Bohse, August: Des Frantzöischen Helicons auserlesene Winter-Früchte. [Bd. 1]. Leipzig, 1703.nach Ost-Jndien. sechs bis sieben Jahren; dieses Kind/ da es mercket/daß Capitain Hutman mehr Autorität hat/ als die andern/ wirfft sich zu seinen Füssen/ und bittet mit größter Ehrerbiethung um des Dolmetschers und der andern Gefangenen ihre Loslassung; wor- innen man ihm den auch willfahret; allen zu essen giebt/ und sie hernach in die Jnsul auf einer ihrer Pi- rogen läßet zurückfahren. Nach dieser neuen Streitigkeit müssen sie ihren Den 25. December 1596. stirbt der Ober-Ver- Das Schif Amsterdam ist an vielen Orten sie L 2
nach Oſt-Jndien. ſechs bis ſieben Jahren; dieſes Kind/ da es mercket/daß Capitain Hutman mehr Autoritaͤt hat/ als die andern/ wirfft ſich zu ſeinen Fuͤſſen/ und bittet mit groͤßter Ehrerbiethung um des Dolmetſchers und der andern Gefangenen ihre Loslaſſung; wor- innen man ihm den auch willfahret; allen zu eſſen giebt/ und ſie hernach in die Jnſul auf einer ihrer Pi- rogen laͤßet zuruͤckfahren. Nach dieſer neuen Streitigkeit muͤſſen ſie ihren Den 25. December 1596. ſtirbt der Ober-Ver- Das Schif Amſterdam iſt an vielen Orten ſie L 2
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0183" n="163"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">nach Oſt-Jndien.</hi></fw><lb/> ſechs bis ſieben Jahren; dieſes Kind/ da es mercket/<lb/> daß <hi rendition="#aq">Capitain Hutman</hi> mehr <hi rendition="#aq">Autori</hi>taͤt hat/ als<lb/> die andern/ wirfft ſich zu ſeinen Fuͤſſen/ und bittet<lb/> mit groͤßter Ehrerbiethung um des Dolmetſchers<lb/> und der andern Gefangenen ihre Loslaſſung; wor-<lb/> innen man ihm den auch willfahret; allen zu eſſen<lb/> giebt/ und ſie hernach in die Jnſul auf einer ihrer <hi rendition="#aq">Pi-<lb/> rogen</hi> laͤßet zuruͤckfahren.</p><lb/> <p>Nach dieſer neuen Streitigkeit muͤſſen ſie ihren<lb/> Lauff weiter nehmen/ und kommen an die Jnſul<lb/><hi rendition="#aq">Luboc</hi> oder klein <hi rendition="#aq">Matura,</hi> etwan zwoͤlf bis dreyzehn<lb/> Meilen von <hi rendition="#aq">Java,</hi> handeln allda etwas von Fruͤchten<lb/> und Huͤnern/ und geben Eiſen und Bley davor.</p><lb/> <p>Den 25. <hi rendition="#aq">December</hi> 1596. ſtirbt der Ober-Ver-<lb/> weſer auff dem Schif <hi rendition="#aq">Mauritius</hi> gantz gehling/ wird<lb/><hi rendition="#aq">ſeci</hi>ret/ und weiſen ſich ſtarcke Zeichen/ daß er Gift<lb/> bekommen. <hi rendition="#aq">Cornelius Hutman,</hi> welcher ſich ſtets<lb/> mit ihm gezancket/ ja gar geſchlagen/ faͤllt in Ver-<lb/> dacht/ daß er ihm das Gift beygebracht/ und wird<lb/> in Banden geſchlagen/ doch drey Tage darauf wie-<lb/> der los gelaſſen: Wie wol noch bey vielen der Arg-<lb/> wohn bleibet/ daß er allerdinges an dieſem Tode<lb/> ſchuldig.</p><lb/> <p>Das Schif <hi rendition="#aq">Amſterdam</hi> iſt an vielen Orten<lb/> ſchadhaft/ und muß man ſtets das hineindringende<lb/> Waſſer heraus plumpen/ demnach laͤßt man alles<lb/> davon herab auf die andern Schiffe bringen/ und<lb/> verbrennet hernach das ſchadhafte den 11. <hi rendition="#aq">Januarii</hi><lb/> 1597. Die Einwohner der Jnſul/ da ſie das<lb/> brennende Schif ſehen/ machen ſich mit ihren Fahr-<lb/> Zeugen hinzu/ ziehen es bis auff eine Banck/ damit<lb/> <fw place="bottom" type="sig">L 2</fw><fw place="bottom" type="catch">ſie</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [163/0183]
nach Oſt-Jndien.
ſechs bis ſieben Jahren; dieſes Kind/ da es mercket/
daß Capitain Hutman mehr Autoritaͤt hat/ als
die andern/ wirfft ſich zu ſeinen Fuͤſſen/ und bittet
mit groͤßter Ehrerbiethung um des Dolmetſchers
und der andern Gefangenen ihre Loslaſſung; wor-
innen man ihm den auch willfahret; allen zu eſſen
giebt/ und ſie hernach in die Jnſul auf einer ihrer Pi-
rogen laͤßet zuruͤckfahren.
Nach dieſer neuen Streitigkeit muͤſſen ſie ihren
Lauff weiter nehmen/ und kommen an die Jnſul
Luboc oder klein Matura, etwan zwoͤlf bis dreyzehn
Meilen von Java, handeln allda etwas von Fruͤchten
und Huͤnern/ und geben Eiſen und Bley davor.
Den 25. December 1596. ſtirbt der Ober-Ver-
weſer auff dem Schif Mauritius gantz gehling/ wird
ſeciret/ und weiſen ſich ſtarcke Zeichen/ daß er Gift
bekommen. Cornelius Hutman, welcher ſich ſtets
mit ihm gezancket/ ja gar geſchlagen/ faͤllt in Ver-
dacht/ daß er ihm das Gift beygebracht/ und wird
in Banden geſchlagen/ doch drey Tage darauf wie-
der los gelaſſen: Wie wol noch bey vielen der Arg-
wohn bleibet/ daß er allerdinges an dieſem Tode
ſchuldig.
Das Schif Amſterdam iſt an vielen Orten
ſchadhaft/ und muß man ſtets das hineindringende
Waſſer heraus plumpen/ demnach laͤßt man alles
davon herab auf die andern Schiffe bringen/ und
verbrennet hernach das ſchadhafte den 11. Januarii
1597. Die Einwohner der Jnſul/ da ſie das
brennende Schif ſehen/ machen ſich mit ihren Fahr-
Zeugen hinzu/ ziehen es bis auff eine Banck/ damit
ſie
L 2
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon01_1703 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon01_1703/183 |
Zitationshilfe: | Bohse, August: Des Frantzöischen Helicons auserlesene Winter-Früchte. [Bd. 1]. Leipzig, 1703, S. 163. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon01_1703/183>, abgerufen am 29.07.2024. |