Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Börne, Ludwig: Briefe aus Paris. Bd. 2. Hamburg, 1832.

Bild:
<< vorherige Seite

sie geschmacklos bis zum Unsinn. Es war gewiß
unter den Zuschauern keine Putzmacherin und kein
Friseur, sonst hätte ich von einer Ohnmacht hören
müssen. In den Haaren staken ihr zehen bis zwölf
lange und steife messingne Stangen, die in große
dicke messingne Kugeln endigten, welche nicht einmal
blank gescheuert waren. Sie sah aus wie eine Gar¬
tenmauer, gegen das Uebersteigen von Spitzbuben ge¬
hörrig bewahrt. Zerline fürchtet sich vor Spitzbu¬
ben! -- Don Juan war ein alter häßlicher Sünder,
der keine Katze hätte verführen können. Elvire eine
betrübte Kokette. Der Geist sah aus wie ein wei¬
ßer Schornsteinfeger. Donna Anna (Madame La¬
lande) war gut; sie hat gewiß den Don Juan in
deutscher Schule gelernt. Am Leporello fand ich zu
loben, daß er nicht so den Hanswurst macht wie bei
uns. Chöre und Orchester, sonst so vortrefflich, wa¬
ren von der allgemeinen Kälte und Aengstlichkeit nicht
frei. Der himmlische Lärm im ersten Finale, die
höllische Freude im zweiten -- das ging alles ver¬
loren; es war still zum Einschlafen. Wenn ich mir
diese Leere und Stille nur erklären könnte! Chor
und Orchester voller besetzt als bei uns; es sind die
nehmlichen Noten, es ist dasselbe Tempo, gleiches
Forte -- und doch war es still! und -- stellen Sie
sich vor -- Don Juan beim Abendessen hat rothen

ſie geſchmacklos bis zum Unſinn. Es war gewiß
unter den Zuſchauern keine Putzmacherin und kein
Friſeur, ſonſt hätte ich von einer Ohnmacht hören
müſſen. In den Haaren ſtaken ihr zehen bis zwölf
lange und ſteife meſſingne Stangen, die in große
dicke meſſingne Kugeln endigten, welche nicht einmal
blank geſcheuert waren. Sie ſah aus wie eine Gar¬
tenmauer, gegen das Ueberſteigen von Spitzbuben ge¬
hörrig bewahrt. Zerline fürchtet ſich vor Spitzbu¬
ben! — Don Juan war ein alter häßlicher Sünder,
der keine Katze hätte verführen können. Elvire eine
betrübte Kokette. Der Geiſt ſah aus wie ein wei¬
ßer Schornſteinfeger. Donna Anna (Madame La¬
lande) war gut; ſie hat gewiß den Don Juan in
deutſcher Schule gelernt. Am Leporello fand ich zu
loben, daß er nicht ſo den Hanswurſt macht wie bei
uns. Chöre und Orcheſter, ſonſt ſo vortrefflich, wa¬
ren von der allgemeinen Kälte und Aengſtlichkeit nicht
frei. Der himmliſche Lärm im erſten Finale, die
hölliſche Freude im zweiten — das ging alles ver¬
loren; es war ſtill zum Einſchlafen. Wenn ich mir
dieſe Leere und Stille nur erklären könnte! Chor
und Orcheſter voller beſetzt als bei uns; es ſind die
nehmlichen Noten, es iſt daſſelbe Tempo, gleiches
Forte — und doch war es ſtill! und — ſtellen Sie
ſich vor — Don Juan beim Abendeſſen hat rothen

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0139" n="125"/>
&#x017F;ie ge&#x017F;chmacklos bis zum Un&#x017F;inn. Es war gewiß<lb/>
unter den Zu&#x017F;chauern keine Putzmacherin und kein<lb/>
Fri&#x017F;eur, &#x017F;on&#x017F;t hätte ich von einer Ohnmacht hören<lb/>&#x017F;&#x017F;en. In den Haaren &#x017F;taken ihr zehen bis zwölf<lb/>
lange und &#x017F;teife me&#x017F;&#x017F;ingne Stangen, die in große<lb/>
dicke me&#x017F;&#x017F;ingne Kugeln endigten, welche nicht einmal<lb/>
blank ge&#x017F;cheuert waren. Sie &#x017F;ah aus wie eine Gar¬<lb/>
tenmauer, gegen das Ueber&#x017F;teigen von Spitzbuben ge¬<lb/>
hörrig bewahrt. Zerline fürchtet &#x017F;ich vor Spitzbu¬<lb/>
ben! &#x2014; Don Juan war ein alter häßlicher Sünder,<lb/>
der keine Katze hätte verführen können. Elvire eine<lb/>
betrübte Kokette. Der Gei&#x017F;t &#x017F;ah aus wie ein wei¬<lb/>
ßer Schorn&#x017F;teinfeger. Donna Anna (Madame La¬<lb/>
lande) war gut; &#x017F;ie hat gewiß den Don Juan in<lb/>
deut&#x017F;cher Schule gelernt. Am Leporello fand ich zu<lb/>
loben, daß er nicht &#x017F;o den Hanswur&#x017F;t macht wie bei<lb/>
uns. Chöre und Orche&#x017F;ter, &#x017F;on&#x017F;t &#x017F;o vortrefflich, wa¬<lb/>
ren von der allgemeinen Kälte und Aeng&#x017F;tlichkeit nicht<lb/>
frei. Der himmli&#x017F;che Lärm im er&#x017F;ten Finale, die<lb/>
hölli&#x017F;che Freude im zweiten &#x2014; das ging alles ver¬<lb/>
loren; es war &#x017F;till zum Ein&#x017F;chlafen. Wenn ich mir<lb/>
die&#x017F;e Leere und Stille nur erklären könnte! Chor<lb/>
und Orche&#x017F;ter voller be&#x017F;etzt als bei uns; es &#x017F;ind die<lb/>
nehmlichen Noten, es i&#x017F;t da&#x017F;&#x017F;elbe Tempo, gleiches<lb/>
Forte &#x2014; und doch war es &#x017F;till! und &#x2014; &#x017F;tellen Sie<lb/>
&#x017F;ich vor &#x2014; Don Juan beim Abende&#x017F;&#x017F;en hat rothen<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[125/0139] ſie geſchmacklos bis zum Unſinn. Es war gewiß unter den Zuſchauern keine Putzmacherin und kein Friſeur, ſonſt hätte ich von einer Ohnmacht hören müſſen. In den Haaren ſtaken ihr zehen bis zwölf lange und ſteife meſſingne Stangen, die in große dicke meſſingne Kugeln endigten, welche nicht einmal blank geſcheuert waren. Sie ſah aus wie eine Gar¬ tenmauer, gegen das Ueberſteigen von Spitzbuben ge¬ hörrig bewahrt. Zerline fürchtet ſich vor Spitzbu¬ ben! — Don Juan war ein alter häßlicher Sünder, der keine Katze hätte verführen können. Elvire eine betrübte Kokette. Der Geiſt ſah aus wie ein wei¬ ßer Schornſteinfeger. Donna Anna (Madame La¬ lande) war gut; ſie hat gewiß den Don Juan in deutſcher Schule gelernt. Am Leporello fand ich zu loben, daß er nicht ſo den Hanswurſt macht wie bei uns. Chöre und Orcheſter, ſonſt ſo vortrefflich, wa¬ ren von der allgemeinen Kälte und Aengſtlichkeit nicht frei. Der himmliſche Lärm im erſten Finale, die hölliſche Freude im zweiten — das ging alles ver¬ loren; es war ſtill zum Einſchlafen. Wenn ich mir dieſe Leere und Stille nur erklären könnte! Chor und Orcheſter voller beſetzt als bei uns; es ſind die nehmlichen Noten, es iſt daſſelbe Tempo, gleiches Forte — und doch war es ſtill! und — ſtellen Sie ſich vor — Don Juan beim Abendeſſen hat rothen

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/boerne_paris02_1832
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/boerne_paris02_1832/139
Zitationshilfe: Börne, Ludwig: Briefe aus Paris. Bd. 2. Hamburg, 1832, S. 125. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/boerne_paris02_1832/139>, abgerufen am 09.05.2024.