Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bosman, Willem: Reyse nach Gvinea. Hamburg, 1708.

Bild:
<< vorherige Seite
Beschreibung

Sehet demnach mein Herr was ich von Benin zu
sagen weiß. Vom Rio de Calbary kan ich voritzo
nichtes melden/ weil ich nicht bin hingekommen wegen
des häuffigen Wegsterbens unserer Leute. Doch
hoffe ich ins künfftige Gelegenheit zu haben/ euch
hierinnen zu willfahren. Zu Rio de Gabon, Ca-
bolopez di gonsalves,
seyd ihr selbst gewesen/ dar-
um will ich auch hievon und von unserer Ankunfst in
Gvinea, nebst allen dem was unsere Verrichtung da-
selbst gewesen/ nichtes hinzuthun. Wünsche nur daß
meine gegenwärtige Anmerckungen so ich übersende/
euch einiger massen vergnügen mögen/ ich aber die
Ehre haben/ zu heissen

Meines Herrn
Demüthigster und gehorsamster
Diener/
David von Nyendaal.

Ende des ein und zwantzigsten Briefes.


Zwey und zwantzigstes
Send-Schreiben.

Von der Abreyse des Autoris von El-
mina
und dessen Ankunfft zu Acra, von
wannen er nach Cabo lopez di Gonsalves
gehet/ und von hier längst der Linie nach

Gvi-
Beſchreibung

Sehet demnach mein Herr was ich von Benin zu
ſagen weiß. Vom Rio de Calbary kan ich voritzo
nichtes melden/ weil ich nicht bin hingekommen wegen
des haͤuffigen Wegſterbens unſerer Leute. Doch
hoffe ich ins kuͤnfftige Gelegenheit zu haben/ euch
hierinnen zu willfahren. Zu Rio de Gabon, Ca-
bolopez di gonſalves,
ſeyd ihr ſelbſt geweſen/ dar-
um will ich auch hievon und von unſerer Ankunfſt in
Gvinea, nebſt allen dem was unſere Verrichtung da-
ſelbſt geweſen/ nichtes hinzuthun. Wuͤnſche nur daß
meine gegenwaͤrtige Anmerckungen ſo ich uͤberſende/
euch einiger maſſen vergnuͤgen moͤgen/ ich aber die
Ehre haben/ zu heiſſen

Meines Herrn
Demuͤthigſter und gehorſamſter
Diener/
David von Nyendaal.

Ende des ein und zwantzigſten Briefes.


Zwey und zwantzigſtes
Send-Schreiben.

Von der Abreyſe des Autoris von El-
mina
und deſſen Ankunfft zu Acra, von
wannen er nach Cabo lopez di Gonſalves
gehet/ und von hier laͤngſt der Linie nach

Gvi-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0622" n="562"/>
        <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Be&#x017F;chreibung</hi> </fw><lb/>
        <p>Sehet demnach mein Herr was ich von <hi rendition="#aq">Benin</hi> zu<lb/>
&#x017F;agen weiß. Vom <hi rendition="#aq">Rio de Calbary</hi> kan ich voritzo<lb/>
nichtes melden/ weil ich nicht bin hingekommen wegen<lb/>
des ha&#x0364;uffigen Weg&#x017F;terbens un&#x017F;erer Leute. Doch<lb/>
hoffe ich ins ku&#x0364;nfftige Gelegenheit zu haben/ euch<lb/>
hierinnen zu willfahren. Zu <hi rendition="#aq">Rio de Gabon, Ca-<lb/>
bolopez di gon&#x017F;alves,</hi> &#x017F;eyd ihr &#x017F;elb&#x017F;t gewe&#x017F;en/ dar-<lb/>
um will ich auch hievon und von un&#x017F;erer Ankunf&#x017F;t in<lb/><hi rendition="#aq">Gvinea,</hi> neb&#x017F;t allen dem was un&#x017F;ere Verrichtung da-<lb/>
&#x017F;elb&#x017F;t gewe&#x017F;en/ nichtes hinzuthun. Wu&#x0364;n&#x017F;che nur daß<lb/>
meine gegenwa&#x0364;rtige Anmerckungen &#x017F;o ich u&#x0364;ber&#x017F;ende/<lb/>
euch einiger ma&#x017F;&#x017F;en vergnu&#x0364;gen mo&#x0364;gen/ ich aber die<lb/>
Ehre haben/ zu hei&#x017F;&#x017F;en</p><lb/>
        <closer>
          <signed> <hi rendition="#et">Meines Herrn<lb/>
Demu&#x0364;thig&#x017F;ter und gehor&#x017F;am&#x017F;ter<lb/>
Diener/<lb/><hi rendition="#aq">David</hi> von <hi rendition="#aq">Nyendaal.</hi></hi> </signed>
        </closer><lb/>
        <dateline>Auf der Jagt <hi rendition="#aq">Johanna<lb/>
Maria,</hi> den 1. <hi rendition="#aq">Sept.</hi> 1701.</dateline><lb/>
        <trailer> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#fr">Ende des ein und zwantzig&#x017F;ten Briefes.</hi> </hi> </trailer>
      </div><lb/>
      <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
      <div n="1">
        <head> <hi rendition="#b">Zwey und zwantzig&#x017F;tes<lb/>
Send-Schreiben.</hi> </head><lb/>
        <argument>
          <p><hi rendition="#b">Von der Abrey&#x017F;e des <hi rendition="#aq">Autoris</hi> von</hi><hi rendition="#aq">El-<lb/>
mina</hi> und de&#x017F;&#x017F;en Ankunfft zu <hi rendition="#aq">Acra,</hi> von<lb/>
wannen er nach <hi rendition="#aq">Cabo lopez di Gon&#x017F;alves</hi><lb/>
gehet/ und von hier la&#x0364;ng&#x017F;t der Linie nach<lb/>
<fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">Gvi-</hi></fw><lb/></p>
        </argument>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[562/0622] Beſchreibung Sehet demnach mein Herr was ich von Benin zu ſagen weiß. Vom Rio de Calbary kan ich voritzo nichtes melden/ weil ich nicht bin hingekommen wegen des haͤuffigen Wegſterbens unſerer Leute. Doch hoffe ich ins kuͤnfftige Gelegenheit zu haben/ euch hierinnen zu willfahren. Zu Rio de Gabon, Ca- bolopez di gonſalves, ſeyd ihr ſelbſt geweſen/ dar- um will ich auch hievon und von unſerer Ankunfſt in Gvinea, nebſt allen dem was unſere Verrichtung da- ſelbſt geweſen/ nichtes hinzuthun. Wuͤnſche nur daß meine gegenwaͤrtige Anmerckungen ſo ich uͤberſende/ euch einiger maſſen vergnuͤgen moͤgen/ ich aber die Ehre haben/ zu heiſſen Meines Herrn Demuͤthigſter und gehorſamſter Diener/ David von Nyendaal. Auf der Jagt Johanna Maria, den 1. Sept. 1701. Ende des ein und zwantzigſten Briefes. Zwey und zwantzigſtes Send-Schreiben. Von der Abreyſe des Autoris von El- mina und deſſen Ankunfft zu Acra, von wannen er nach Cabo lopez di Gonſalves gehet/ und von hier laͤngſt der Linie nach Gvi-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708/622
Zitationshilfe: Bosman, Willem: Reyse nach Gvinea. Hamburg, 1708, S. 562. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708/622>, abgerufen am 18.05.2024.