Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Erstes Buch. welcher aber nach Fulvius leuten sich hin begeben hatte/ und ihnen dieses andeutete: Erhätte einen lieben Freund/ dessen Ehre ihr Führer unredlicher Weise gescholten/ und da einer ihres mittels des erschlagenen Stelle behäupten wolte/ solte er sich melden/ und sein Leben an seines wagen. Bald ritte ein kurzer unansehnlicher Ritter hervor/ und antwor- tete: Mein Herr/ ich lasse euren Freund so redlich als er ist/ aber wann mir jemand wie- dersprechen wolte/ da ich gestehe/ das Fulvius ein Großpraler gewesen/ währe ich gesonnen/ es mit meinem Speer zuerhalten. Was bistu dann vor ein Ritter sagte Fabius/ daß du in eines solchen Dienste dich begeben hast? dieser antwortete: Ich habe es erst erfahren/ nachdem ich mich bestellen lassen/ sonsten wolte ich wol einen andern Herren gefunden ha- ben. Aber ich sehe/ daß ihr gerne ein Speer brechen wollet/ drum bin ich euch zugefallen/ nicht aus Feindschaft/ sondern meine Mannheit gegen die eure zuversuchen/ sage euch auch weiter nicht ab/ als auff ein Schimpffspiel. Dieser wahr froh/ daß er nicht gar ohn Streit abzihen solte/ ranten beyde auffeinander/ daß die Speer in die Lufft flogen/ und doch kei- ner beschädiget noch im Sattel bewäget ward/ dessen Fabius sich fast schämete. Sie leg- ten zum andern mahle ein/ mit gleichem Außgange; aber im dritten Satze gingen ihre Pferde beyderseits übern hauffen. Fabius machte sich bald loß/ und erinnerte seinen Ge- gener/ welcher Kurzius genennet ward/ er solte sich auff die Füsse machen/ und den Streit verfolgen; aber er gab zur Antwort: Mein Herr/ alles was möglich ist/ bin ich euch gerne zuwillen/ aber dieses ist unmöglich; begehrete auch/ daß man ihm auffhelffen möchte/ da alsbald erschien das er nur einen Fuß hatte/ und das eine unter Bein ihm biß zur helffte mangelte/ welches er im Streit wieder die Parther verlohren hatte; sagte demnach zu Fabius; da sehet ihr mein Gebrechen; ich sol auf die füsse treten/ und habe nur einen; über- das bin ich euch/ krafft meiner Bedingung mehr streitens nicht geständig; begehret ihr aber meiner Dienste/ sintemahl ich vernehme/ daß ihr ein Römischer Ritmeister seyd/ sol- let ihr mich nach eurem Willen und nach meinem Verdienste haben/ der ich schon vor acht Jahren ein Unter Ritmeister gewesen bin. Fabius ließ ihm solches gefallen/ und gab ihm Bestallung/ welches die andern sehend/ alle umb Dienste anhielten/ dessen er sich sehr freuete/ weil seine Reuter Schaar neulicher zeit durch seindes überfall sehr geschwächet wahr; ließ sie alle seinem Fähnlein schwören/ und unter Kurzius befehl nach dem Lager zihen/ da er ihnen ein Monat Sold vergnüget hatte/ und Messala sich verpflichten muste/ ihnen 2500 Kronen zu schaffen/ welche Fulvius ihnen hatte versprochen. Die unsern kehreten wieder umb mit dem hocherfreueten Frauenzimmer nach des der M iij
Erſtes Buch. welcher aber nach Fulvius leuten ſich hin begeben hatte/ und ihnen dieſes andeutete: Erhaͤtte einen lieben Freund/ deſſen Ehre ihr Fuͤhrer unredlicher Weiſe geſcholten/ und da einer ihres mittels des erſchlagenen Stelle behaͤupten wolte/ ſolte er ſich melden/ und ſein Leben an ſeines wagen. Bald ritte ein kurzer unanſehnlicher Ritter hervor/ und antwor- tete: Mein Herr/ ich laſſe euren Freund ſo redlich als er iſt/ aber wann mir jemand wie- derſprechen wolte/ da ich geſtehe/ das Fulvius ein Großpraler geweſen/ waͤhre ich geſoñen/ es mit meinem Speer zuerhalten. Was biſtu dann vor ein Ritter ſagte Fabius/ daß du in eines ſolchen Dienſte dich begeben haſt? dieſer antwortete: Ich habe es erſt erfahren/ nachdem ich mich beſtellen laſſen/ ſonſten wolte ich wol einen andern Herren gefunden ha- ben. Aber ich ſehe/ daß ihr gerne ein Speer brechen wollet/ drum bin ich euch zugefallen/ nicht aus Feindſchaft/ ſondern meine Mañheit gegen die eure zuverſuchen/ ſage euch auch weiter nicht ab/ als auff ein Schimpffſpiel. Dieſer wahr froh/ daß er nicht gar ohn Streit abzihen ſolte/ ranten beyde auffeinander/ daß die Speer in die Lufft flogen/ und doch kei- ner beſchaͤdiget noch im Sattel bewaͤget ward/ deſſen Fabius ſich faſt ſchaͤmete. Sie leg- ten zum andern mahle ein/ mit gleichem Außgange; aber im dritten Satze gingen ihre Pferde beyderſeits uͤbern hauffen. Fabius machte ſich bald loß/ und erinnerte ſeinen Ge- gener/ welcher Kurzius genennet ward/ er ſolte ſich auff die Fuͤſſe machen/ und den Streit verfolgen; aber er gab zur Antwort: Mein Herr/ alles was moͤglich iſt/ bin ich euch gerne zuwillen/ aber dieſes iſt unmoͤglich; begehrete auch/ daß man ihm auffhelffen moͤchte/ da alsbald erſchien das er nur einen Fuß hatte/ und das eine unter Bein ihm biß zur helffte mangelte/ welches er im Streit wieder die Parther verlohren hatte; ſagte demnach zu Fabius; da ſehet ihr mein Gebrechen; ich ſol auf die fuͤſſe treten/ und habe nur einen; uͤber- das bin ich euch/ krafft meiner Bedingung mehr ſtreitens nicht geſtaͤndig; begehret ihr aber meiner Dienſte/ ſintemahl ich vernehme/ daß ihr ein Roͤmiſcher Ritmeiſter ſeyd/ ſol- let ihr mich nach eurem Willen und nach meinem Verdienſte haben/ der ich ſchon vor acht Jahren ein Unter Ritmeiſter geweſen bin. Fabius ließ ihm ſolches gefallen/ und gab ihm Beſtallung/ welches die andern ſehend/ alle umb Dienſte anhielten/ deſſen er ſich ſehr freuete/ weil ſeine Reuter Schaar neulicher zeit durch ſeindes uͤberfall ſehr geſchwaͤchet wahr; ließ ſie alle ſeinem Faͤhnlein ſchwoͤren/ und unter Kurzius befehl nach dem Lager zihen/ da er ihnen ein Monat Sold vergnuͤget hatte/ und Meſſala ſich verpflichten muſte/ ihnen 2500 Kronen zu ſchaffen/ welche Fulvius ihnen hatte verſprochen. Die unſern kehreten wieder umb mit dem hocherfreueten Frauenzimmer nach des der M iij
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0131" n="93"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Erſtes Buch.</hi></fw><lb/> welcher aber nach Fulvius leuten ſich hin begeben hatte/ und ihnen dieſes andeutete: Er<lb/> haͤtte einen lieben Freund/ deſſen Ehre ihr Fuͤhrer unredlicher Weiſe geſcholten/ und da<lb/> einer ihres mittels des erſchlagenen Stelle behaͤupten wolte/ ſolte er ſich melden/ und ſein<lb/> Leben an ſeines wagen. Bald ritte ein kurzer unanſehnlicher Ritter hervor/ und antwor-<lb/> tete: Mein Herr/ ich laſſe euren Freund ſo redlich als er iſt/ aber wann mir jemand wie-<lb/> derſprechen wolte/ da ich geſtehe/ das Fulvius ein Großpraler geweſen/ waͤhre ich geſoñen/<lb/> es mit meinem Speer zuerhalten. Was biſtu dann vor ein Ritter ſagte Fabius/ daß du in<lb/> eines ſolchen Dienſte dich begeben haſt? dieſer antwortete: Ich habe es erſt erfahren/<lb/> nachdem ich mich beſtellen laſſen/ ſonſten wolte ich wol einen andern Herren gefunden ha-<lb/> ben. Aber ich ſehe/ daß ihr gerne ein Speer brechen wollet/ drum bin ich euch zugefallen/<lb/> nicht aus Feindſchaft/ ſondern meine Mañheit gegen die eure zuverſuchen/ ſage euch auch<lb/> weiter nicht ab/ als auff ein Schimpffſpiel. Dieſer wahr froh/ daß er nicht gar ohn Streit<lb/> abzihen ſolte/ ranten beyde auffeinander/ daß die Speer in die Lufft flogen/ und doch kei-<lb/> ner beſchaͤdiget noch im Sattel bewaͤget ward/ deſſen Fabius ſich faſt ſchaͤmete. Sie leg-<lb/> ten zum andern mahle ein/ mit gleichem Außgange; aber im dritten Satze gingen ihre<lb/> Pferde beyderſeits uͤbern hauffen. Fabius machte ſich bald loß/ und erinnerte ſeinen Ge-<lb/> gener/ welcher Kurzius genennet ward/ er ſolte ſich auff die Fuͤſſe machen/ und den Streit<lb/> verfolgen; aber er gab zur Antwort: Mein Herr/ alles was moͤglich iſt/ bin ich euch gerne<lb/> zuwillen/ aber dieſes iſt unmoͤglich; begehrete auch/ daß man ihm auffhelffen moͤchte/ da<lb/> alsbald erſchien das er nur einen Fuß hatte/ und das eine unter Bein ihm biß zur helffte<lb/> mangelte/ welches er im Streit wieder die Parther verlohren hatte; ſagte demnach zu<lb/> Fabius; da ſehet ihr mein Gebrechen; ich ſol auf die fuͤſſe treten/ und habe nur einen; uͤber-<lb/> das bin ich euch/ krafft meiner Bedingung mehr ſtreitens nicht geſtaͤndig; begehret ihr<lb/> aber meiner Dienſte/ ſintemahl ich vernehme/ daß ihr ein Roͤmiſcher Ritmeiſter ſeyd/ ſol-<lb/> let ihr mich nach eurem Willen und nach meinem Verdienſte haben/ der ich ſchon vor<lb/> acht Jahren ein Unter Ritmeiſter geweſen bin. Fabius ließ ihm ſolches gefallen/ und gab<lb/> ihm Beſtallung/ welches die andern ſehend/ alle umb Dienſte anhielten/ deſſen er ſich ſehr<lb/> freuete/ weil ſeine Reuter Schaar neulicher zeit durch ſeindes uͤberfall ſehr geſchwaͤchet<lb/> wahr; ließ ſie alle ſeinem Faͤhnlein ſchwoͤren/ und unter Kurzius befehl nach dem Lager<lb/> zihen/ da er ihnen ein Monat Sold vergnuͤget hatte/ und Meſſala ſich verpflichten muſte/<lb/> ihnen 2500 Kronen zu ſchaffen/ welche Fulvius ihnen hatte verſprochen.</p><lb/> <p>Die unſern kehreten wieder umb mit dem hocherfreueten Frauenzimmer nach des<lb/> Stathalters Hofe/ welcher von Herzen betruͤbt wahr/ daß wegen ſeiner unbedachtſamen<lb/> Zuſage Fulvius das Leben einbuͤſſen muͤſſen; erkennete doch Gottes Verſehung/ und ſag-<lb/> te zu ſeinem Gemahl: Dieſer Roͤmiſche Herr und erſter Braͤutigam unſer Tochter iſt<lb/> nun dahin/ und hat umb ihret willen/ man kehre es wie man wil/ unter feindes hand erlie-<lb/> gen muͤſſen/ da hingegen ich gemeynet wahr/ ihm mein Kind dieſen Abend beyzulegen. Je-<lb/> doch wil ich gleichwol in dieſem ſtuͤk meinen freyen Willen haben/ und ihr noch vor mor-<lb/> gen einen/ den ich mir dieſes Augenblik in meinem Herzen erkohren/ an die hand geben/ und<lb/> ehelich zufuͤhren/ damit ich des Unweſens abkomme/ und weitere Unluſt verhuͤtet werde;<lb/> Ich erinnere euch aber/ ſo lieb euch meine Huld iſt/ daß ihr mir im geringſten nicht dawi-<lb/> <fw place="bottom" type="sig">M iij</fw><fw place="bottom" type="catch">der</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [93/0131]
Erſtes Buch.
welcher aber nach Fulvius leuten ſich hin begeben hatte/ und ihnen dieſes andeutete: Er
haͤtte einen lieben Freund/ deſſen Ehre ihr Fuͤhrer unredlicher Weiſe geſcholten/ und da
einer ihres mittels des erſchlagenen Stelle behaͤupten wolte/ ſolte er ſich melden/ und ſein
Leben an ſeines wagen. Bald ritte ein kurzer unanſehnlicher Ritter hervor/ und antwor-
tete: Mein Herr/ ich laſſe euren Freund ſo redlich als er iſt/ aber wann mir jemand wie-
derſprechen wolte/ da ich geſtehe/ das Fulvius ein Großpraler geweſen/ waͤhre ich geſoñen/
es mit meinem Speer zuerhalten. Was biſtu dann vor ein Ritter ſagte Fabius/ daß du in
eines ſolchen Dienſte dich begeben haſt? dieſer antwortete: Ich habe es erſt erfahren/
nachdem ich mich beſtellen laſſen/ ſonſten wolte ich wol einen andern Herren gefunden ha-
ben. Aber ich ſehe/ daß ihr gerne ein Speer brechen wollet/ drum bin ich euch zugefallen/
nicht aus Feindſchaft/ ſondern meine Mañheit gegen die eure zuverſuchen/ ſage euch auch
weiter nicht ab/ als auff ein Schimpffſpiel. Dieſer wahr froh/ daß er nicht gar ohn Streit
abzihen ſolte/ ranten beyde auffeinander/ daß die Speer in die Lufft flogen/ und doch kei-
ner beſchaͤdiget noch im Sattel bewaͤget ward/ deſſen Fabius ſich faſt ſchaͤmete. Sie leg-
ten zum andern mahle ein/ mit gleichem Außgange; aber im dritten Satze gingen ihre
Pferde beyderſeits uͤbern hauffen. Fabius machte ſich bald loß/ und erinnerte ſeinen Ge-
gener/ welcher Kurzius genennet ward/ er ſolte ſich auff die Fuͤſſe machen/ und den Streit
verfolgen; aber er gab zur Antwort: Mein Herr/ alles was moͤglich iſt/ bin ich euch gerne
zuwillen/ aber dieſes iſt unmoͤglich; begehrete auch/ daß man ihm auffhelffen moͤchte/ da
alsbald erſchien das er nur einen Fuß hatte/ und das eine unter Bein ihm biß zur helffte
mangelte/ welches er im Streit wieder die Parther verlohren hatte; ſagte demnach zu
Fabius; da ſehet ihr mein Gebrechen; ich ſol auf die fuͤſſe treten/ und habe nur einen; uͤber-
das bin ich euch/ krafft meiner Bedingung mehr ſtreitens nicht geſtaͤndig; begehret ihr
aber meiner Dienſte/ ſintemahl ich vernehme/ daß ihr ein Roͤmiſcher Ritmeiſter ſeyd/ ſol-
let ihr mich nach eurem Willen und nach meinem Verdienſte haben/ der ich ſchon vor
acht Jahren ein Unter Ritmeiſter geweſen bin. Fabius ließ ihm ſolches gefallen/ und gab
ihm Beſtallung/ welches die andern ſehend/ alle umb Dienſte anhielten/ deſſen er ſich ſehr
freuete/ weil ſeine Reuter Schaar neulicher zeit durch ſeindes uͤberfall ſehr geſchwaͤchet
wahr; ließ ſie alle ſeinem Faͤhnlein ſchwoͤren/ und unter Kurzius befehl nach dem Lager
zihen/ da er ihnen ein Monat Sold vergnuͤget hatte/ und Meſſala ſich verpflichten muſte/
ihnen 2500 Kronen zu ſchaffen/ welche Fulvius ihnen hatte verſprochen.
Die unſern kehreten wieder umb mit dem hocherfreueten Frauenzimmer nach des
Stathalters Hofe/ welcher von Herzen betruͤbt wahr/ daß wegen ſeiner unbedachtſamen
Zuſage Fulvius das Leben einbuͤſſen muͤſſen; erkennete doch Gottes Verſehung/ und ſag-
te zu ſeinem Gemahl: Dieſer Roͤmiſche Herr und erſter Braͤutigam unſer Tochter iſt
nun dahin/ und hat umb ihret willen/ man kehre es wie man wil/ unter feindes hand erlie-
gen muͤſſen/ da hingegen ich gemeynet wahr/ ihm mein Kind dieſen Abend beyzulegen. Je-
doch wil ich gleichwol in dieſem ſtuͤk meinen freyen Willen haben/ und ihr noch vor mor-
gen einen/ den ich mir dieſes Augenblik in meinem Herzen erkohren/ an die hand geben/ und
ehelich zufuͤhren/ damit ich des Unweſens abkomme/ und weitere Unluſt verhuͤtet werde;
Ich erinnere euch aber/ ſo lieb euch meine Huld iſt/ daß ihr mir im geringſten nicht dawi-
der
M iij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/131 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 93. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/131>, abgerufen am 27.07.2024. |