Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Börne, Ludwig: Briefe aus Paris. Bd. 6. Paris, 1834.

Bild:
<< vorherige Seite

hatte ich etwas gegen den Hofrath Böttiger geschrie¬
ben; aber so wenig als heute geschah es aus Bos¬
heit; ja was ich dort von seinen lateinischen Versen
an eine höchste Erhabenheit erzählte, war wenigstens
diesesmal gelogen. Die Sache ist: ich will ihn
ärgern
, damit ich unsterblich werde. Sie
werden erstaunen über die Schelmereien die ich
im Kopfe habe und welch' ein großer Staatsmann
ich bin.

Herr von Cotta erzählte mir einmal, daß der
Hofrath Böttiger Verfasser der Nekrologien sei, die
seit vielen Jahren die allgemeine Zeitung enthalte.
Nekrologie heißt die Lebensbeschreibung einer ge¬
storbenen Person und kömmt aus dem Griechischen,
von nekros, der Todte und logos, die Erzählung.
Merken Sie sich das et embrassez-moi pour l'a¬
mour du grec
. So oft ein berühmter Mann sein
vierzigstes Jahr erreicht habe, -- erfuhr ich -- fange
Böttiger dessen Nekrologie zu schreiben an und setze
sie, von Jahr zu Jahre und Tag zu Tage gelassen
fort; so daß sobald der berühmte Mann den Geist
aufgiebt und noch vor seiner Beerdigung die Nekro¬
logie fertig ist und in die Zeitung geschickt wird, so
daß kein anderer Nekrolog dem Hofrathe zuvor kom¬
men kann. Er, Cotta, sei einmal gefährlich krank ge¬

hatte ich etwas gegen den Hofrath Böttiger geſchrie¬
ben; aber ſo wenig als heute geſchah es aus Bos¬
heit; ja was ich dort von ſeinen lateiniſchen Verſen
an eine höchſte Erhabenheit erzählte, war wenigſtens
dieſesmal gelogen. Die Sache iſt: ich will ihn
ärgern
, damit ich unſterblich werde. Sie
werden erſtaunen über die Schelmereien die ich
im Kopfe habe und welch' ein großer Staatsmann
ich bin.

Herr von Cotta erzählte mir einmal, daß der
Hofrath Böttiger Verfaſſer der Nekrologien ſei, die
ſeit vielen Jahren die allgemeine Zeitung enthalte.
Nekrologie heißt die Lebensbeſchreibung einer ge¬
ſtorbenen Perſon und kömmt aus dem Griechiſchen,
von nekros, der Todte und logos, die Erzählung.
Merken Sie ſich das et embrassez-moi pour l'a¬
mour du grec
. So oft ein berühmter Mann ſein
vierzigſtes Jahr erreicht habe, — erfuhr ich — fange
Böttiger deſſen Nekrologie zu ſchreiben an und ſetze
ſie, von Jahr zu Jahre und Tag zu Tage gelaſſen
fort; ſo daß ſobald der berühmte Mann den Geiſt
aufgiebt und noch vor ſeiner Beerdigung die Nekro¬
logie fertig iſt und in die Zeitung geſchickt wird, ſo
daß kein anderer Nekrolog dem Hofrathe zuvor kom¬
men kann. Er, Cotta, ſei einmal gefährlich krank ge¬

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0178" n="166"/>
hatte ich etwas gegen den Hofrath Böttiger ge&#x017F;chrie¬<lb/>
ben; aber &#x017F;o wenig als heute ge&#x017F;chah es aus Bos¬<lb/>
heit; ja was ich dort von &#x017F;einen lateini&#x017F;chen Ver&#x017F;en<lb/>
an eine höch&#x017F;te Erhabenheit erzählte, war wenig&#x017F;tens<lb/>
die&#x017F;esmal gelogen. Die Sache i&#x017F;t: <hi rendition="#g">ich will ihn<lb/>
ärgern</hi>, <hi rendition="#g">damit ich un&#x017F;terblich werde</hi>. Sie<lb/>
werden er&#x017F;taunen über die Schelmereien die ich<lb/>
im Kopfe habe und welch' ein großer Staatsmann<lb/>
ich bin.</p><lb/>
          <p>Herr von Cotta erzählte mir einmal, daß der<lb/>
Hofrath Böttiger Verfa&#x017F;&#x017F;er der Nekrologien &#x017F;ei, die<lb/>
&#x017F;eit vielen Jahren die allgemeine Zeitung enthalte.<lb/><hi rendition="#g">Nekrologie</hi> heißt die Lebensbe&#x017F;chreibung einer ge¬<lb/>
&#x017F;torbenen Per&#x017F;on und kömmt aus dem Griechi&#x017F;chen,<lb/>
von <hi rendition="#aq">nekros</hi>, der Todte und <hi rendition="#aq">logos</hi>, die Erzählung.<lb/>
Merken Sie &#x017F;ich das <hi rendition="#aq">et embrassez-moi pour l'a¬<lb/>
mour du grec</hi>. So oft ein berühmter Mann &#x017F;ein<lb/>
vierzig&#x017F;tes Jahr erreicht habe, &#x2014; erfuhr ich &#x2014; fange<lb/>
Böttiger de&#x017F;&#x017F;en Nekrologie zu &#x017F;chreiben an und &#x017F;etze<lb/>
&#x017F;ie, von Jahr zu Jahre und Tag zu Tage gela&#x017F;&#x017F;en<lb/>
fort; &#x017F;o daß &#x017F;obald der berühmte Mann den Gei&#x017F;t<lb/>
aufgiebt und noch vor &#x017F;einer Beerdigung die Nekro¬<lb/>
logie fertig i&#x017F;t und in die Zeitung ge&#x017F;chickt wird, &#x017F;o<lb/>
daß kein anderer Nekrolog dem Hofrathe zuvor kom¬<lb/>
men kann. Er, Cotta, &#x017F;ei einmal gefährlich krank ge¬<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[166/0178] hatte ich etwas gegen den Hofrath Böttiger geſchrie¬ ben; aber ſo wenig als heute geſchah es aus Bos¬ heit; ja was ich dort von ſeinen lateiniſchen Verſen an eine höchſte Erhabenheit erzählte, war wenigſtens dieſesmal gelogen. Die Sache iſt: ich will ihn ärgern, damit ich unſterblich werde. Sie werden erſtaunen über die Schelmereien die ich im Kopfe habe und welch' ein großer Staatsmann ich bin. Herr von Cotta erzählte mir einmal, daß der Hofrath Böttiger Verfaſſer der Nekrologien ſei, die ſeit vielen Jahren die allgemeine Zeitung enthalte. Nekrologie heißt die Lebensbeſchreibung einer ge¬ ſtorbenen Perſon und kömmt aus dem Griechiſchen, von nekros, der Todte und logos, die Erzählung. Merken Sie ſich das et embrassez-moi pour l'a¬ mour du grec. So oft ein berühmter Mann ſein vierzigſtes Jahr erreicht habe, — erfuhr ich — fange Böttiger deſſen Nekrologie zu ſchreiben an und ſetze ſie, von Jahr zu Jahre und Tag zu Tage gelaſſen fort; ſo daß ſobald der berühmte Mann den Geiſt aufgiebt und noch vor ſeiner Beerdigung die Nekro¬ logie fertig iſt und in die Zeitung geſchickt wird, ſo daß kein anderer Nekrolog dem Hofrathe zuvor kom¬ men kann. Er, Cotta, ſei einmal gefährlich krank ge¬

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/boerne_paris06_1834
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/boerne_paris06_1834/178
Zitationshilfe: Börne, Ludwig: Briefe aus Paris. Bd. 6. Paris, 1834, S. 166. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/boerne_paris06_1834/178>, abgerufen am 23.11.2024.