Bohse, August: Des Frantzöischen Helicons auserlesene Winter-Früchte. [Bd. 1]. Leipzig, 1703.und Pedantrie. Beysorge/ dem Volcke ein Spott und Gelächterzu seyn. Damahls hätten sie ihren Premier-Minister den Die a) Dieses ist Anno 1209. geschehen/ da die Bü-
cher des Aristotelis. so man auff der Universität Paris gelehret/ zum Feuer verdammt worden. Launoy de var. Aristot. in Acad. Paris. fort. c. 1. und Pedantrie. Beyſorge/ dem Volcke ein Spott und Gelaͤchterzu ſeyn. Damahls haͤtten ſie ihren Premier-Miniſter den Die a) Dieſes iſt Anno 1209. geſchehen/ da die Buͤ-
cher des Ariſtotelis. ſo man auff der Univerſitaͤt Paris gelehret/ zum Feuer verdammt worden. Launoy de var. Ariſtot. in Acad. Pariſ. fort. c. 1. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <p><pb facs="#f0223" n="203"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">und</hi><hi rendition="#aq">Pedantrie.</hi></fw><lb/> Beyſorge/ dem Volcke ein Spott und Gelaͤchter<lb/> zu ſeyn.</p><lb/> <p>Damahls haͤtten ſie ihren <hi rendition="#aq">Premier-Miniſter</hi> den<lb/><hi rendition="#aq">Ariſtotelem</hi> gefangen genommen/ dem ſie alles/<lb/> was er Schoͤnes und <hi rendition="#aq">Poli</hi>tes an ſich gehabt/ hinweg<lb/> geraubet/ und ihn in ein uͤbles Kleid/ die <hi rendition="#aq">Verſion</hi><lb/> genannt/ verborgen/ auch ſo <hi rendition="#aq">tormenti</hi>ret/ daß er<lb/> offt ſeinen Verſtand dabey verlohren: Ja ſie<lb/> haͤtten ihn ſo hefftig gemartert/ daß ſie ihn dahin<lb/> gebracht/ zu bekennen/ als ob er dieſes oder jenes<lb/> geſaget und gedacht haͤtte/ daran er doch gantz<lb/> unſchuldig waͤre geweſen. Es waͤre endlich gar dahin<lb/> gekommen/ daß man ihn einſten zum Feuer ver-<lb/> dammt. <note place="foot" n="a)">Dieſes iſt <hi rendition="#aq">Anno</hi> 1209. geſchehen/ da die Buͤ-<lb/> cher des <hi rendition="#aq">Ariſtotelis.</hi> ſo man auff der <hi rendition="#aq">Univerſi</hi>taͤt<lb/><hi rendition="#aq">Paris</hi> gelehret/ zum Feuer verdammt worden.<lb/><hi rendition="#aq">Launoy de var. Ariſtot. in Acad. Pariſ. fort. c.</hi> 1.</note> Endlich haͤtte man ihn in ein tieff Ge-<lb/> faͤngniß unter der Erde der <hi rendition="#aq">Commentarien</hi> geſte-<lb/> cket/ welches ſo dunckel/ daß man nicht das gering-<lb/> ſte Tages-Licht ſehen hinein leuchten. Und da<lb/> man zu letzt erwogen/ daß der Mann zu gebrau-<lb/> chen waͤre/ ſo habe man ihm angebothen/ bey der<lb/><hi rendition="#aq">Pedanterie</hi> Dienſte zu nehmen. Da denn dieſer<lb/> gute <hi rendition="#aq">Miniſter,</hi> weil ſeine Koͤnigin <hi rendition="#aq">ruini</hi>ret; er auch<lb/> kein Mittel geſehen/ von ſo viel Verfolgung los zu<lb/> kommen/ die vorgeſchlagene <hi rendition="#aq">Partie</hi> angenommen/<lb/> auch hernach viel <hi rendition="#aq">Reſpect</hi> und <hi rendition="#aq">Autori</hi>taͤt bey denen/<lb/> die ihm ſonſt alles uͤble angethan/ erlanget.</p><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Die</fw><lb/> </div> </body> </text> </TEI> [203/0223]
und Pedantrie.
Beyſorge/ dem Volcke ein Spott und Gelaͤchter
zu ſeyn.
Damahls haͤtten ſie ihren Premier-Miniſter den
Ariſtotelem gefangen genommen/ dem ſie alles/
was er Schoͤnes und Polites an ſich gehabt/ hinweg
geraubet/ und ihn in ein uͤbles Kleid/ die Verſion
genannt/ verborgen/ auch ſo tormentiret/ daß er
offt ſeinen Verſtand dabey verlohren: Ja ſie
haͤtten ihn ſo hefftig gemartert/ daß ſie ihn dahin
gebracht/ zu bekennen/ als ob er dieſes oder jenes
geſaget und gedacht haͤtte/ daran er doch gantz
unſchuldig waͤre geweſen. Es waͤre endlich gar dahin
gekommen/ daß man ihn einſten zum Feuer ver-
dammt. a) Endlich haͤtte man ihn in ein tieff Ge-
faͤngniß unter der Erde der Commentarien geſte-
cket/ welches ſo dunckel/ daß man nicht das gering-
ſte Tages-Licht ſehen hinein leuchten. Und da
man zu letzt erwogen/ daß der Mann zu gebrau-
chen waͤre/ ſo habe man ihm angebothen/ bey der
Pedanterie Dienſte zu nehmen. Da denn dieſer
gute Miniſter, weil ſeine Koͤnigin ruiniret; er auch
kein Mittel geſehen/ von ſo viel Verfolgung los zu
kommen/ die vorgeſchlagene Partie angenommen/
auch hernach viel Reſpect und Autoritaͤt bey denen/
die ihm ſonſt alles uͤble angethan/ erlanget.
Die
a) Dieſes iſt Anno 1209. geſchehen/ da die Buͤ-
cher des Ariſtotelis. ſo man auff der Univerſitaͤt
Paris gelehret/ zum Feuer verdammt worden.
Launoy de var. Ariſtot. in Acad. Pariſ. fort. c. 1.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon01_1703 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon01_1703/223 |
Zitationshilfe: | Bohse, August: Des Frantzöischen Helicons auserlesene Winter-Früchte. [Bd. 1]. Leipzig, 1703, S. 203. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon01_1703/223>, abgerufen am 29.07.2024. |