Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bohse, August: Des Franzöischen Helicons Monat-Früchte. Leipzig, 1696.

Bild:
<< vorherige Seite

Historia von dem Triumvirat
von Jaspis auf/ zwanzig Schuhe hoch/ mit den Ti-
tel: PATRI PATRIAE. Er ist umkommen/
da er sechs und funfftzig Jahr alt/ gleich vier Jahr
nach dem Tode des Pompejus.

Das 26. Cap. Aufruhr in Rom p. 240. Anto-
nius
thut dem Rath viel Gefälligkeiten/ nimmt sich
aber mit dessen Erlaubniß eine Leibwacht/ um vor
des Pöbels Gewalt sich zu schützen p. 240. gewinnet
des Caesars Secretarium, Faberium Nahmens/
und bekömmt durch ihn alle des Caesars Memorialien
p. 241. setzet unter dem Vorwand/ als wenn es noch
Caesar also verordnet/ Leute in den Rath/ die alle
von ihm dependiren/ ruffet die ins Exilium verjag-
te zurück; machet neue Officirer; und giebt mehr
und mehr Verdacht dem Cassio und Bruto, die als
Privat-Personen in Rom leben/ und noch nicht in
Macedonien und Syrien/ als die ihnen zugeeigne-
ten Provintzen/ aufbrechen wollen p. 241. Antoni-
us
machet/ daß Dolabella Syrien zu regieren be-
kömt/ und sein Bruder Cajus Macedonien: hinge-
gen wird Cassio Cyrene und Creta; Bruto aber
Bithynien gegeben p. 243.

Das 27. Cap. Octavius, welchen Caesar zu
seinen vornehmsten Erben eingesetzet/ kömmt nach
Rom. Dieses Octavii, welcher nachmahls un-
[t]er dem Nahmen des Käysers Augusti sich einen so
hohen Ruhm erworben/ seine Eltern/ Schönheit/
trefflicher Verstand/ ersten Kriegeszüge/ und Groß-
müthigkeit wird beschrieben p. 244. eröffnet seinen
Freunden/ daß er Caesars Todt rächen wolle p. 245.
Antoniu
läst ihn gar nicht bewillkommen: Octa-
vius
aber besucht Antonium zu erst p. 246. trifft

unter-

Hiſtoria von dem Triumvirat
von Jaspis auf/ zwanzig Schuhe hoch/ mit den Ti-
tel: PATRI PATRIÆ. Er iſt umkommen/
da er ſechs und funfftzig Jahr alt/ gleich vier Jahr
nach dem Tode des Pompejus.

Das 26. Cap. Aufruhr in Rom p. 240. Anto-
nius
thut dem Rath viel Gefaͤlligkeiten/ nim̃t ſich
aber mit deſſen Erlaubniß eine Leibwacht/ um vor
des Poͤbels Gewalt ſich zu ſchuͤtzen p. 240. gewinnet
des Cæſars Secretarium, Faberium Nahmens/
und bekoͤm̃t durch ihn alle des Cæſars Memorialien
p. 241. ſetzet unter dem Vorwand/ als wenn es noch
Cæſar alſo verordnet/ Leute in den Rath/ die alle
von ihm dependiren/ ruffet die ins Exilium verjag-
te zuruͤck; machet neue Officirer; und giebt mehr
und mehr Verdacht dem Caſſio und Bruto, die als
Privat-Perſonen in Rom leben/ und noch nicht in
Macedonien und Syrien/ als die ihnen zugeeigne-
ten Provintzen/ aufbrechen wollen p. 241. Antoni-
us
machet/ daß Dolabella Syrien zu regieren be-
koͤmt/ und ſein Bruder Cajus Macedonien: hinge-
gen wird Caſſio Cyrene und Creta; Bruto aber
Bithynien gegeben p. 243.

Das 27. Cap. Octavius, welchen Cæſar zu
ſeinen vornehmſten Erben eingeſetzet/ koͤm̃t nach
Rom. Dieſes Octavii, welcher nachmahls un-
[t]er dem Nahmen des Kaͤyſers Auguſti ſich einen ſo
hohen Ruhm erworben/ ſeine Eltern/ Schoͤnheit/
trefflicher Verſtand/ erſten Kriegeszuͤge/ und Groß-
muͤthigkeit wird beſchrieben p. 244. eroͤffnet ſeinen
Freunden/ daß er Cæſars Todt raͤchen wolle p. 245.
Antoniu
laͤſt ihn gar nicht bewillkommen: Octa-
vius
aber beſucht Antonium zu erſt p. 246. trifft

unter-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0260" n="232"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Hi&#x017F;toria von dem <hi rendition="#aq">Triumvirat</hi></hi></fw><lb/>
von <hi rendition="#aq">Jaspis</hi> auf/ zwanzig Schuhe hoch/ mit den Ti-<lb/>
tel: <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">PATRI PATRIÆ.</hi></hi> Er i&#x017F;t umkommen/<lb/>
da er &#x017F;echs und funfftzig Jahr alt/ gleich vier Jahr<lb/>
nach dem Tode des <hi rendition="#aq">Pompejus.</hi></p><lb/>
            <p><hi rendition="#fr">Das 26. Cap.</hi> Aufruhr in Rom <hi rendition="#aq">p. 240. Anto-<lb/>
nius</hi> thut dem Rath viel Gefa&#x0364;lligkeiten/ nim&#x0303;t &#x017F;ich<lb/>
aber mit de&#x017F;&#x017F;en Erlaubniß eine Leibwacht/ um vor<lb/>
des Po&#x0364;bels Gewalt &#x017F;ich zu &#x017F;chu&#x0364;tzen <hi rendition="#aq">p.</hi> 240. gewinnet<lb/>
des <hi rendition="#aq">&#x017F;ars Secretarium, Faberium</hi> Nahmens/<lb/>
und beko&#x0364;m&#x0303;t durch ihn alle des <hi rendition="#aq">&#x017F;ars</hi> Memorialien<lb/><hi rendition="#aq">p.</hi> 241. &#x017F;etzet unter dem Vorwand/ als wenn es noch<lb/><hi rendition="#aq">&#x017F;ar</hi> al&#x017F;o verordnet/ Leute in den Rath/ die alle<lb/>
von ihm <hi rendition="#aq">dependi</hi>ren/ ruffet die ins <hi rendition="#aq">Exilium</hi> verjag-<lb/>
te zuru&#x0364;ck; machet neue Officirer; und giebt mehr<lb/>
und mehr Verdacht dem <hi rendition="#aq">Ca&#x017F;&#x017F;io</hi> und <hi rendition="#aq">Bruto,</hi> die als<lb/>
Privat-Per&#x017F;onen in Rom leben/ und noch nicht in<lb/>
Macedonien und Syrien/ als die ihnen zugeeigne-<lb/>
ten Provintzen/ aufbrechen wollen <hi rendition="#aq">p. 241. Antoni-<lb/>
us</hi> machet/ daß <hi rendition="#aq">Dolabella</hi> Syrien zu regieren be-<lb/>
ko&#x0364;mt/ und &#x017F;ein Bruder <hi rendition="#aq">Cajus</hi> Macedonien: hinge-<lb/>
gen wird <hi rendition="#aq">Ca&#x017F;&#x017F;io</hi> Cyrene und Creta; <hi rendition="#aq">Bruto</hi> aber<lb/>
Bithynien gegeben <hi rendition="#aq">p.</hi> 243.</p><lb/>
            <p><hi rendition="#fr">Das 27. Cap.</hi><hi rendition="#aq">Octavius,</hi> welchen <hi rendition="#aq">&#x017F;ar</hi> zu<lb/>
&#x017F;einen vornehm&#x017F;ten Erben einge&#x017F;etzet/ ko&#x0364;m&#x0303;t nach<lb/>
Rom. Die&#x017F;es <hi rendition="#aq">Octavii,</hi> welcher nachmahls un-<lb/><supplied>t</supplied>er dem Nahmen des Ka&#x0364;y&#x017F;ers <hi rendition="#aq">Augu&#x017F;ti</hi> &#x017F;ich einen &#x017F;o<lb/>
hohen Ruhm erworben/ &#x017F;eine Eltern/ Scho&#x0364;nheit/<lb/>
trefflicher Ver&#x017F;tand/ er&#x017F;ten Kriegeszu&#x0364;ge/ und Groß-<lb/>
mu&#x0364;thigkeit wird be&#x017F;chrieben <hi rendition="#aq">p.</hi> 244. ero&#x0364;ffnet &#x017F;einen<lb/>
Freunden/ daß er <hi rendition="#aq">&#x017F;ars</hi> Todt ra&#x0364;chen wolle <hi rendition="#aq">p. 245.<lb/>
Antoniu</hi> la&#x0364;&#x017F;t ihn gar nicht bewillkommen: <hi rendition="#aq">Octa-<lb/>
vius</hi> aber be&#x017F;ucht <hi rendition="#aq">Antonium</hi> zu er&#x017F;t <hi rendition="#aq">p.</hi> 246. trifft<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">unter-</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[232/0260] Hiſtoria von dem Triumvirat von Jaspis auf/ zwanzig Schuhe hoch/ mit den Ti- tel: PATRI PATRIÆ. Er iſt umkommen/ da er ſechs und funfftzig Jahr alt/ gleich vier Jahr nach dem Tode des Pompejus. Das 26. Cap. Aufruhr in Rom p. 240. Anto- nius thut dem Rath viel Gefaͤlligkeiten/ nim̃t ſich aber mit deſſen Erlaubniß eine Leibwacht/ um vor des Poͤbels Gewalt ſich zu ſchuͤtzen p. 240. gewinnet des Cæſars Secretarium, Faberium Nahmens/ und bekoͤm̃t durch ihn alle des Cæſars Memorialien p. 241. ſetzet unter dem Vorwand/ als wenn es noch Cæſar alſo verordnet/ Leute in den Rath/ die alle von ihm dependiren/ ruffet die ins Exilium verjag- te zuruͤck; machet neue Officirer; und giebt mehr und mehr Verdacht dem Caſſio und Bruto, die als Privat-Perſonen in Rom leben/ und noch nicht in Macedonien und Syrien/ als die ihnen zugeeigne- ten Provintzen/ aufbrechen wollen p. 241. Antoni- us machet/ daß Dolabella Syrien zu regieren be- koͤmt/ und ſein Bruder Cajus Macedonien: hinge- gen wird Caſſio Cyrene und Creta; Bruto aber Bithynien gegeben p. 243. Das 27. Cap. Octavius, welchen Cæſar zu ſeinen vornehmſten Erben eingeſetzet/ koͤm̃t nach Rom. Dieſes Octavii, welcher nachmahls un- ter dem Nahmen des Kaͤyſers Auguſti ſich einen ſo hohen Ruhm erworben/ ſeine Eltern/ Schoͤnheit/ trefflicher Verſtand/ erſten Kriegeszuͤge/ und Groß- muͤthigkeit wird beſchrieben p. 244. eroͤffnet ſeinen Freunden/ daß er Cæſars Todt raͤchen wolle p. 245. Antoniu laͤſt ihn gar nicht bewillkommen: Octa- vius aber beſucht Antonium zu erſt p. 246. trifft unter-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Diese Ausgabe ist ein Exemplar der Zeitschrift „D… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696/260
Zitationshilfe: Bohse, August: Des Franzöischen Helicons Monat-Früchte. Leipzig, 1696, S. 232. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696/260>, abgerufen am 10.05.2024.