geholt haben; aber die Bearbeitung scheint eigenthümlich. Sie ist gut genug, und für Paris von einer seltenen Vollendung. Ich ha¬ be nie ein Schauspiel gesehen, das, ohne den geringsten Kunstwerth zu haben, doch eine theatralische Wirkung hervorbringt, der man sich den andern Tag nicht zu schämen braucht. Hören Sie! Amalie, die Tochter des Grafen von Clairville, 32 Jahre alt -- vergessen Sie dieses Alter nicht; sind es doch nur Jahre einer Andern! -- wird gleich bei ihrem ersten Auftreten als ein höchst liebenswürdiges, höchst achtungswerthes Frauenzimmer erkannt. Sanft, bescheiden, von der zartesten weiblichen Sitt¬ samkeit, hat ihr das reifere Alter nichts ge¬ nommen, als die Leidenschaftlichkeit, mit der man in der Jugend jedes Leid erträgt, und der unvermählte Stand ihr nichts gegeben als einen Reichthum von aufgesparter Liebe An dem Tage, wo wir sie kennen lernen, er
geholt haben; aber die Bearbeitung ſcheint eigenthuͤmlich. Sie iſt gut genug, und fuͤr Paris von einer ſeltenen Vollendung. Ich ha¬ be nie ein Schauſpiel geſehen, das, ohne den geringſten Kunſtwerth zu haben, doch eine theatraliſche Wirkung hervorbringt, der man ſich den andern Tag nicht zu ſchaͤmen braucht. Hoͤren Sie! Amalie, die Tochter des Grafen von Clairville, 32 Jahre alt — vergeſſen Sie dieſes Alter nicht; ſind es doch nur Jahre einer Andern! — wird gleich bei ihrem erſten Auftreten als ein hoͤchſt liebenswuͤrdiges, hoͤchſt achtungswerthes Frauenzimmer erkannt. Sanft, beſcheiden, von der zarteſten weiblichen Sitt¬ ſamkeit, hat ihr das reifere Alter nichts ge¬ nommen, als die Leidenſchaftlichkeit, mit der man in der Jugend jedes Leid ertraͤgt, und der unvermaͤhlte Stand ihr nichts gegeben als einen Reichthum von aufgeſparter Liebe An dem Tage, wo wir ſie kennen lernen, er
<TEI><text><body><divn="1"><div><p><pbfacs="#f0302"n="288"/>
geholt haben; aber die Bearbeitung ſcheint<lb/>
eigenthuͤmlich. Sie iſt gut genug, und fuͤr<lb/>
Paris von einer ſeltenen Vollendung. Ich ha¬<lb/>
be nie ein Schauſpiel geſehen, das, ohne den<lb/>
geringſten Kunſtwerth zu haben, doch eine<lb/>
theatraliſche Wirkung hervorbringt, der man<lb/>ſich den andern Tag nicht zu ſchaͤmen braucht.<lb/>
Hoͤren Sie! Amalie, die Tochter des Grafen<lb/>
von Clairville, 32 Jahre alt — vergeſſen<lb/>
Sie dieſes Alter nicht; ſind es doch nur Jahre<lb/>
einer Andern! — wird gleich bei ihrem erſten<lb/>
Auftreten als ein hoͤchſt liebenswuͤrdiges, hoͤchſt<lb/>
achtungswerthes Frauenzimmer erkannt. Sanft,<lb/>
beſcheiden, von der zarteſten weiblichen Sitt¬<lb/>ſamkeit, hat ihr das reifere Alter nichts ge¬<lb/>
nommen, als die Leidenſchaftlichkeit, mit der<lb/>
man in der Jugend jedes Leid ertraͤgt, und<lb/>
der unvermaͤhlte Stand ihr nichts gegeben<lb/>
als einen Reichthum von aufgeſparter Liebe<lb/>
An dem Tage, wo wir ſie kennen lernen, er<lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[288/0302]
geholt haben; aber die Bearbeitung ſcheint
eigenthuͤmlich. Sie iſt gut genug, und fuͤr
Paris von einer ſeltenen Vollendung. Ich ha¬
be nie ein Schauſpiel geſehen, das, ohne den
geringſten Kunſtwerth zu haben, doch eine
theatraliſche Wirkung hervorbringt, der man
ſich den andern Tag nicht zu ſchaͤmen braucht.
Hoͤren Sie! Amalie, die Tochter des Grafen
von Clairville, 32 Jahre alt — vergeſſen
Sie dieſes Alter nicht; ſind es doch nur Jahre
einer Andern! — wird gleich bei ihrem erſten
Auftreten als ein hoͤchſt liebenswuͤrdiges, hoͤchſt
achtungswerthes Frauenzimmer erkannt. Sanft,
beſcheiden, von der zarteſten weiblichen Sitt¬
ſamkeit, hat ihr das reifere Alter nichts ge¬
nommen, als die Leidenſchaftlichkeit, mit der
man in der Jugend jedes Leid ertraͤgt, und
der unvermaͤhlte Stand ihr nichts gegeben
als einen Reichthum von aufgeſparter Liebe
An dem Tage, wo wir ſie kennen lernen, er
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Börne, Ludwig: Briefe aus Paris. Bd. 3. Paris, 1833, S. 288. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/boerne_paris03_1833/302>, abgerufen am 23.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.