Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Erstes Buch. wahr/ lieff er voll Galle/ und fieng an sein Unglük zu verfluchen; durffte auch die Ge-danken fassen/ ob jhm etwa durch Fräulein Sophien nachgestellet würde/ und sie zu seinem Unglük mit listigen Worten seinen Zustand außgeforschet hätte. O ich Un- glükseliger sagte er/ nun muß ich entwender mein Leben verlieren/ oder den Römern mein Königreich zinßbar machen/ wo nicht gar in die Hände liefern; doch wil ich lieber sterben/ als mein liebes Vaterland verrahten/ oder dessen Freyheit übergeben. Aber rühme dich nun/ Ladisla/ du habest zu Padua Heyraht gesucht/ und dein Leben drüber zugesetzet. O Fräulein Sophia/ ist dieses die Liebe und Träue/ welche ihr mir ver- sprochen? Ist diß der Lohn/ daß ich euret wegen mein Leben so liderlich geschätzet/ und zu euer Rettung gewaget? doch ergehe mirs nach der Götter Schluß; Diesel- ben erhalten nur meinen lieben Herkules/ der wird mich schon rächen/ und nicht un- terlassen/ mein Reich zu schützen/ auch wann er seines wieder erlanget hat/ den Römern ein solches Blutbad anrichten/ daß mein Tod ihnen teur stehen sol/ wo sie nicht gar drü- ber zu grunde gehen müssen. Nun dann mein Herkules/ so bewahre dich dein GOTT/ und lasse diß Ungewitter über mich allein ergehen. Aber was rede ich? habe ich doch mit meinen Ohren angehöret/ daß man dich gefangen/ und wie sie meynen/ in ertichteter Krankheit angetroffen hat. O was gedenkestu/ wo ich stecken möge? daß ich dich in deiner äussersten Noht verlasse? und wie wird dein unüberwindliches Herz diese Schmach im- mermehr erdulden können? daß du von den Schergen dich must schleppen und stossen las- sen. Ich fürchte/ ja ich fürchte/ deine Großfürstliche Seele habe den allerädlesten Leib schon verlassen/ und solches vor grossem Unmuht. Nun mein Herkules/ Geduld/ Geduld! bistu dahin/ so wil ich dir bald folgen/ es sey dann/ daß ich mein Leben/ dich zu rächen fristen kön- ne; alsdann wil ich diese Stadt schleiffen/ und ein Erbfeind des Römischen Nahmens le- ben und sterben; ja ich wil alle meine Nachbarn umb mich her/ samt den Nordischen Rei- chen auffwiegeln/ und ganz Italien als eine fluht überschwemmen/ biß dein unschazbares Blut durch ganze Blutströme gerochen sey. Es rief aber zum dritten mahle einer im Platze/ an der Stimme Herrn Kornelius nicht ungleich: Habt ihr dann den Bösewicht noch nit ertappet? Er liegt ohn zweifel dieses Orts verborgen; so bemühet euch nun/ daß wir sein mächtig werden/ als dann sol es jhm ergehen gleich wie seinem schelmichten Gesellen. Ey sagte er hierauff; so gnade dir dein Gott/ liebe Seele/ du unvergleichlicher Held in Ver- stand und Tugend; aber pfui mich/ daß ich mein Schwert von der seite gegürtet habe; könte dann dieser Buben ich mich nicht länger erwehren/ so hätte ich ja zum wenigsten/ damit ich mich selbst entleiben/ und dieser Schmach entgehen könte/ daß ich dir/ O mein geträuester Freund und Bruder im Tode Geselschafft leistete/ weil das feindse- lige Glük uns diese Lufft länger nicht gönnen wil. Aber O ihr unsinnigen Römer/ ist das euer hochberühmter Verstand/ daß jhr dieselben alsbald wegen ihres Herkom- mens vor Feinde haltet/ die euch nie kein Leid getahn/ sondern alles gutes gewünschet haben? Hier hörete er endlich die Trommete blasen/ und alles Volk verlauffen/ welches ihn wunder nahm. Nun wahr der Stathalter allemahl haussen vor der Tühr stehen blieben/ und hatte seine
Erſtes Buch. wahr/ lieff er voll Galle/ und fieng an ſein Ungluͤk zu verfluchen; durffte auch die Ge-danken faſſen/ ob jhm etwa durch Fraͤulein Sophien nachgeſtellet wuͤrde/ und ſie zu ſeinem Ungluͤk mit liſtigen Worten ſeinen Zuſtand außgeforſchet haͤtte. O ich Un- gluͤkſeliger ſagte er/ nun muß ich entwender mein Leben verlieren/ oder den Roͤmern mein Koͤnigreich zinßbar machen/ wo nicht gar in die Haͤnde liefern; doch wil ich lieber ſterben/ als mein liebes Vaterland verrahten/ oder deſſen Freyheit uͤbergeben. Aber ruͤhme dich nun/ Ladiſla/ du habeſt zu Padua Heyraht geſucht/ und dein Leben druͤber zugeſetzet. O Fraͤulein Sophia/ iſt dieſes die Liebe und Traͤue/ welche ihr mir ver- ſprochen? Iſt diß der Lohn/ daß ich euret wegen mein Leben ſo liderlich geſchaͤtzet/ und zu euer Rettung gewaget? doch ergehe mirs nach der Goͤtter Schluß; Dieſel- ben erhalten nur meinen lieben Herkules/ der wird mich ſchon raͤchen/ und nicht un- terlaſſen/ mein Reich zu ſchuͤtzen/ auch wann er ſeines wieder erlanget hat/ den Roͤmern ein ſolches Blutbad anrichten/ daß mein Tod ihnen teur ſtehen ſol/ wo ſie nicht gar druͤ- ber zu grunde gehen muͤſſen. Nun dann mein Herkules/ ſo bewahre dich dein GOTT/ und laſſe diß Ungewitter uͤber mich allein ergehen. Aber was rede ich? habe ich doch mit meinen Ohren angehoͤret/ daß man dich gefangen/ und wie ſie meynen/ in ertichteter Krankheit angetroffen hat. O was gedenkeſtu/ wo ich ſtecken moͤge? daß ich dich in deiner aͤuſſerſten Noht verlaſſe? und wie wird dein unuͤberwindliches Herz dieſe Schmach im- mermehr erdulden koͤnnen? daß du von den Schergen dich muſt ſchleppen und ſtoſſen laſ- ſen. Ich fuͤrchte/ ja ich fuͤrchte/ deine Großfuͤrſtliche Seele habe den alleraͤdleſten Leib ſchon verlaſſen/ und ſolches vor groſſem Unmuht. Nun mein Herkules/ Geduld/ Geduld! biſtu dahin/ ſo wil ich dir bald folgen/ es ſey dann/ daß ich mein Leben/ dich zu raͤchen friſten koͤn- ne; alsdann wil ich dieſe Stadt ſchleiffen/ und ein Erbfeind des Roͤmiſchen Nahmens le- ben und ſterben; ja ich wil alle meine Nachbarn umb mich her/ ſamt den Nordiſchen Rei- chen auffwiegeln/ und ganz Italien als eine fluht uͤberſchwemmen/ biß dein unſchazbares Blut durch ganze Blutſtroͤme gerochẽ ſey. Es rief aber zum dritten mahle einer im Platze/ an der Stimme Herrn Kornelius nicht ungleich: Habt ihr dann den Boͤſewicht noch nit ertappet? Er liegt ohn zweifel dieſes Orts verborgen; ſo bemuͤhet euch nun/ daß wir ſein maͤchtig werden/ als dann ſol es jhm ergehen gleich wie ſeinem ſchelmichten Geſellen. Ey ſagte er hierauff; ſo gnade dir dein Gott/ liebe Seele/ du unvergleichlicher Held in Ver- ſtand und Tugend; aber pfui mich/ daß ich mein Schwert von der ſeite geguͤrtet habe; koͤnte dann dieſer Buben ich mich nicht laͤnger erwehren/ ſo haͤtte ich ja zum wenigſten/ damit ich mich ſelbſt entleiben/ und dieſer Schmach entgehen koͤnte/ daß ich dir/ O mein getraͤueſter Freund und Bruder im Tode Geſelſchafft leiſtete/ weil das feindſe- lige Gluͤk uns dieſe Lufft laͤnger nicht goͤnnen wil. Aber O ihr unſinnigen Roͤmer/ iſt das euer hochberuͤhmter Verſtand/ daß jhr dieſelben alsbald wegen ihres Herkom- mens vor Feinde haltet/ die euch nie kein Leid getahn/ ſondern alles gutes gewuͤnſchet haben? Hier hoͤꝛete eꝛ endlich die Trommete blaſen/ und alles Volk verlauffen/ welches ihn wunder nahm. Nun wahr der Stathalter allemahl hauſſen vor der Tuͤhr ſtehen blieben/ und hatte ſeine
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0138" n="100"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Erſtes Buch.</hi></fw><lb/> wahr/ lieff er voll Galle/ und fieng an ſein Ungluͤk zu verfluchen; durffte auch die Ge-<lb/> danken faſſen/ ob jhm etwa durch Fraͤulein Sophien nachgeſtellet wuͤrde/ und ſie zu<lb/> ſeinem Ungluͤk mit liſtigen Worten ſeinen Zuſtand außgeforſchet haͤtte. O ich Un-<lb/> gluͤkſeliger ſagte er/ nun muß ich entwender mein Leben verlieren/ oder den Roͤmern<lb/> mein Koͤnigreich zinßbar machen/ wo nicht gar in die Haͤnde liefern; doch wil ich lieber<lb/> ſterben/ als mein liebes Vaterland verrahten/ oder deſſen Freyheit uͤbergeben. Aber<lb/> ruͤhme dich nun/ Ladiſla/ du habeſt zu Padua Heyraht geſucht/ und dein Leben druͤber<lb/> zugeſetzet. O Fraͤulein Sophia/ iſt dieſes die Liebe und Traͤue/ welche ihr mir ver-<lb/> ſprochen? Iſt diß der Lohn/ daß ich euret wegen mein Leben ſo liderlich geſchaͤtzet/<lb/> und zu euer Rettung gewaget? doch ergehe mirs nach der Goͤtter Schluß; Dieſel-<lb/> ben erhalten nur meinen lieben Herkules/ der wird mich ſchon raͤchen/ und nicht un-<lb/> terlaſſen/ mein Reich zu ſchuͤtzen/ auch wann er ſeines wieder erlanget hat/ den Roͤmern<lb/> ein ſolches Blutbad anrichten/ daß mein Tod ihnen teur ſtehen ſol/ wo ſie nicht gar druͤ-<lb/> ber zu grunde gehen muͤſſen. Nun dann mein Herkules/ ſo bewahre dich dein GOTT/<lb/> und laſſe diß Ungewitter uͤber mich allein ergehen. Aber was rede ich? habe ich doch<lb/> mit meinen Ohren angehoͤret/ daß man dich gefangen/ und wie ſie meynen/ in ertichteter<lb/> Krankheit angetroffen hat. O was gedenkeſtu/ wo ich ſtecken moͤge? daß ich dich in deiner<lb/> aͤuſſerſten Noht verlaſſe? und wie wird dein unuͤberwindliches Herz dieſe Schmach im-<lb/> mermehr erdulden koͤnnen? daß du von den Schergen dich muſt ſchleppen und ſtoſſen laſ-<lb/> ſen. Ich fuͤrchte/ ja ich fuͤrchte/ deine Großfuͤrſtliche Seele habe den alleraͤdleſten Leib ſchon<lb/> verlaſſen/ und ſolches vor groſſem Unmuht. Nun mein Herkules/ Geduld/ Geduld! biſtu<lb/> dahin/ ſo wil ich dir bald folgen/ es ſey dann/ daß ich mein Leben/ dich zu raͤchen friſten koͤn-<lb/> ne; alsdann wil ich dieſe Stadt ſchleiffen/ und ein Erbfeind des Roͤmiſchen Nahmens le-<lb/> ben und ſterben; ja ich wil alle meine Nachbarn umb mich her/ ſamt den Nordiſchen Rei-<lb/> chen auffwiegeln/ und ganz Italien als eine fluht uͤberſchwemmen/ biß dein unſchazbares<lb/> Blut durch ganze Blutſtroͤme gerochẽ ſey. Es rief aber zum dritten mahle einer im Platze/<lb/> an der Stimme Herrn Kornelius nicht ungleich: Habt ihr dann den Boͤſewicht noch nit<lb/> ertappet? Er liegt ohn zweifel dieſes Orts verborgen; ſo bemuͤhet euch nun/ daß wir ſein<lb/> maͤchtig werden/ als dann ſol es jhm ergehen gleich wie ſeinem ſchelmichten Geſellen. Ey<lb/> ſagte er hierauff; ſo gnade dir dein Gott/ liebe Seele/ du unvergleichlicher Held in Ver-<lb/> ſtand und Tugend; aber pfui mich/ daß ich mein Schwert von der ſeite geguͤrtet habe;<lb/> koͤnte dann dieſer Buben ich mich nicht laͤnger erwehren/ ſo haͤtte ich ja zum wenigſten/<lb/> damit ich mich ſelbſt entleiben/ und dieſer Schmach entgehen koͤnte/ daß ich dir/ O<lb/> mein getraͤueſter Freund und Bruder im Tode Geſelſchafft leiſtete/ weil das feindſe-<lb/> lige Gluͤk uns dieſe Lufft laͤnger nicht goͤnnen wil. Aber O ihr unſinnigen Roͤmer/ iſt<lb/> das euer hochberuͤhmter Verſtand/ daß jhr dieſelben alsbald wegen ihres Herkom-<lb/> mens vor Feinde haltet/ die euch nie kein Leid getahn/ ſondern alles gutes gewuͤnſchet<lb/> haben? Hier hoͤꝛete eꝛ endlich die Trommete blaſen/ und alles Volk verlauffen/ welches<lb/> ihn wunder nahm.</p><lb/> <p>Nun wahr der Stathalter allemahl hauſſen vor der Tuͤhr ſtehen blieben/ und hatte<lb/> <fw place="bottom" type="catch">ſeine</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [100/0138]
Erſtes Buch.
wahr/ lieff er voll Galle/ und fieng an ſein Ungluͤk zu verfluchen; durffte auch die Ge-
danken faſſen/ ob jhm etwa durch Fraͤulein Sophien nachgeſtellet wuͤrde/ und ſie zu
ſeinem Ungluͤk mit liſtigen Worten ſeinen Zuſtand außgeforſchet haͤtte. O ich Un-
gluͤkſeliger ſagte er/ nun muß ich entwender mein Leben verlieren/ oder den Roͤmern
mein Koͤnigreich zinßbar machen/ wo nicht gar in die Haͤnde liefern; doch wil ich lieber
ſterben/ als mein liebes Vaterland verrahten/ oder deſſen Freyheit uͤbergeben. Aber
ruͤhme dich nun/ Ladiſla/ du habeſt zu Padua Heyraht geſucht/ und dein Leben druͤber
zugeſetzet. O Fraͤulein Sophia/ iſt dieſes die Liebe und Traͤue/ welche ihr mir ver-
ſprochen? Iſt diß der Lohn/ daß ich euret wegen mein Leben ſo liderlich geſchaͤtzet/
und zu euer Rettung gewaget? doch ergehe mirs nach der Goͤtter Schluß; Dieſel-
ben erhalten nur meinen lieben Herkules/ der wird mich ſchon raͤchen/ und nicht un-
terlaſſen/ mein Reich zu ſchuͤtzen/ auch wann er ſeines wieder erlanget hat/ den Roͤmern
ein ſolches Blutbad anrichten/ daß mein Tod ihnen teur ſtehen ſol/ wo ſie nicht gar druͤ-
ber zu grunde gehen muͤſſen. Nun dann mein Herkules/ ſo bewahre dich dein GOTT/
und laſſe diß Ungewitter uͤber mich allein ergehen. Aber was rede ich? habe ich doch
mit meinen Ohren angehoͤret/ daß man dich gefangen/ und wie ſie meynen/ in ertichteter
Krankheit angetroffen hat. O was gedenkeſtu/ wo ich ſtecken moͤge? daß ich dich in deiner
aͤuſſerſten Noht verlaſſe? und wie wird dein unuͤberwindliches Herz dieſe Schmach im-
mermehr erdulden koͤnnen? daß du von den Schergen dich muſt ſchleppen und ſtoſſen laſ-
ſen. Ich fuͤrchte/ ja ich fuͤrchte/ deine Großfuͤrſtliche Seele habe den alleraͤdleſten Leib ſchon
verlaſſen/ und ſolches vor groſſem Unmuht. Nun mein Herkules/ Geduld/ Geduld! biſtu
dahin/ ſo wil ich dir bald folgen/ es ſey dann/ daß ich mein Leben/ dich zu raͤchen friſten koͤn-
ne; alsdann wil ich dieſe Stadt ſchleiffen/ und ein Erbfeind des Roͤmiſchen Nahmens le-
ben und ſterben; ja ich wil alle meine Nachbarn umb mich her/ ſamt den Nordiſchen Rei-
chen auffwiegeln/ und ganz Italien als eine fluht uͤberſchwemmen/ biß dein unſchazbares
Blut durch ganze Blutſtroͤme gerochẽ ſey. Es rief aber zum dritten mahle einer im Platze/
an der Stimme Herrn Kornelius nicht ungleich: Habt ihr dann den Boͤſewicht noch nit
ertappet? Er liegt ohn zweifel dieſes Orts verborgen; ſo bemuͤhet euch nun/ daß wir ſein
maͤchtig werden/ als dann ſol es jhm ergehen gleich wie ſeinem ſchelmichten Geſellen. Ey
ſagte er hierauff; ſo gnade dir dein Gott/ liebe Seele/ du unvergleichlicher Held in Ver-
ſtand und Tugend; aber pfui mich/ daß ich mein Schwert von der ſeite geguͤrtet habe;
koͤnte dann dieſer Buben ich mich nicht laͤnger erwehren/ ſo haͤtte ich ja zum wenigſten/
damit ich mich ſelbſt entleiben/ und dieſer Schmach entgehen koͤnte/ daß ich dir/ O
mein getraͤueſter Freund und Bruder im Tode Geſelſchafft leiſtete/ weil das feindſe-
lige Gluͤk uns dieſe Lufft laͤnger nicht goͤnnen wil. Aber O ihr unſinnigen Roͤmer/ iſt
das euer hochberuͤhmter Verſtand/ daß jhr dieſelben alsbald wegen ihres Herkom-
mens vor Feinde haltet/ die euch nie kein Leid getahn/ ſondern alles gutes gewuͤnſchet
haben? Hier hoͤꝛete eꝛ endlich die Trommete blaſen/ und alles Volk verlauffen/ welches
ihn wunder nahm.
Nun wahr der Stathalter allemahl hauſſen vor der Tuͤhr ſtehen blieben/ und hatte
ſeine
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/138 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 100. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/138>, abgerufen am 27.07.2024. |