Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bohse, August: Des Franzöischen Helicons Monat-Früchte. Leipzig, 1696.

Bild:
<< vorherige Seite

Historia vom Triumvirat
chen/ sondern seine Armee schonen/ und die Bela-
gerten mit Hunger zwingen p. 120. kömmt bey einem
Ausfall in grosse Lebens-Gefahr/ da er gleich opffert
pag. 121. viele sterben in Perusa aus Hungersnoth.
Die Soldaten bitten Lucium, daß er ihnen einen
General-Ausfall verstatten möchte/ weil sie lieber
mit dem Degen in der Faust fallen/ als von Hunger
erleget werden wolten. Lucius bewilliget es. Sie
brechen also bey angehendem Tage hervor/ und at-
taqui
ren Caesars Linien. Fechten mit erstaunender
Tapfferkeit; allein/ weil Caesar immer mit frischen
Regimentern die Seinigen secundiret/ lässet end-
lich Lucius zum Abzuge blasen.

Das 40. Cap. Lucius fasset den Entschluß mit
Caesarn zu tractiren; beredet sich darüber mit sei-
nen Officirern/ und schicket endlich Deputirte an
Caesarn, denen dieser zur Antwort giebet: daß er
allen denen gerne pardon ertheilen wolle/ die unter
Antonio sonst gedienet; aber die übrigen müsten
sich auf Discretion ergeben. Viele Feinde des
Caesars mercken/ wann dieses geschehen solte/ daß
sie mit dem Leben bezahlen müsten/ bemühen sich al-
so sehr/ Lucium dahin zu bringen/ dieses nicht einzu-
gehen. Lucius machet sich selbst ohne eintzige vor-
her erhaltene Versicherung von Caesarn zu ihm ins
Lager hinaus. Caesar, da er solches gewahr wird/ be-
giebt sich zu ihm/ und nach erst gewechselter Höflich-
keit redet ihn Lucius an.

Das 41. Cap. Jn seiner Rede suchet Lucius nur
Pardon vor alle die/ so unter ihm gefochten; und of-
feri
ret seine Person/ daß Caesar gegen ihm alle Ra-
che ausschütten/ und nur seiner Soldaten verschonen

möch-

Hiſtoria vom Triumvirat
chen/ ſondern ſeine Armee ſchonen/ und die Bela-
gerten mit Hunger zwingen p. 120. koͤm̃t bey einem
Ausfall in groſſe Lebens-Gefahr/ da er gleich opffert
pag. 121. viele ſterben in Peruſa aus Hungersnoth.
Die Soldaten bitten Lucium, daß er ihnen einen
General-Ausfall verſtatten moͤchte/ weil ſie lieber
mit dem Degen in der Fauſt fallen/ als von Hunger
erleget werden wolten. Lucius bewilliget es. Sie
brechen alſo bey angehendem Tage hervor/ und at-
taqui
ren Cæſars Linien. Fechten mit erſtaunender
Tapfferkeit; allein/ weil Cæſar immer mit friſchen
Regimentern die Seinigen ſecundiret/ laͤſſet end-
lich Lucius zum Abzuge blaſen.

Das 40. Cap. Lucius faſſet den Entſchluß mit
Cæſarn zu tractiren; beredet ſich daruͤber mit ſei-
nen Officirern/ und ſchicket endlich Deputirte an
Cæſarn, denen dieſer zur Antwort giebet: daß er
allen denen gerne pardon ertheilen wolle/ die unter
Antonio ſonſt gedienet; aber die uͤbrigen muͤſten
ſich auf Diſcretion ergeben. Viele Feinde des
Cæſars mercken/ wann dieſes geſchehen ſolte/ daß
ſie mit dem Leben bezahlen muͤſten/ bemuͤhen ſich al-
ſo ſehr/ Lucium dahin zu bringen/ dieſes nicht einzu-
gehen. Lucius machet ſich ſelbſt ohne eintzige vor-
her erhaltene Verſicherung von Cæſarn zu ihm ins
Lager hinaus. Cæſar, da er ſolches gewahr wird/ be-
giebt ſich zu ihm/ und nach erſt gewechſelter Hoͤflich-
keit redet ihn Lucius an.

Das 41. Cap. Jn ſeiner Rede ſuchet Lucius nur
Pardon vor alle die/ ſo unter ihm gefochten; und of-
feri
ret ſeine Perſon/ daß Cæſar gegen ihm alle Ra-
che ausſchuͤtten/ und nur ſeiner Soldaten verſchonen

moͤch-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0288" n="260"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Hi&#x017F;toria vom <hi rendition="#aq">Triumvirat</hi></hi></fw><lb/>
chen/ &#x017F;ondern &#x017F;eine Armee &#x017F;chonen/ und die Bela-<lb/>
gerten mit Hunger zwingen <hi rendition="#aq">p.</hi> 120. ko&#x0364;m&#x0303;t bey einem<lb/>
Ausfall in gro&#x017F;&#x017F;e Lebens-Gefahr/ da er gleich opffert<lb/><hi rendition="#aq">pag.</hi> 121. viele &#x017F;terben in <hi rendition="#aq">Peru&#x017F;a</hi> aus Hungersnoth.<lb/>
Die Soldaten bitten <hi rendition="#aq">Lucium,</hi> daß er ihnen einen<lb/>
General-Ausfall ver&#x017F;tatten mo&#x0364;chte/ weil &#x017F;ie lieber<lb/>
mit dem Degen in der Fau&#x017F;t fallen/ als von Hunger<lb/>
erleget werden wolten. <hi rendition="#aq">Lucius</hi> bewilliget es. Sie<lb/>
brechen al&#x017F;o bey angehendem Tage hervor/ und <hi rendition="#aq">at-<lb/>
taqui</hi>ren <hi rendition="#aq">&#x017F;ars</hi> Linien. Fechten mit er&#x017F;taunender<lb/>
Tapfferkeit; allein/ weil <hi rendition="#aq">&#x017F;ar</hi> immer mit fri&#x017F;chen<lb/>
Regimentern die Seinigen <hi rendition="#aq">&#x017F;ecundi</hi>ret/ la&#x0364;&#x017F;&#x017F;et end-<lb/>
lich <hi rendition="#aq">Lucius</hi> zum Abzuge bla&#x017F;en.</p><lb/>
            <p><hi rendition="#fr">Das 40. Cap.</hi><hi rendition="#aq">Lucius</hi> fa&#x017F;&#x017F;et den Ent&#x017F;chluß mit<lb/><hi rendition="#aq">&#x017F;arn</hi> zu <hi rendition="#aq">tracti</hi>ren; beredet &#x017F;ich daru&#x0364;ber mit &#x017F;ei-<lb/>
nen Officirern/ und &#x017F;chicket endlich <hi rendition="#aq">Deputi</hi>rte an<lb/><hi rendition="#aq">&#x017F;arn,</hi> denen die&#x017F;er zur Antwort giebet: daß er<lb/>
allen denen gerne <hi rendition="#aq">pardon</hi> ertheilen wolle/ die unter<lb/><hi rendition="#aq">Antonio</hi> &#x017F;on&#x017F;t gedienet; aber die u&#x0364;brigen mu&#x0364;&#x017F;ten<lb/>
&#x017F;ich auf <hi rendition="#aq">Di&#x017F;cretion</hi> ergeben. Viele Feinde des<lb/><hi rendition="#aq">&#x017F;ars</hi> mercken/ wann die&#x017F;es ge&#x017F;chehen &#x017F;olte/ daß<lb/>
&#x017F;ie mit dem Leben bezahlen mu&#x0364;&#x017F;ten/ bemu&#x0364;hen &#x017F;ich al-<lb/>
&#x017F;o &#x017F;ehr/ <hi rendition="#aq">Lucium</hi> dahin zu bringen/ die&#x017F;es nicht einzu-<lb/>
gehen. <hi rendition="#aq">Lucius</hi> machet &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t ohne eintzige vor-<lb/>
her erhaltene Ver&#x017F;icherung von <hi rendition="#aq">&#x017F;arn</hi> zu ihm ins<lb/>
Lager hinaus. <hi rendition="#aq">&#x017F;ar,</hi> da er &#x017F;olches gewahr wird/ be-<lb/>
giebt &#x017F;ich zu ihm/ und nach er&#x017F;t gewech&#x017F;elter Ho&#x0364;flich-<lb/>
keit redet ihn <hi rendition="#aq">Lucius</hi> an.</p><lb/>
            <p><hi rendition="#fr">Das 41. Cap.</hi> Jn &#x017F;einer Rede &#x017F;uchet <hi rendition="#aq">Lucius</hi> nur<lb/>
Pardon vor alle die/ &#x017F;o unter ihm gefochten; und <hi rendition="#aq">of-<lb/>
feri</hi>ret &#x017F;eine Per&#x017F;on/ daß <hi rendition="#aq">&#x017F;ar</hi> gegen ihm alle Ra-<lb/>
che aus&#x017F;chu&#x0364;tten/ und nur &#x017F;einer Soldaten ver&#x017F;chonen<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">mo&#x0364;ch-</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[260/0288] Hiſtoria vom Triumvirat chen/ ſondern ſeine Armee ſchonen/ und die Bela- gerten mit Hunger zwingen p. 120. koͤm̃t bey einem Ausfall in groſſe Lebens-Gefahr/ da er gleich opffert pag. 121. viele ſterben in Peruſa aus Hungersnoth. Die Soldaten bitten Lucium, daß er ihnen einen General-Ausfall verſtatten moͤchte/ weil ſie lieber mit dem Degen in der Fauſt fallen/ als von Hunger erleget werden wolten. Lucius bewilliget es. Sie brechen alſo bey angehendem Tage hervor/ und at- taquiren Cæſars Linien. Fechten mit erſtaunender Tapfferkeit; allein/ weil Cæſar immer mit friſchen Regimentern die Seinigen ſecundiret/ laͤſſet end- lich Lucius zum Abzuge blaſen. Das 40. Cap. Lucius faſſet den Entſchluß mit Cæſarn zu tractiren; beredet ſich daruͤber mit ſei- nen Officirern/ und ſchicket endlich Deputirte an Cæſarn, denen dieſer zur Antwort giebet: daß er allen denen gerne pardon ertheilen wolle/ die unter Antonio ſonſt gedienet; aber die uͤbrigen muͤſten ſich auf Diſcretion ergeben. Viele Feinde des Cæſars mercken/ wann dieſes geſchehen ſolte/ daß ſie mit dem Leben bezahlen muͤſten/ bemuͤhen ſich al- ſo ſehr/ Lucium dahin zu bringen/ dieſes nicht einzu- gehen. Lucius machet ſich ſelbſt ohne eintzige vor- her erhaltene Verſicherung von Cæſarn zu ihm ins Lager hinaus. Cæſar, da er ſolches gewahr wird/ be- giebt ſich zu ihm/ und nach erſt gewechſelter Hoͤflich- keit redet ihn Lucius an. Das 41. Cap. Jn ſeiner Rede ſuchet Lucius nur Pardon vor alle die/ ſo unter ihm gefochten; und of- feriret ſeine Perſon/ daß Cæſar gegen ihm alle Ra- che ausſchuͤtten/ und nur ſeiner Soldaten verſchonen moͤch-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Diese Ausgabe ist ein Exemplar der Zeitschrift „D… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696/288
Zitationshilfe: Bohse, August: Des Franzöischen Helicons Monat-Früchte. Leipzig, 1696, S. 260. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696/288>, abgerufen am 10.05.2024.