Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.

Bild:
<< vorherige Seite

Erstes Buch.
wahr/ lieff er voll Galle/ und fieng an sein Unglük zu verfluchen; durffte auch die Ge-
danken fassen/ ob jhm etwa durch Fräulein Sophien nachgestellet würde/ und sie zu
seinem Unglük mit listigen Worten seinen Zustand außgeforschet hätte. O ich Un-
glükseliger sagte er/ nun muß ich entwender mein Leben verlieren/ oder den Römern
mein Königreich zinßbar machen/ wo nicht gar in die Hände liefern; doch wil ich lieber
sterben/ als mein liebes Vaterland verrahten/ oder dessen Freyheit übergeben. Aber
rühme dich nun/ Ladisla/ du habest zu Padua Heyraht gesucht/ und dein Leben drüber
zugesetzet. O Fräulein Sophia/ ist dieses die Liebe und Träue/ welche ihr mir ver-
sprochen? Ist diß der Lohn/ daß ich euret wegen mein Leben so liderlich geschätzet/
und zu euer Rettung gewaget? doch ergehe mirs nach der Götter Schluß; Diesel-
ben erhalten nur meinen lieben Herkules/ der wird mich schon rächen/ und nicht un-
terlassen/ mein Reich zu schützen/ auch wann er seines wieder erlanget hat/ den Römern
ein solches Blutbad anrichten/ daß mein Tod ihnen teur stehen sol/ wo sie nicht gar drü-
ber zu grunde gehen müssen. Nun dann mein Herkules/ so bewahre dich dein GOTT/
und lasse diß Ungewitter über mich allein ergehen. Aber was rede ich? habe ich doch
mit meinen Ohren angehöret/ daß man dich gefangen/ und wie sie meynen/ in ertichteter
Krankheit angetroffen hat. O was gedenkestu/ wo ich stecken möge? daß ich dich in deiner
äussersten Noht verlasse? und wie wird dein unüberwindliches Herz diese Schmach im-
mermehr erdulden können? daß du von den Schergen dich must schleppen und stossen las-
sen. Ich fürchte/ ja ich fürchte/ deine Großfürstliche Seele habe den allerädlesten Leib schon
verlassen/ und solches vor grossem Unmuht. Nun mein Herkules/ Geduld/ Geduld! bistu
dahin/ so wil ich dir bald folgen/ es sey dann/ daß ich mein Leben/ dich zu rächen fristen kön-
ne; alsdann wil ich diese Stadt schleiffen/ und ein Erbfeind des Römischen Nahmens le-
ben und sterben; ja ich wil alle meine Nachbarn umb mich her/ samt den Nordischen Rei-
chen auffwiegeln/ und ganz Italien als eine fluht überschwemmen/ biß dein unschazbares
Blut durch ganze Blutströme gerochen sey. Es rief aber zum dritten mahle einer im Platze/
an der Stimme Herrn Kornelius nicht ungleich: Habt ihr dann den Bösewicht noch nit
ertappet? Er liegt ohn zweifel dieses Orts verborgen; so bemühet euch nun/ daß wir sein
mächtig werden/ als dann sol es jhm ergehen gleich wie seinem schelmichten Gesellen. Ey
sagte er hierauff; so gnade dir dein Gott/ liebe Seele/ du unvergleichlicher Held in Ver-
stand und Tugend; aber pfui mich/ daß ich mein Schwert von der seite gegürtet habe;
könte dann dieser Buben ich mich nicht länger erwehren/ so hätte ich ja zum wenigsten/
damit ich mich selbst entleiben/ und dieser Schmach entgehen könte/ daß ich dir/ O
mein geträuester Freund und Bruder im Tode Geselschafft leistete/ weil das feindse-
lige Glük uns diese Lufft länger nicht gönnen wil. Aber O ihr unsinnigen Römer/ ist
das euer hochberühmter Verstand/ daß jhr dieselben alsbald wegen ihres Herkom-
mens vor Feinde haltet/ die euch nie kein Leid getahn/ sondern alles gutes gewünschet
haben? Hier hörete er endlich die Trommete blasen/ und alles Volk verlauffen/ welches
ihn wunder nahm.

Nun wahr der Stathalter allemahl haussen vor der Tühr stehen blieben/ und hatte

seine

Erſtes Buch.
wahr/ lieff er voll Galle/ und fieng an ſein Ungluͤk zu verfluchen; durffte auch die Ge-
danken faſſen/ ob jhm etwa durch Fraͤulein Sophien nachgeſtellet wuͤrde/ und ſie zu
ſeinem Ungluͤk mit liſtigen Worten ſeinen Zuſtand außgeforſchet haͤtte. O ich Un-
gluͤkſeliger ſagte er/ nun muß ich entwender mein Leben verlieren/ oder den Roͤmern
mein Koͤnigreich zinßbar machen/ wo nicht gar in die Haͤnde liefern; doch wil ich lieber
ſterben/ als mein liebes Vaterland verrahten/ oder deſſen Freyheit uͤbergeben. Aber
ruͤhme dich nun/ Ladiſla/ du habeſt zu Padua Heyraht geſucht/ und dein Leben druͤber
zugeſetzet. O Fraͤulein Sophia/ iſt dieſes die Liebe und Traͤue/ welche ihr mir ver-
ſprochen? Iſt diß der Lohn/ daß ich euret wegen mein Leben ſo liderlich geſchaͤtzet/
und zu euer Rettung gewaget? doch ergehe mirs nach der Goͤtter Schluß; Dieſel-
ben erhalten nur meinen lieben Herkules/ der wird mich ſchon raͤchen/ und nicht un-
terlaſſen/ mein Reich zu ſchuͤtzen/ auch wann er ſeines wieder erlanget hat/ den Roͤmern
ein ſolches Blutbad anrichten/ daß mein Tod ihnen teur ſtehen ſol/ wo ſie nicht gar druͤ-
ber zu grunde gehen muͤſſen. Nun dann mein Herkules/ ſo bewahre dich dein GOTT/
und laſſe diß Ungewitter uͤber mich allein ergehen. Aber was rede ich? habe ich doch
mit meinen Ohren angehoͤret/ daß man dich gefangen/ und wie ſie meynen/ in ertichteter
Krankheit angetroffen hat. O was gedenkeſtu/ wo ich ſtecken moͤge? daß ich dich in deiner
aͤuſſerſten Noht verlaſſe? und wie wird dein unuͤberwindliches Herz dieſe Schmach im-
mermehr erdulden koͤnnen? daß du von den Schergen dich muſt ſchleppen und ſtoſſen laſ-
ſen. Ich fuͤrchte/ ja ich fuͤrchte/ deine Großfuͤrſtliche Seele habe den alleraͤdleſten Leib ſchon
verlaſſen/ und ſolches vor groſſem Unmuht. Nun mein Herkules/ Geduld/ Geduld! biſtu
dahin/ ſo wil ich dir bald folgen/ es ſey dann/ daß ich mein Leben/ dich zu raͤchen friſten koͤn-
ne; alsdann wil ich dieſe Stadt ſchleiffen/ und ein Erbfeind des Roͤmiſchen Nahmens le-
ben und ſterben; ja ich wil alle meine Nachbarn umb mich her/ ſamt den Nordiſchen Rei-
chen auffwiegeln/ und ganz Italien als eine fluht uͤberſchwemmen/ biß dein unſchazbares
Blut durch ganze Blutſtroͤme gerochẽ ſey. Es rief aber zum dritten mahle einer im Platze/
an der Stimme Herrn Kornelius nicht ungleich: Habt ihr dann den Boͤſewicht noch nit
ertappet? Er liegt ohn zweifel dieſes Orts verborgen; ſo bemuͤhet euch nun/ daß wir ſein
maͤchtig werden/ als dann ſol es jhm ergehen gleich wie ſeinem ſchelmichten Geſellen. Ey
ſagte er hierauff; ſo gnade dir dein Gott/ liebe Seele/ du unvergleichlicher Held in Ver-
ſtand und Tugend; aber pfui mich/ daß ich mein Schwert von der ſeite geguͤrtet habe;
koͤnte dann dieſer Buben ich mich nicht laͤnger erwehren/ ſo haͤtte ich ja zum wenigſten/
damit ich mich ſelbſt entleiben/ und dieſer Schmach entgehen koͤnte/ daß ich dir/ O
mein getraͤueſter Freund und Bruder im Tode Geſelſchafft leiſtete/ weil das feindſe-
lige Gluͤk uns dieſe Lufft laͤnger nicht goͤnnen wil. Aber O ihr unſinnigen Roͤmer/ iſt
das euer hochberuͤhmter Verſtand/ daß jhr dieſelben alsbald wegen ihres Herkom-
mens vor Feinde haltet/ die euch nie kein Leid getahn/ ſondern alles gutes gewuͤnſchet
haben? Hier hoͤꝛete eꝛ endlich die Trommete blaſen/ und alles Volk verlauffen/ welches
ihn wunder nahm.

Nun wahr der Stathalter allemahl hauſſen vor der Tuͤhr ſtehen blieben/ und hatte

ſeine
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <p><pb facs="#f0138" n="100"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Er&#x017F;tes Buch.</hi></fw><lb/>
wahr/ lieff er voll Galle/ und fieng an &#x017F;ein Unglu&#x0364;k zu verfluchen; durffte auch die Ge-<lb/>
danken fa&#x017F;&#x017F;en/ ob jhm etwa durch Fra&#x0364;ulein Sophien nachge&#x017F;tellet wu&#x0364;rde/ und &#x017F;ie zu<lb/>
&#x017F;einem Unglu&#x0364;k mit li&#x017F;tigen Worten &#x017F;einen Zu&#x017F;tand außgefor&#x017F;chet ha&#x0364;tte. O ich Un-<lb/>
glu&#x0364;k&#x017F;eliger &#x017F;agte er/ nun muß ich entwender mein Leben verlieren/ oder den Ro&#x0364;mern<lb/>
mein Ko&#x0364;nigreich zinßbar machen/ wo nicht gar in die Ha&#x0364;nde liefern; doch wil ich lieber<lb/>
&#x017F;terben/ als mein liebes Vaterland verrahten/ oder de&#x017F;&#x017F;en Freyheit u&#x0364;bergeben. Aber<lb/>
ru&#x0364;hme dich nun/ Ladi&#x017F;la/ du habe&#x017F;t zu Padua Heyraht ge&#x017F;ucht/ und dein Leben dru&#x0364;ber<lb/>
zuge&#x017F;etzet. O Fra&#x0364;ulein Sophia/ i&#x017F;t die&#x017F;es die Liebe und Tra&#x0364;ue/ welche ihr mir ver-<lb/>
&#x017F;prochen? I&#x017F;t diß der Lohn/ daß ich euret wegen mein Leben &#x017F;o liderlich ge&#x017F;cha&#x0364;tzet/<lb/>
und zu euer Rettung gewaget? doch ergehe mirs nach der Go&#x0364;tter Schluß; Die&#x017F;el-<lb/>
ben erhalten nur meinen lieben Herkules/ der wird mich &#x017F;chon ra&#x0364;chen/ und nicht un-<lb/>
terla&#x017F;&#x017F;en/ mein Reich zu &#x017F;chu&#x0364;tzen/ auch wann er &#x017F;eines wieder erlanget hat/ den Ro&#x0364;mern<lb/>
ein &#x017F;olches Blutbad anrichten/ daß mein Tod ihnen teur &#x017F;tehen &#x017F;ol/ wo &#x017F;ie nicht gar dru&#x0364;-<lb/>
ber zu grunde gehen mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en. Nun dann mein Herkules/ &#x017F;o bewahre dich dein GOTT/<lb/>
und la&#x017F;&#x017F;e diß Ungewitter u&#x0364;ber mich allein ergehen. Aber was rede ich? habe ich doch<lb/>
mit meinen Ohren angeho&#x0364;ret/ daß man dich gefangen/ und wie &#x017F;ie meynen/ in ertichteter<lb/>
Krankheit angetroffen hat. O was gedenke&#x017F;tu/ wo ich &#x017F;tecken mo&#x0364;ge? daß ich dich in deiner<lb/>
a&#x0364;u&#x017F;&#x017F;er&#x017F;ten Noht verla&#x017F;&#x017F;e? und wie wird dein unu&#x0364;berwindliches Herz die&#x017F;e Schmach im-<lb/>
mermehr erdulden ko&#x0364;nnen? daß du von den Schergen dich mu&#x017F;t &#x017F;chleppen und &#x017F;to&#x017F;&#x017F;en la&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en. Ich fu&#x0364;rchte/ ja ich fu&#x0364;rchte/ deine Großfu&#x0364;r&#x017F;tliche Seele habe den allera&#x0364;dle&#x017F;ten Leib &#x017F;chon<lb/>
verla&#x017F;&#x017F;en/ und &#x017F;olches vor gro&#x017F;&#x017F;em Unmuht. Nun mein Herkules/ Geduld/ Geduld! bi&#x017F;tu<lb/>
dahin/ &#x017F;o wil ich dir bald folgen/ es &#x017F;ey dann/ daß ich mein Leben/ dich zu ra&#x0364;chen fri&#x017F;ten ko&#x0364;n-<lb/>
ne; alsdann wil ich die&#x017F;e Stadt &#x017F;chleiffen/ und ein Erbfeind des Ro&#x0364;mi&#x017F;chen Nahmens le-<lb/>
ben und &#x017F;terben; ja ich wil alle meine Nachbarn umb mich her/ &#x017F;amt den Nordi&#x017F;chen Rei-<lb/>
chen auffwiegeln/ und ganz Italien als eine fluht u&#x0364;ber&#x017F;chwemmen/ biß dein un&#x017F;chazbares<lb/>
Blut durch ganze Blut&#x017F;tro&#x0364;me geroche&#x0303; &#x017F;ey. Es rief aber zum dritten mahle einer im Platze/<lb/>
an der Stimme Herrn Kornelius nicht ungleich: Habt ihr dann den Bo&#x0364;&#x017F;ewicht noch nit<lb/>
ertappet? Er liegt ohn zweifel die&#x017F;es Orts verborgen; &#x017F;o bemu&#x0364;het euch nun/ daß wir &#x017F;ein<lb/>
ma&#x0364;chtig werden/ als dann &#x017F;ol es jhm ergehen gleich wie &#x017F;einem &#x017F;chelmichten Ge&#x017F;ellen. Ey<lb/>
&#x017F;agte er hierauff; &#x017F;o gnade dir dein Gott/ liebe Seele/ du unvergleichlicher Held in Ver-<lb/>
&#x017F;tand und Tugend; aber pfui mich/ daß ich mein Schwert von der &#x017F;eite gegu&#x0364;rtet habe;<lb/>
ko&#x0364;nte dann die&#x017F;er Buben ich mich nicht la&#x0364;nger erwehren/ &#x017F;o ha&#x0364;tte ich ja zum wenig&#x017F;ten/<lb/>
damit ich mich &#x017F;elb&#x017F;t entleiben/ und die&#x017F;er Schmach entgehen ko&#x0364;nte/ daß ich dir/ O<lb/>
mein getra&#x0364;ue&#x017F;ter Freund und Bruder im Tode Ge&#x017F;el&#x017F;chafft lei&#x017F;tete/ weil das feind&#x017F;e-<lb/>
lige Glu&#x0364;k uns die&#x017F;e Lufft la&#x0364;nger nicht go&#x0364;nnen wil. Aber O ihr un&#x017F;innigen Ro&#x0364;mer/ i&#x017F;t<lb/>
das euer hochberu&#x0364;hmter Ver&#x017F;tand/ daß jhr die&#x017F;elben alsbald wegen ihres Herkom-<lb/>
mens vor Feinde haltet/ die euch nie kein Leid getahn/ &#x017F;ondern alles gutes gewu&#x0364;n&#x017F;chet<lb/>
haben? Hier ho&#x0364;&#xA75B;ete e&#xA75B; endlich die Trommete bla&#x017F;en/ und alles Volk verlauffen/ welches<lb/>
ihn wunder nahm.</p><lb/>
        <p>Nun wahr der Stathalter allemahl hau&#x017F;&#x017F;en vor der Tu&#x0364;hr &#x017F;tehen blieben/ und hatte<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">&#x017F;eine</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[100/0138] Erſtes Buch. wahr/ lieff er voll Galle/ und fieng an ſein Ungluͤk zu verfluchen; durffte auch die Ge- danken faſſen/ ob jhm etwa durch Fraͤulein Sophien nachgeſtellet wuͤrde/ und ſie zu ſeinem Ungluͤk mit liſtigen Worten ſeinen Zuſtand außgeforſchet haͤtte. O ich Un- gluͤkſeliger ſagte er/ nun muß ich entwender mein Leben verlieren/ oder den Roͤmern mein Koͤnigreich zinßbar machen/ wo nicht gar in die Haͤnde liefern; doch wil ich lieber ſterben/ als mein liebes Vaterland verrahten/ oder deſſen Freyheit uͤbergeben. Aber ruͤhme dich nun/ Ladiſla/ du habeſt zu Padua Heyraht geſucht/ und dein Leben druͤber zugeſetzet. O Fraͤulein Sophia/ iſt dieſes die Liebe und Traͤue/ welche ihr mir ver- ſprochen? Iſt diß der Lohn/ daß ich euret wegen mein Leben ſo liderlich geſchaͤtzet/ und zu euer Rettung gewaget? doch ergehe mirs nach der Goͤtter Schluß; Dieſel- ben erhalten nur meinen lieben Herkules/ der wird mich ſchon raͤchen/ und nicht un- terlaſſen/ mein Reich zu ſchuͤtzen/ auch wann er ſeines wieder erlanget hat/ den Roͤmern ein ſolches Blutbad anrichten/ daß mein Tod ihnen teur ſtehen ſol/ wo ſie nicht gar druͤ- ber zu grunde gehen muͤſſen. Nun dann mein Herkules/ ſo bewahre dich dein GOTT/ und laſſe diß Ungewitter uͤber mich allein ergehen. Aber was rede ich? habe ich doch mit meinen Ohren angehoͤret/ daß man dich gefangen/ und wie ſie meynen/ in ertichteter Krankheit angetroffen hat. O was gedenkeſtu/ wo ich ſtecken moͤge? daß ich dich in deiner aͤuſſerſten Noht verlaſſe? und wie wird dein unuͤberwindliches Herz dieſe Schmach im- mermehr erdulden koͤnnen? daß du von den Schergen dich muſt ſchleppen und ſtoſſen laſ- ſen. Ich fuͤrchte/ ja ich fuͤrchte/ deine Großfuͤrſtliche Seele habe den alleraͤdleſten Leib ſchon verlaſſen/ und ſolches vor groſſem Unmuht. Nun mein Herkules/ Geduld/ Geduld! biſtu dahin/ ſo wil ich dir bald folgen/ es ſey dann/ daß ich mein Leben/ dich zu raͤchen friſten koͤn- ne; alsdann wil ich dieſe Stadt ſchleiffen/ und ein Erbfeind des Roͤmiſchen Nahmens le- ben und ſterben; ja ich wil alle meine Nachbarn umb mich her/ ſamt den Nordiſchen Rei- chen auffwiegeln/ und ganz Italien als eine fluht uͤberſchwemmen/ biß dein unſchazbares Blut durch ganze Blutſtroͤme gerochẽ ſey. Es rief aber zum dritten mahle einer im Platze/ an der Stimme Herrn Kornelius nicht ungleich: Habt ihr dann den Boͤſewicht noch nit ertappet? Er liegt ohn zweifel dieſes Orts verborgen; ſo bemuͤhet euch nun/ daß wir ſein maͤchtig werden/ als dann ſol es jhm ergehen gleich wie ſeinem ſchelmichten Geſellen. Ey ſagte er hierauff; ſo gnade dir dein Gott/ liebe Seele/ du unvergleichlicher Held in Ver- ſtand und Tugend; aber pfui mich/ daß ich mein Schwert von der ſeite geguͤrtet habe; koͤnte dann dieſer Buben ich mich nicht laͤnger erwehren/ ſo haͤtte ich ja zum wenigſten/ damit ich mich ſelbſt entleiben/ und dieſer Schmach entgehen koͤnte/ daß ich dir/ O mein getraͤueſter Freund und Bruder im Tode Geſelſchafft leiſtete/ weil das feindſe- lige Gluͤk uns dieſe Lufft laͤnger nicht goͤnnen wil. Aber O ihr unſinnigen Roͤmer/ iſt das euer hochberuͤhmter Verſtand/ daß jhr dieſelben alsbald wegen ihres Herkom- mens vor Feinde haltet/ die euch nie kein Leid getahn/ ſondern alles gutes gewuͤnſchet haben? Hier hoͤꝛete eꝛ endlich die Trommete blaſen/ und alles Volk verlauffen/ welches ihn wunder nahm. Nun wahr der Stathalter allemahl hauſſen vor der Tuͤhr ſtehen blieben/ und hatte ſeine

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/138
Zitationshilfe: Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 100. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/138>, abgerufen am 20.05.2024.