Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Bodmer, Johann Jacob]: Sammlung Critischer, Poetischer, und anderer geistvollen Schriften. Bd. 3. Zürich, 1742.

Bild:
<< vorherige Seite

in Miltons verlohrnen Paradiese.
Es ist nicht billig, daß die Begriffe davon zu-
gleich mit den Nahmen untergehen, und wenn
ich ihrer gedenken soll, so kan ich es mit keinen
bequemern Nahmen thun, als den vormahligen,
welche der izigen Sprache so nahe verwandt sind,
als die Wurzeln den Zweigen, wiewohl sie wie
dieselben im Dunkeln verborgen liegen.

Hätten unsre Scribenten mehr Bekanntschaft
mit den Schriften der alten Deutschen, so wür-
den ihnen dergleichen Wörter nicht so fremde, noch
wegen ihres fremden Wesens so ungereimt und
hart vorkommen; und durch den Gebrauch, so
sie davon macheten, würden solche auch ihren Lesern
geläuftig werden.

Wir dürften dann Pfeisen sagen, den Sibi-
lum
der Schlangen auszudrüken, welches wir
in dem Amadiese finden, wo es heißt: Eine sehr
grosse Schlange, welche, sobald sie den Rit-
ter erblikete, auf die Erde sprang, und mir
grossem
Pfeisen davon lief. B. XXIII. Bl. 281.
Pfeisen schickte sich da nicht. Wir dürften Bul-
gen
brauchen, das wir in Wikrams Uebersezung
des ovidischen Gedichtes von der Veränderung der
Gestalten finden, wo im eilften B. steht:

Das Schiff leidt groß Noth zu der Fahrt,
Die Bulgen führten es aufwart,
Daß es in aller Höhe stuhnd.

Bulgen sind nicht schlechtweg Wellen, sondern
ungeheure Wellen. Wir dürften uns des Wor-
tes ungefug bedienen, das in eben derselben Ue-

berse-

in Miltons verlohrnen Paradieſe.
Es iſt nicht billig, daß die Begriffe davon zu-
gleich mit den Nahmen untergehen, und wenn
ich ihrer gedenken ſoll, ſo kan ich es mit keinen
bequemern Nahmen thun, als den vormahligen,
welche der izigen Sprache ſo nahe verwandt ſind,
als die Wurzeln den Zweigen, wiewohl ſie wie
dieſelben im Dunkeln verborgen liegen.

Haͤtten unſre Scribenten mehr Bekanntſchaft
mit den Schriften der alten Deutſchen, ſo wuͤr-
den ihnen dergleichen Woͤrter nicht ſo fremde, noch
wegen ihres fremden Weſens ſo ungereimt und
hart vorkommen; und durch den Gebrauch, ſo
ſie davon macheten, wuͤrden ſolche auch ihren Leſern
gelaͤuftig werden.

Wir duͤrften dann Pfeiſen ſagen, den Sibi-
lum
der Schlangen auszudruͤken, welches wir
in dem Amadieſe finden, wo es heißt: Eine ſehr
groſſe Schlange, welche, ſobald ſie den Rit-
ter erblikete, auf die Erde ſprang, und mir
groſſem
Pfeiſen davon lief. B. XXIII. Bl. 281.
Pfeiſen ſchickte ſich da nicht. Wir duͤrften Bul-
gen
brauchen, das wir in Wikrams Ueberſezung
des ovidiſchen Gedichtes von der Veraͤnderung der
Geſtalten finden, wo im eilften B. ſteht:

Das Schiff leidt groß Noth zu der Fahrt,
Die Bulgen fuͤhrten es aufwart,
Daß es in aller Hoͤhe ſtuhnd.

Bulgen ſind nicht ſchlechtweg Wellen, ſondern
ungeheure Wellen. Wir duͤrften uns des Wor-
tes ungefug bedienen, das in eben derſelben Ue-

berſe-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0095" n="93"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">in Miltons verlohrnen Paradie&#x017F;e.</hi></fw><lb/>
Es i&#x017F;t nicht billig, daß die Begriffe davon zu-<lb/>
gleich mit den Nahmen untergehen, und wenn<lb/>
ich ihrer gedenken &#x017F;oll, &#x017F;o kan ich es mit keinen<lb/>
bequemern Nahmen thun, als den vormahligen,<lb/>
welche der izigen Sprache &#x017F;o nahe verwandt &#x017F;ind,<lb/>
als die Wurzeln den Zweigen, wiewohl &#x017F;ie wie<lb/>
die&#x017F;elben im Dunkeln verborgen liegen.</p><lb/>
        <p>Ha&#x0364;tten un&#x017F;re Scribenten mehr Bekannt&#x017F;chaft<lb/>
mit den Schriften der alten Deut&#x017F;chen, &#x017F;o wu&#x0364;r-<lb/>
den ihnen dergleichen Wo&#x0364;rter nicht &#x017F;o fremde, noch<lb/>
wegen ihres fremden We&#x017F;ens &#x017F;o ungereimt und<lb/>
hart vorkommen; und durch den Gebrauch, &#x017F;o<lb/>
&#x017F;ie davon macheten, wu&#x0364;rden &#x017F;olche auch ihren Le&#x017F;ern<lb/>
gela&#x0364;uftig werden.</p><lb/>
        <p>Wir du&#x0364;rften dann <hi rendition="#fr">Pfei&#x017F;en</hi> &#x017F;agen, den <hi rendition="#aq">Sibi-<lb/>
lum</hi> der Schlangen auszudru&#x0364;ken, welches wir<lb/>
in dem Amadie&#x017F;e finden, wo es heißt: <hi rendition="#fr">Eine &#x017F;ehr<lb/>
gro&#x017F;&#x017F;e Schlange, welche, &#x017F;obald &#x017F;ie den Rit-<lb/>
ter erblikete, auf die Erde &#x017F;prang, und mir<lb/>
gro&#x017F;&#x017F;em</hi> Pfei&#x017F;en <hi rendition="#fr">davon lief.</hi> B. <hi rendition="#aq">XXIII.</hi> Bl. 281.<lb/>
Pfei&#x017F;en &#x017F;chickte &#x017F;ich da nicht. Wir du&#x0364;rften <hi rendition="#fr">Bul-<lb/>
gen</hi> brauchen, das wir in Wikrams Ueber&#x017F;ezung<lb/>
des ovidi&#x017F;chen Gedichtes von der Vera&#x0364;nderung der<lb/>
Ge&#x017F;talten finden, wo im eilften B. &#x017F;teht:</p><lb/>
        <lg type="poem">
          <l>Das Schiff leidt groß Noth zu der Fahrt,</l><lb/>
          <l>Die <hi rendition="#fr">Bulgen</hi> fu&#x0364;hrten es aufwart,</l><lb/>
          <l>Daß es in aller Ho&#x0364;he &#x017F;tuhnd.</l>
        </lg><lb/>
        <p>Bulgen &#x017F;ind nicht &#x017F;chlechtweg Wellen, &#x017F;ondern<lb/>
ungeheure Wellen. Wir du&#x0364;rften uns des Wor-<lb/>
tes <hi rendition="#fr">ungefug</hi> bedienen, das in eben der&#x017F;elben Ue-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">ber&#x017F;e-</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[93/0095] in Miltons verlohrnen Paradieſe. Es iſt nicht billig, daß die Begriffe davon zu- gleich mit den Nahmen untergehen, und wenn ich ihrer gedenken ſoll, ſo kan ich es mit keinen bequemern Nahmen thun, als den vormahligen, welche der izigen Sprache ſo nahe verwandt ſind, als die Wurzeln den Zweigen, wiewohl ſie wie dieſelben im Dunkeln verborgen liegen. Haͤtten unſre Scribenten mehr Bekanntſchaft mit den Schriften der alten Deutſchen, ſo wuͤr- den ihnen dergleichen Woͤrter nicht ſo fremde, noch wegen ihres fremden Weſens ſo ungereimt und hart vorkommen; und durch den Gebrauch, ſo ſie davon macheten, wuͤrden ſolche auch ihren Leſern gelaͤuftig werden. Wir duͤrften dann Pfeiſen ſagen, den Sibi- lum der Schlangen auszudruͤken, welches wir in dem Amadieſe finden, wo es heißt: Eine ſehr groſſe Schlange, welche, ſobald ſie den Rit- ter erblikete, auf die Erde ſprang, und mir groſſem Pfeiſen davon lief. B. XXIII. Bl. 281. Pfeiſen ſchickte ſich da nicht. Wir duͤrften Bul- gen brauchen, das wir in Wikrams Ueberſezung des ovidiſchen Gedichtes von der Veraͤnderung der Geſtalten finden, wo im eilften B. ſteht: Das Schiff leidt groß Noth zu der Fahrt, Die Bulgen fuͤhrten es aufwart, Daß es in aller Hoͤhe ſtuhnd. Bulgen ſind nicht ſchlechtweg Wellen, ſondern ungeheure Wellen. Wir duͤrften uns des Wor- tes ungefug bedienen, das in eben derſelben Ue- berſe-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/bodmer_sammlung03_1742
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/bodmer_sammlung03_1742/95
Zitationshilfe: [Bodmer, Johann Jacob]: Sammlung Critischer, Poetischer, und anderer geistvollen Schriften. Bd. 3. Zürich, 1742, S. 93. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bodmer_sammlung03_1742/95>, abgerufen am 03.05.2024.