Bosman, Willem: Reyse nach Gvinea. Hamburg, 1708.des Landes Gvinea. Der itzt regierende König hat bey weiten nicht solch Es leben die Einwohner von Popo eben wie die Jm Jahr 1697. könte ich in dreyen Tagen so ich Es ist aber sehr betriegerisch Volck/ so daß sie den eini-
des Landes Gvinea. Der itzt regierende Koͤnig hat bey weiten nicht ſolch Es leben die Einwohner von Popo eben wie die Jm Jahr 1697. koͤnte ich in dreyen Tagen ſo ich Es iſt aber ſehr betriegeriſch Volck/ ſo daß ſie den eini-
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <pb facs="#f0453" n="397"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">des Landes <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Gvinea.</hi></hi></hi> </fw><lb/> <p>Der itzt regierende Koͤnig hat bey weiten nicht ſolch<lb/> einen Heldenmuth/ ſondern iſt viel ſtiller als ſein<lb/> Bruder/ wiewohl er deſſen Todt an denen zu <hi rendition="#aq">Coto</hi> zim-<lb/> lich gerochen/ und ſelbige allezeit uͤberfallen wenn ſie<lb/> am ſchwaͤchſten geweſen/ auch endlich gar wie kurtz zu-<lb/> vor erwehnet/ aus ihrem Lande verjaget.</p><lb/> <p>Es leben die Einwohner von <hi rendition="#aq">Popo</hi> eben wie die<lb/> von <hi rendition="#aq">Coto,</hi> theils von der Beute die ſie machen/ theils<lb/> von denen Sclaven ſo ſie verkauffen. Doch ſeynd<lb/> dieſe letztere viel beſſer daran/ angeſehen ſie mehr Hertz<lb/> im Leibe haben/ auch mehrere Beute machen/ folg-<lb/> lich auch ſtaͤrckere Handlung mit Sclaven treiben/<lb/> wiewohl einige Monath erfodert werden ehe ſie eine<lb/> Schiffs-Ladung zuſammen bringen koͤnnen.</p><lb/> <p>Jm Jahr 1697. koͤnte ich in dreyen Tagen ſo ich<lb/> ſelbſt zubrachte nicht mehr als 3. Sclaven aufkauf-<lb/> fen/ jedoch verſicherten ſie mich/ falls ich noch eine<lb/> 3. Tage verzoͤgern wollte/ mir beynahe ein paar hun-<lb/> dert zu verſchaffen. Zwar lieſſe ich mir ihren Vor-<lb/> trag nicht mißfallen/ gieng aber alſofort auf mein<lb/> Schiff unter dem Vorwand einige Waaren ſo ſie<lb/> verlangeten hervor zu ſuchen/ und nach gelichteten An-<lb/> ckern zu ſeegel nach <hi rendition="#aq">Fida,</hi> da ich bey meiner An-<lb/> kunfft hoͤrete daß ſie allbereit mehr als 200. Sclaven<lb/> zuſam̃en geſuchet/ in Ermangelung aber andrer Kauff-<lb/> Leute an die Portugieſen verhandelt haͤtten.</p><lb/> <p>Es iſt aber ſehr betriegeriſch Volck/ ſo daß ſie den<lb/> ankommenden Kauff-Leuten allerhand vorſchwatzen/<lb/> ſie haͤtten ſo viele Sclaven zu verkauffen/ nur um<lb/> ihn aufs Land zu bringen/ da ſie dann bey deſſen Er-<lb/> folg nicht ſaͤumig ſeyn ihn zu bereden er moͤchte doch<lb/> bey ihnen bleiben/ ja gar nicht weglaſſen/ er habe denn<lb/> <fw place="bottom" type="catch">eini-</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [397/0453]
des Landes Gvinea.
Der itzt regierende Koͤnig hat bey weiten nicht ſolch
einen Heldenmuth/ ſondern iſt viel ſtiller als ſein
Bruder/ wiewohl er deſſen Todt an denen zu Coto zim-
lich gerochen/ und ſelbige allezeit uͤberfallen wenn ſie
am ſchwaͤchſten geweſen/ auch endlich gar wie kurtz zu-
vor erwehnet/ aus ihrem Lande verjaget.
Es leben die Einwohner von Popo eben wie die
von Coto, theils von der Beute die ſie machen/ theils
von denen Sclaven ſo ſie verkauffen. Doch ſeynd
dieſe letztere viel beſſer daran/ angeſehen ſie mehr Hertz
im Leibe haben/ auch mehrere Beute machen/ folg-
lich auch ſtaͤrckere Handlung mit Sclaven treiben/
wiewohl einige Monath erfodert werden ehe ſie eine
Schiffs-Ladung zuſammen bringen koͤnnen.
Jm Jahr 1697. koͤnte ich in dreyen Tagen ſo ich
ſelbſt zubrachte nicht mehr als 3. Sclaven aufkauf-
fen/ jedoch verſicherten ſie mich/ falls ich noch eine
3. Tage verzoͤgern wollte/ mir beynahe ein paar hun-
dert zu verſchaffen. Zwar lieſſe ich mir ihren Vor-
trag nicht mißfallen/ gieng aber alſofort auf mein
Schiff unter dem Vorwand einige Waaren ſo ſie
verlangeten hervor zu ſuchen/ und nach gelichteten An-
ckern zu ſeegel nach Fida, da ich bey meiner An-
kunfft hoͤrete daß ſie allbereit mehr als 200. Sclaven
zuſam̃en geſuchet/ in Ermangelung aber andrer Kauff-
Leute an die Portugieſen verhandelt haͤtten.
Es iſt aber ſehr betriegeriſch Volck/ ſo daß ſie den
ankommenden Kauff-Leuten allerhand vorſchwatzen/
ſie haͤtten ſo viele Sclaven zu verkauffen/ nur um
ihn aufs Land zu bringen/ da ſie dann bey deſſen Er-
folg nicht ſaͤumig ſeyn ihn zu bereden er moͤchte doch
bey ihnen bleiben/ ja gar nicht weglaſſen/ er habe denn
eini-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |