Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bohse, August: Des Franzöischen Helicons Monat-Früchte. Leipzig, 1696.

Bild:
<< vorherige Seite

Des Hertzogs von Arione &c.
Hertzogin von Arione allezeit haben soll/ antwortete
Don Alphonso. O/ sagte Alvaros de Luna, ihr
kennet noch nicht das Frauenvolck/ und wenn ihr
noch ein solcher Neuling in den Waffen seyd/ als in
der Conversation mit Damen/ so haben die Mau-
ren in Granada,
die uns mit stetem Einfalle drohen/
gar nicht Ursache/ euch zu fürchten. Jhr müsset sol-
ches versuchen/ gab hierauf Don Alphonso, damit
ihr hernach desto besser davon zeugen könnet: Und
wenn ich euch kan zum Schweigen bringen/ so wer-
det ihr mir gestehen/ daß sie einigen Anlaß haben/
sich vor mir zu scheuen. Das ist wohl nicht möglich/
antwortete Don Alvaros/ wenn ich Lust zu reden ha-
be. Jhr redet offt von Materien/ hub dagegen Al-
phonso
an/ daß man verbunden ist euch das Still-
schweigen aufzulegen: Und kein ehrlicher Cavallier
soll leiden/ daß ein Maul/ wie das eurige/ eine Da-
me von Victoriens Verdiensten und Qvalitäten
beleidige. Was mein Maul saget/ antwortete de
Luna,
kan meine Faust schon behaupten. Mir feh-
let es vielleicht auch nicht am Muthe/ gab darauf Al-
phonso,
und wann ich vor die Tugend wider die
Gunst und die Staats-Würden streiten werde/ will
ich darum nicht schwächer gehalten seyn.

Sie ritten darauf gleich beyde hinaus/ schlugen
sich/ und Don Alvaros de Luna wurde entwaffnet/
und ziemlich hart verwundet. Don Alphonso als
Uberwinder retirirete sich in Printz Heinrico, als
seines nahen Vettern/ Pallast. Der König nahm al-
lein seines Favoriten/ Don Alvaros, partie.

Diese Zeitung kame biß nach Villhorado, und ob
zwar alles daselbst in grosser Betrübniß/ unterließ

man

Des Hertzogs von Arione &c.
Hertzogin von Arione allezeit haben ſoll/ antwortete
Don Alphonſo. O/ ſagte Alvaros de Luna, ihr
kennet noch nicht das Frauenvolck/ und wenn ihr
noch ein ſolcher Neuling in den Waffen ſeyd/ als in
der Converſation mit Damen/ ſo haben die Mau-
ren in Granada,
die uns mit ſtetem Einfalle drohen/
gar nicht Urſache/ euch zu fuͤrchten. Jhr muͤſſet ſol-
ches verſuchen/ gab hierauf Don Alphonſo, damit
ihr hernach deſto beſſer davon zeugen koͤnnet: Und
wenn ich euch kan zum Schweigen bringen/ ſo wer-
det ihr mir geſtehen/ daß ſie einigen Anlaß haben/
ſich vor mir zu ſcheuen. Das iſt wohl nicht moͤglich/
antwortete Don Alvaros/ wenn ich Luſt zu reden ha-
be. Jhr redet offt von Materien/ hub dagegen Al-
phonſo
an/ daß man verbunden iſt euch das Still-
ſchweigen aufzulegen: Und kein ehrlicher Cavallier
ſoll leiden/ daß ein Maul/ wie das eurige/ eine Da-
me von Victoriens Verdienſten und Qvalitaͤten
beleidige. Was mein Maul ſaget/ antwortete de
Luna,
kan meine Fauſt ſchon behaupten. Mir feh-
let es vielleicht auch nicht am Muthe/ gab darauf Al-
phonſo,
und wann ich vor die Tugend wider die
Gunſt und die Staats-Wuͤrden ſtreiten werde/ will
ich darum nicht ſchwaͤcher gehalten ſeyn.

Sie ritten darauf gleich beyde hinaus/ ſchlugen
ſich/ und Don Alvaros de Luna wurde entwaffnet/
und ziemlich hart verwundet. Don Alphonſo als
Uberwinder retirirete ſich in Printz Heinrico, als
ſeines nahen Vettern/ Pallaſt. Der Koͤnig nahm al-
lein ſeines Favoriten/ Don Alvaros, partie.

Dieſe Zeitung kame biß nach Villhorado, und ob
zwar alles daſelbſt in groſſer Betruͤbniß/ unterließ

man
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0390" n="358"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Des Hertzogs von <hi rendition="#aq">Arione &amp;c.</hi></hi></fw><lb/>
Hertzogin von <hi rendition="#aq">Arione</hi> allezeit haben &#x017F;oll/ antwortete<lb/><hi rendition="#aq">Don Alphon&#x017F;o.</hi> O/ &#x017F;agte <hi rendition="#aq">Alvaro</hi>s <hi rendition="#aq">de Luna,</hi> ihr<lb/>
kennet noch nicht das Frauenvolck/ und wenn ihr<lb/>
noch ein &#x017F;olcher Neuling in den Waffen &#x017F;eyd/ als in<lb/>
der <hi rendition="#aq">Conver&#x017F;atio</hi>n mit Damen/ &#x017F;o haben die <hi rendition="#aq">Mau-<lb/>
ren in Granada,</hi> die uns mit &#x017F;tetem Einfalle drohen/<lb/>
gar nicht Ur&#x017F;ache/ euch zu fu&#x0364;rchten. Jhr mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;et &#x017F;ol-<lb/>
ches ver&#x017F;uchen/ gab hierauf <hi rendition="#aq">Don Alphon&#x017F;o,</hi> damit<lb/>
ihr hernach de&#x017F;to be&#x017F;&#x017F;er davon zeugen ko&#x0364;nnet: Und<lb/>
wenn ich euch kan zum Schweigen bringen/ &#x017F;o wer-<lb/>
det ihr mir ge&#x017F;tehen/ daß &#x017F;ie einigen Anlaß haben/<lb/>
&#x017F;ich vor mir zu &#x017F;cheuen. Das i&#x017F;t wohl nicht mo&#x0364;glich/<lb/>
antwortete <hi rendition="#aq">Don Alvaros/</hi> wenn ich Lu&#x017F;t zu reden ha-<lb/>
be. Jhr redet offt von Materien/ hub dagegen <hi rendition="#aq">Al-<lb/>
phon&#x017F;o</hi> an/ daß man verbunden i&#x017F;t euch das Still-<lb/>
&#x017F;chweigen aufzulegen: Und kein ehrlicher <hi rendition="#aq">Cavallier</hi><lb/>
&#x017F;oll leiden/ daß ein Maul/ wie das eurige/ eine Da-<lb/>
me von <hi rendition="#aq">Victoriens</hi> Verdien&#x017F;ten und <hi rendition="#aq">Qvalit</hi>a&#x0364;ten<lb/>
beleidige. Was mein Maul &#x017F;aget/ antwortete <hi rendition="#aq">de<lb/>
Luna,</hi> kan meine Fau&#x017F;t &#x017F;chon behaupten. Mir feh-<lb/>
let es vielleicht auch nicht am Muthe/ gab darauf <hi rendition="#aq">Al-<lb/>
phon&#x017F;o,</hi> und wann ich vor die Tugend wider die<lb/>
Gun&#x017F;t und die Staats-Wu&#x0364;rden &#x017F;treiten werde/ will<lb/>
ich darum nicht &#x017F;chwa&#x0364;cher gehalten &#x017F;eyn.</p><lb/>
          <p>Sie ritten darauf gleich beyde hinaus/ &#x017F;chlugen<lb/>
&#x017F;ich/ und <hi rendition="#aq">Don Alvaros de Luna</hi> wurde entwaffnet/<lb/>
und ziemlich hart verwundet. <hi rendition="#aq">Don Alphon&#x017F;o</hi> als<lb/>
Uberwinder <hi rendition="#aq">retiri</hi>rete &#x017F;ich in Printz <hi rendition="#aq">Heinrico,</hi> als<lb/>
&#x017F;eines nahen Vettern/ Palla&#x017F;t. Der Ko&#x0364;nig nahm al-<lb/>
lein &#x017F;eines <hi rendition="#aq">Favorit</hi>en/ <hi rendition="#aq">Don Alvaros, partie.</hi></p><lb/>
          <p>Die&#x017F;e Zeitung kame biß nach <hi rendition="#aq">Villhorado,</hi> und ob<lb/>
zwar alles da&#x017F;elb&#x017F;t in gro&#x017F;&#x017F;er Betru&#x0364;bniß/ unterließ<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">man</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[358/0390] Des Hertzogs von Arione &c. Hertzogin von Arione allezeit haben ſoll/ antwortete Don Alphonſo. O/ ſagte Alvaros de Luna, ihr kennet noch nicht das Frauenvolck/ und wenn ihr noch ein ſolcher Neuling in den Waffen ſeyd/ als in der Converſation mit Damen/ ſo haben die Mau- ren in Granada, die uns mit ſtetem Einfalle drohen/ gar nicht Urſache/ euch zu fuͤrchten. Jhr muͤſſet ſol- ches verſuchen/ gab hierauf Don Alphonſo, damit ihr hernach deſto beſſer davon zeugen koͤnnet: Und wenn ich euch kan zum Schweigen bringen/ ſo wer- det ihr mir geſtehen/ daß ſie einigen Anlaß haben/ ſich vor mir zu ſcheuen. Das iſt wohl nicht moͤglich/ antwortete Don Alvaros/ wenn ich Luſt zu reden ha- be. Jhr redet offt von Materien/ hub dagegen Al- phonſo an/ daß man verbunden iſt euch das Still- ſchweigen aufzulegen: Und kein ehrlicher Cavallier ſoll leiden/ daß ein Maul/ wie das eurige/ eine Da- me von Victoriens Verdienſten und Qvalitaͤten beleidige. Was mein Maul ſaget/ antwortete de Luna, kan meine Fauſt ſchon behaupten. Mir feh- let es vielleicht auch nicht am Muthe/ gab darauf Al- phonſo, und wann ich vor die Tugend wider die Gunſt und die Staats-Wuͤrden ſtreiten werde/ will ich darum nicht ſchwaͤcher gehalten ſeyn. Sie ritten darauf gleich beyde hinaus/ ſchlugen ſich/ und Don Alvaros de Luna wurde entwaffnet/ und ziemlich hart verwundet. Don Alphonſo als Uberwinder retirirete ſich in Printz Heinrico, als ſeines nahen Vettern/ Pallaſt. Der Koͤnig nahm al- lein ſeines Favoriten/ Don Alvaros, partie. Dieſe Zeitung kame biß nach Villhorado, und ob zwar alles daſelbſt in groſſer Betruͤbniß/ unterließ man

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Diese Ausgabe ist ein Exemplar der Zeitschrift „D… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696/390
Zitationshilfe: Bohse, August: Des Franzöischen Helicons Monat-Früchte. Leipzig, 1696, S. 358. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696/390>, abgerufen am 19.05.2024.