernet haben/ und jammert mich dein/ daß du &#x017F;o<lb/>
fru&#x0364;h &#x017F;terben mu&#x017F;t. Ja wann du mich mit dem Maule u&#x0364;berwinden ko&#x0364;nte&#x017F;t/ antwortete er/<lb/>
wu&#x0364;rde es an deinem Willen nicht mangeln/ wie aber/ wann du Rechnung ohn den Wirt<lb/>
gemacht ha&#x0364;tte&#x017F;t? doppelte hiemit &#x017F;eine Hiebe/ daß jener zu weichen gedrungen ward/ weil<lb/>
er &#x017F;chon etliche Wunden empfangen hatte. Herkules aber ließ nicht nach/ &#x017F;ondern trieb<lb/>
jhn/ biß er ihm endlich unter das Schwert kam/ ihm den Helm vom Ha&#x0364;upte riß/ und den<lb/>
Tod dra&#x0364;uete/ wo er &#x017F;ich nicht ergeben wu&#x0364;rde; Weil er nun merkete/ daß er außzurei&#x017F;&#x017F;en wil-<lb/>
lens wahr/ warff er jhn vom Pferde/ &#x017F;prang ihm nach/ &#x017F;ezte ihm das Schwert an die Gur-<lb/>
gel/ und &#x017F;agte: Bald laß mir das Fra&#x0364;ulein kommen/ oder du mu&#x017F;t &#x017F;terben. Ritter/ ihr &#x017F;eyd<lb/>
der er&#x017F;te/ antwortete er/ vor dem ich mich demu&#x0364;htigen muß; Ihr fodert aber einen Schatz<lb/>
von mir/ welcher mir eben &#x017F;o lieb als mein Leben i&#x017F;t. Daran lieget nichts/ &#x017F;agte er/ und ha&#x017F;tu<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">Q ij</fw><fw place="bottom" type="catch">Recht</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[123/0161] Erſtes Buch. noch eine Viertelmeile weiter fort/ und merketen an der Raͤuber Fußſtapffen/ daß ſie vom gemeinen Wege abgewichen/ und nach der Rechten zu ſich in einen Puſch begeben hatten/ ſahen auch/ daß auff ihre Ankunfft ein Ungewapneter von einem Baume ſtieg/ uñ die Hecke ſuchte/ eileten ihm nach/ und vernahmen auß ihrer Hunde bellen/ daß etwas wachſames verhanden wahr. Herkules/ ſo bald er den Puſch erreichete/ rief mit ſtarker Stimme hin- ein/ dafern einiger Menſch daſelbſt verborgen laͤge/ und ſich nicht melden wuͤrde/ ſolte es ihm ſein Leben koſten; aber niemand wolte ſich kund geben; biß Klodius auff fleiſſiges um- ſuchen/ einen geharnifchten Ritter hinter einer Nebenhecke daher traben ſahe/ und es ſei- nem Herrn anzeigete/ welcher ihm gerade entgegen ritte. Dieſer ſolches ſehend/ rief ihm mit ſtarker Stimme zu/ was er hie ſuchete oder begehrete. Herkules merkend/ daß er ſei- nen Mann gefunden hatte/ gab zur Antwort: Es haͤtten etliche boßhaffte Schelmen ein Roͤmiſches Fraͤulein auß ihrem Wagen hinweg gefuͤhret/ die er zu retten willens waͤhre. Der Ritter/ welcher Silvan hieß/ fragete weiter/ was ihn dieſes Fraͤulein anginge? Er meynete ja nicht/ daß er Anſprache an ſie haͤtte. Es ſey wie ihm wolle/ antwortete er/ ſo bin ich dannoch willens/ jhr in Noͤhten beyzuſpringen/ wie alle redliche Ritter dem ehrlichen Frauenzimmer verbunden ſind. Beyſpringen? ſagte dieſer; hat ſie euch doch keinen Boh- ten geſchikt; und was wiſſet ihr/ ob ſie nicht mit gutem Willen/ oder auffs wenigſte zu jh- rem guten Gluͤk entfuͤhret iſt? Zankens iſt hier nicht Zeit/ ſagte Herkules; ob ſie mir aber gleich keinẽ Bohten geſchicket/ ſo hat ſie ohn zweifel die Raͤuber zu dieſem Bubenſtuͤk auch nicht eingeladen; und habt ihr Wiſſenſchafft hierumb/ ſo ſaget mirs/ dz ich mich darnach zu richten habe. Silvan antwortete: Ob ich Wiſſenſchafft drum haͤtte/ wer wolte mich zwingen es zu ſagen? Auff welchen Troz er antwortete: trauen Ritter/ eure Hoͤfligkeit iſt klein/ wie groß jhr ſonſt von Leibe und Hochmuht ſeyd; wann ich aber wiſſen ſolte/ daß ihr an dieſem Raube ſchuldig waͤret/ wuͤrde ich verſuchen/ des uͤbels eine Reue in euch zubrin- gen. O du elender/ ſagte Silvan/ darffſtu mir noch darzu draͤuen/ und waͤhreſt eines Un- terhaͤndlers und Vorbitters ſo hoch benoͤhtiget/ wann du ohn Straffe entgehen wolteſt? faſſete alsbald ſein Schwert/ und rante mit vollem Grim auff ihn zu/ der meynung/ ihn ei- nes Hiebes zu fellen. Aber Herkules/ der des Schimpffs auch gewohnet/ weich ihm auß dem Streiche/ ſetzete ihm nach/ daß er ſich wenden muſte/ und fingen einen ſo heftigen ſtreit mit einander an/ daß Silvan ſich daruͤber entſetzete/ und zu ſeinem Gegener ſagte: Du muſt gewißlich in einer guten Schuele gelernet haben/ und jammert mich dein/ daß du ſo fruͤh ſterben muſt. Ja wann du mich mit dem Maule uͤberwinden koͤnteſt/ antwortete er/ wuͤrde es an deinem Willen nicht mangeln/ wie aber/ wann du Rechnung ohn den Wirt gemacht haͤtteſt? doppelte hiemit ſeine Hiebe/ daß jener zu weichen gedrungen ward/ weil er ſchon etliche Wunden empfangen hatte. Herkules aber ließ nicht nach/ ſondern trieb jhn/ biß er ihm endlich unter das Schwert kam/ ihm den Helm vom Haͤupte riß/ und den Tod draͤuete/ wo er ſich nicht ergeben wuͤrde; Weil er nun merkete/ daß er außzureiſſen wil- lens wahr/ warff er jhn vom Pferde/ ſprang ihm nach/ ſezte ihm das Schwert an die Gur- gel/ und ſagte: Bald laß mir das Fraͤulein kommen/ oder du muſt ſterben. Ritter/ ihr ſeyd der erſte/ antwortete er/ vor dem ich mich demuͤhtigen muß; Ihr fodert aber einen Schatz von mir/ welcher mir eben ſo lieb als mein Leben iſt. Daran lieget nichts/ ſagte er/ und haſtu Recht Q ij

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/161
Zitationshilfe: Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 123. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/161>, abgerufen am 17.05.2024.