Bohse, August: Des Frantzöischen Helicons auserlesene Winter-Früchte. [Bd. 1]. Leipzig, 1703.nach Ost-Jndien. Tamarinden-Bäume siehet man gleichfalls viel Wenn die Sonne untergehet/ so schließen Der Name Tamarinden kömmt aus dem Arabi- Die Bäume/ darauf sie wachsen/ kommen denen Nach diesen beschreibet der Autor p. 430. das in
nach Oſt-Jndien. Tamarinden-Baͤume ſiehet man gleichfalls viel Wenn die Sonne untergehet/ ſo ſchließen Der Name Tamarinden koͤmmt aus dem Arabi- Die Baͤume/ darauf ſie wachſen/ kommen denen Nach dieſen beſchreibet der Autor p. 430. das in
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <pb facs="#f0177" n="157"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">nach Oſt-Jndien.</hi> </fw><lb/> <p><hi rendition="#aq">Tamarinden-</hi>Baͤume ſiehet man gleichfalls viel<lb/> in <hi rendition="#aq">Java;</hi> die Blaͤtter ſeynd der <hi rendition="#aq">Pimpernelle</hi> gleich:<lb/> Die Bluͤthen roͤthlich/ als der Pfirſchen-Baͤume<lb/> ihre/ endlich werden ſie weiß/ und <hi rendition="#aq">formi</hi>ret ſich dar-<lb/> aus die Frucht.</p><lb/> <p>Wenn die Sonne untergehet/ ſo ſchließen<lb/> ſich die Blaͤtter rings um die Frucht herum/<lb/> um ſelbige vor der Kaͤlte zu bedecken: So bald ſie<lb/> aber des morgens wieder hervor ſtrahlet/ oͤffnen ſie<lb/> ſich wiederum. Dieſe Frucht ſchmaͤcket wie ge-<lb/> trocknete Pflaumen/ und ſiehet aſcherfarben und<lb/> roͤthlich aus. Die <hi rendition="#aq">Medici</hi> brauchen dieſelbe vor<lb/> das hitzige Fieber/ vor die Verſtopffung des Leibes;<lb/> auch wider die hitzige Leber und Nieren. Man<lb/> macht ſie mit Saltz oder Zucker ein/ und ſchicket ſie<lb/> alſo in <hi rendition="#aq">Europa.</hi></p><lb/> <p>Der Name <hi rendition="#aq">Tamarinden</hi> koͤmmt aus dem Arabi-<lb/> ſchen/ denn in ſelbiger Sprache heiſſen die Datteln<lb/><hi rendition="#aq">Tamar;</hi> und weil die Araber befinden/ daß die <hi rendition="#aq">Ta-<lb/> marinden</hi> denen Datteln am aͤhnlichſten kommen/<lb/> ſo nennen ſie auch dieſelben <hi rendition="#aq">Tamarindi,</hi> das iſt: Jn-<lb/> dianiſche Datteln.</p><lb/> <p>Die Baͤume/ darauf ſie wachſen/ kommen denen<lb/> Kaſtanien-Baͤumen ſehr gleich/ und ſind ſehr Blaͤt-<lb/> ter-reich: An denen Zweigen hengen die Fruͤchte<lb/> als Meſſer-Scheiden/ nur daß ſie unten gekruͤm-<lb/> met ſind.</p><lb/> <p>Nach dieſen beſchreibet der <hi rendition="#aq">Autor p.</hi> 430. das<lb/> Rohr/ oder vielmehr die Baͤume/ welche an denen<lb/> Kuͤſten von <hi rendition="#aq">Malabar,</hi> ſonderlich aber zu <hi rendition="#aq">Coroman-<lb/> del, Bisnagar</hi> und <hi rendition="#aq">Malacca</hi> in Menge wachſen/ und<lb/> <fw place="bottom" type="catch">in</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [157/0177]
nach Oſt-Jndien.
Tamarinden-Baͤume ſiehet man gleichfalls viel
in Java; die Blaͤtter ſeynd der Pimpernelle gleich:
Die Bluͤthen roͤthlich/ als der Pfirſchen-Baͤume
ihre/ endlich werden ſie weiß/ und formiret ſich dar-
aus die Frucht.
Wenn die Sonne untergehet/ ſo ſchließen
ſich die Blaͤtter rings um die Frucht herum/
um ſelbige vor der Kaͤlte zu bedecken: So bald ſie
aber des morgens wieder hervor ſtrahlet/ oͤffnen ſie
ſich wiederum. Dieſe Frucht ſchmaͤcket wie ge-
trocknete Pflaumen/ und ſiehet aſcherfarben und
roͤthlich aus. Die Medici brauchen dieſelbe vor
das hitzige Fieber/ vor die Verſtopffung des Leibes;
auch wider die hitzige Leber und Nieren. Man
macht ſie mit Saltz oder Zucker ein/ und ſchicket ſie
alſo in Europa.
Der Name Tamarinden koͤmmt aus dem Arabi-
ſchen/ denn in ſelbiger Sprache heiſſen die Datteln
Tamar; und weil die Araber befinden/ daß die Ta-
marinden denen Datteln am aͤhnlichſten kommen/
ſo nennen ſie auch dieſelben Tamarindi, das iſt: Jn-
dianiſche Datteln.
Die Baͤume/ darauf ſie wachſen/ kommen denen
Kaſtanien-Baͤumen ſehr gleich/ und ſind ſehr Blaͤt-
ter-reich: An denen Zweigen hengen die Fruͤchte
als Meſſer-Scheiden/ nur daß ſie unten gekruͤm-
met ſind.
Nach dieſen beſchreibet der Autor p. 430. das
Rohr/ oder vielmehr die Baͤume/ welche an denen
Kuͤſten von Malabar, ſonderlich aber zu Coroman-
del, Bisnagar und Malacca in Menge wachſen/ und
in
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon01_1703 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon01_1703/177 |
Zitationshilfe: | Bohse, August: Des Frantzöischen Helicons auserlesene Winter-Früchte. [Bd. 1]. Leipzig, 1703, S. 157. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon01_1703/177>, abgerufen am 29.07.2024. |