Bosman, Willem: Reyse nach Gvinea. Hamburg, 1708.Beschreibung net/ von einem andern unter dem Nah-men Arrompo oder Menschenfressern/ von unterschiedlicher Art Affen/ Eydexsen/ und Salamander; endlich folget ein ausführ- liche Beschreibung vom Cameleon, gezo- gen aus der Reise-Beschreibung des Hrn. Corneille de Bruin, und vom Unterscheid zwischen den Cameleons in Gvinea und Smirna. Mein Herr! DEm in meinem jüngsten Briefe gethanen Ver- nicht
Beſchreibung net/ von einem andern unter dem Nah-men Arrompo oder Menſchenfreſſern/ von unterſchiedlicher Art Affen/ Eydexſen/ und Salamander; endlich folget ein ausfuͤhr- liche Beſchreibung vom Cameleon, gezo- gen aus der Reiſe-Beſchreibung des Hrn. Corneille de Bruin, und vom Unterſcheid zwiſchen den Cameleons in Gvinea und Smirna. Mein Herr! DEm in meinem juͤngſten Briefe gethanen Ver- nicht
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <argument> <p><pb facs="#f0320" n="276"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Beſchreibung</hi></fw><lb/> net/ von einem andern unter dem Nah-<lb/> men <hi rendition="#aq">Arrompo</hi> oder Menſchenfreſſern/ von<lb/> unterſchiedlicher Art Affen/ Eydexſen/ und<lb/> Salamander; endlich folget ein ausfuͤhr-<lb/> liche Beſchreibung vom <hi rendition="#aq">Cameleon,</hi> gezo-<lb/> gen aus der Reiſe-Beſchreibung des Hrn.<lb/><hi rendition="#aq">Corneille de Bruin,</hi> und vom Unterſcheid<lb/><hi rendition="#c">zwiſchen den <hi rendition="#aq">Cameleons</hi> in <hi rendition="#aq">Gvinea</hi><lb/> und <hi rendition="#aq">Smirna.</hi></hi></p> </argument><lb/> <opener> <salute> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#fr">Mein Herr!</hi> </hi> </salute> </opener><lb/> <p><hi rendition="#in">D</hi>Em in meinem juͤngſten Briefe gethanen Ver-<lb/> ſprechen zu Folge/ will ich anitzo eine ausfuͤhrli-<lb/> che Beſchreibung geben von hieſigen Thieren/ doch<lb/> nur vierfuͤßigen/ ſo zahmen als wilden/ imgleichen<lb/> auch von den Vogeln/ doch mit dieſem Vorbehalt/ daß<lb/> ich mit erſter Gelegenheit auch von dem kriechenden<lb/> Ungezieffer Meldung thun werde; nur iſt dieſes mein<lb/> groͤſter Verdruß/ daß in Ermangelung eines recht-<lb/> ſchaffenen Kuͤnſtlers/ euch nicht den Abriß von jedem<lb/> Thiere zuſamt der Beſchreibung uͤberſenden kan.<lb/> Zwar habe ich vor einiger Zeit ſolchen Menſchen ge-<lb/> habt/ der mir einige von obbemeldten Thieren ſehr leb-<lb/> hafft abgeriſſen/ ſo wie ihr ſolches in dem uͤberſendeten<lb/> finden werdet; allein vor wenig Tagen hat der uner-<lb/> ſaͤttliche und niemand verſchonende Tod auch dieſen<lb/> Menſchen abgefodert; ſo daß anitzo zu groſſem eige-<lb/> nen Leidweſen die vorgenommene Arbeit habe muͤſſen<lb/> bleiben laſſen; denn ohne dieſen mir verſetzten Stꝛeich<lb/> haͤtte ich Gelegenheit gehabt unterſchiedliche beſondere<lb/> euch vor Augen zu ſtellen/ da ihr mit vielen andern euch<lb/> <fw place="bottom" type="catch">nicht</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [276/0320]
Beſchreibung
net/ von einem andern unter dem Nah-
men Arrompo oder Menſchenfreſſern/ von
unterſchiedlicher Art Affen/ Eydexſen/ und
Salamander; endlich folget ein ausfuͤhr-
liche Beſchreibung vom Cameleon, gezo-
gen aus der Reiſe-Beſchreibung des Hrn.
Corneille de Bruin, und vom Unterſcheid
zwiſchen den Cameleons in Gvinea
und Smirna.
Mein Herr!
DEm in meinem juͤngſten Briefe gethanen Ver-
ſprechen zu Folge/ will ich anitzo eine ausfuͤhrli-
che Beſchreibung geben von hieſigen Thieren/ doch
nur vierfuͤßigen/ ſo zahmen als wilden/ imgleichen
auch von den Vogeln/ doch mit dieſem Vorbehalt/ daß
ich mit erſter Gelegenheit auch von dem kriechenden
Ungezieffer Meldung thun werde; nur iſt dieſes mein
groͤſter Verdruß/ daß in Ermangelung eines recht-
ſchaffenen Kuͤnſtlers/ euch nicht den Abriß von jedem
Thiere zuſamt der Beſchreibung uͤberſenden kan.
Zwar habe ich vor einiger Zeit ſolchen Menſchen ge-
habt/ der mir einige von obbemeldten Thieren ſehr leb-
hafft abgeriſſen/ ſo wie ihr ſolches in dem uͤberſendeten
finden werdet; allein vor wenig Tagen hat der uner-
ſaͤttliche und niemand verſchonende Tod auch dieſen
Menſchen abgefodert; ſo daß anitzo zu groſſem eige-
nen Leidweſen die vorgenommene Arbeit habe muͤſſen
bleiben laſſen; denn ohne dieſen mir verſetzten Stꝛeich
haͤtte ich Gelegenheit gehabt unterſchiedliche beſondere
euch vor Augen zu ſtellen/ da ihr mit vielen andern euch
nicht
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708/320 |
Zitationshilfe: | Bosman, Willem: Reyse nach Gvinea. Hamburg, 1708, S. 276. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708/320>, abgerufen am 31.07.2024. |