[Bodmer, Johann Jacob]: Sammlung Critischer, Poetischer, und anderer geistvollen Schriften. Bd. 3. Zürich, 1742.in den Lett. sur la Rel. Essent. &c. seiner Beschaffenheit, seinen Umständen etc. habenmuß. Or Dieu ne renverse point l'ordre Na- turel: Ce seroit desavouer la sagesse qui re- gne dans toutes ses oeuvres: La Bonte infinie ne scauroit s'opposer a cet ordre sans lequel tout seroit confondu: Jtem; les Miseres de la vie sont une demonstration parlante de la necessite des Moyens indirects, nemlich die Menschen zum Glück zu bringen: La divine Bon- te consentiroit-elle a ce que les hommes souffrissent tant de maux, si elle pouvoit les leur epargner? Jtem: Un etre sans Liberte ne seroit plus l'homme, & il faudroit de- mander, pourquoi Dieu a trouve a propos, de former des hommes. La liberte de l'hom- me exige que Dieu se serve de Moyens pour les ramener a l'ordre, tout changement subit aneantiroit l'usage de sa liberte &c. So schreibt der Ungenannte, und durch diese unerwar- tete Freygebigkeit könnten gewisse Leute Anlaß neh- men von Hr. Breitingers Schrift nicht allzugün- stig zu urtheilen; ich gestehe es, aber gestehen Eu. Hochedlen mir auch, (ich fordere nur was wahr ist,) daß ein solch Urtheil, wer es immer fäl- len möchte, übereilet sey; und der Ungenannte sich mit seinen eigenen Waffen schlage. So bleibt es denn dabey; nach dieser Bekänntniß des Geg- ners bleibt die Güte Gottes dieselbe in ihrer völli- gen Kraft, ob sie schon der Beschaffenheit, Fä- higkeit, und natürlichen Ordnung, die sich in und bey den Geschöpfen befinden, auf gewisse Weise nachgeben muß. Kan ich nun den Ungenannten nach
in den Lett. ſur la Rel. Eſſent. &c. ſeiner Beſchaffenheit, ſeinen Umſtaͤnden ꝛc. habenmuß. Or Dieu ne renverſe point l’ordre Na- turel: Ce ſeroit deſavouer la ſageſſe qui re- gne dans toutes ſes œuvres: La Bonté infinie ne ſçauroit s’oppoſer à cet ordre ſans lequel tout ſeroit confondu: Jtem; les Miſeres de la vie ſont une demonſtration parlante de la neceſſité des Moyens indirects, nemlich die Menſchen zum Gluͤck zu bringen: La divine Bon- té conſentiroit-elle à ce que les hommes ſouffriſſent tant de maux, ſi elle pouvoit les leur epargner? Jtem: Un être ſans Liberté ne ſeroit plus l’homme, & il faudroit de- mander, pourquoi Dieu a trouvé a propos, de former des hommes. La liberté de l’hom- me exige que Dieu ſe ſerve de Moyens pour les ramener à l’ordre, tout changement ſubit aneantiroit l’uſage de ſa liberté &c. So ſchreibt der Ungenannte, und durch dieſe unerwar- tete Freygebigkeit koͤnnten gewiſſe Leute Anlaß neh- men von Hr. Breitingers Schrift nicht allzuguͤn- ſtig zu urtheilen; ich geſtehe es, aber geſtehen Eu. Hochedlen mir auch, (ich fordere nur was wahr iſt,) daß ein ſolch Urtheil, wer es immer faͤl- len moͤchte, uͤbereilet ſey; und der Ungenannte ſich mit ſeinen eigenen Waffen ſchlage. So bleibt es denn dabey; nach dieſer Bekaͤnntniß des Geg- ners bleibt die Guͤte Gottes dieſelbe in ihrer voͤlli- gen Kraft, ob ſie ſchon der Beſchaffenheit, Faͤ- higkeit, und natuͤrlichen Ordnung, die ſich in und bey den Geſchoͤpfen befinden, auf gewiſſe Weiſe nachgeben muß. Kan ich nun den Ungenannten nach
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <p><pb facs="#f0015" n="13"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">in den <hi rendition="#aq">Lett. ſur la Rel. Eſſent. &c.</hi></hi></fw><lb/> ſeiner Beſchaffenheit, ſeinen Umſtaͤnden ꝛc. haben<lb/> muß. <hi rendition="#aq">Or Dieu ne renverſe point l’ordre Na-<lb/> turel: Ce ſeroit deſavouer la ſageſſe qui re-<lb/> gne dans toutes ſes œuvres: La Bonté infinie<lb/> ne ſçauroit s’oppoſer à cet ordre ſans lequel<lb/> tout ſeroit confondu:</hi> Jtem; <hi rendition="#aq">les Miſeres de<lb/> la vie ſont une demonſtration parlante de la<lb/> neceſſité des Moyens indirects,</hi> nemlich die<lb/> Menſchen zum Gluͤck zu bringen: <hi rendition="#aq">La divine Bon-<lb/> té conſentiroit-elle à ce que les hommes<lb/> ſouffriſſent tant de maux, ſi elle pouvoit les<lb/> leur epargner?</hi> Jtem: <hi rendition="#aq">Un être ſans Liberté<lb/> ne ſeroit plus l’homme, & il faudroit de-<lb/> mander, pourquoi Dieu a trouvé a propos,<lb/> de former des hommes. La liberté de l’hom-<lb/> me exige que Dieu ſe ſerve de Moyens pour<lb/> les ramener à l’ordre, tout changement ſubit<lb/> aneantiroit l’uſage de ſa liberté &c.</hi> So<lb/> ſchreibt der Ungenannte, und durch dieſe unerwar-<lb/> tete Freygebigkeit koͤnnten gewiſſe Leute Anlaß neh-<lb/> men von Hr. Breitingers Schrift nicht allzuguͤn-<lb/> ſtig zu urtheilen; ich geſtehe es, aber geſtehen<lb/> Eu. Hochedlen mir auch, (ich fordere nur was<lb/> wahr iſt,) daß ein ſolch Urtheil, wer es immer faͤl-<lb/> len moͤchte, uͤbereilet ſey; und der Ungenannte<lb/> ſich mit ſeinen eigenen Waffen ſchlage. So bleibt<lb/> es denn dabey; nach dieſer Bekaͤnntniß des Geg-<lb/> ners bleibt die Guͤte Gottes dieſelbe in ihrer voͤlli-<lb/> gen Kraft, ob ſie ſchon der Beſchaffenheit, Faͤ-<lb/> higkeit, und natuͤrlichen Ordnung, die ſich in und<lb/> bey den Geſchoͤpfen befinden, auf gewiſſe Weiſe<lb/> nachgeben muß. Kan ich nun den Ungenannten<lb/> <fw place="bottom" type="catch">nach</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [13/0015]
in den Lett. ſur la Rel. Eſſent. &c.
ſeiner Beſchaffenheit, ſeinen Umſtaͤnden ꝛc. haben
muß. Or Dieu ne renverſe point l’ordre Na-
turel: Ce ſeroit deſavouer la ſageſſe qui re-
gne dans toutes ſes œuvres: La Bonté infinie
ne ſçauroit s’oppoſer à cet ordre ſans lequel
tout ſeroit confondu: Jtem; les Miſeres de
la vie ſont une demonſtration parlante de la
neceſſité des Moyens indirects, nemlich die
Menſchen zum Gluͤck zu bringen: La divine Bon-
té conſentiroit-elle à ce que les hommes
ſouffriſſent tant de maux, ſi elle pouvoit les
leur epargner? Jtem: Un être ſans Liberté
ne ſeroit plus l’homme, & il faudroit de-
mander, pourquoi Dieu a trouvé a propos,
de former des hommes. La liberté de l’hom-
me exige que Dieu ſe ſerve de Moyens pour
les ramener à l’ordre, tout changement ſubit
aneantiroit l’uſage de ſa liberté &c. So
ſchreibt der Ungenannte, und durch dieſe unerwar-
tete Freygebigkeit koͤnnten gewiſſe Leute Anlaß neh-
men von Hr. Breitingers Schrift nicht allzuguͤn-
ſtig zu urtheilen; ich geſtehe es, aber geſtehen
Eu. Hochedlen mir auch, (ich fordere nur was
wahr iſt,) daß ein ſolch Urtheil, wer es immer faͤl-
len moͤchte, uͤbereilet ſey; und der Ungenannte
ſich mit ſeinen eigenen Waffen ſchlage. So bleibt
es denn dabey; nach dieſer Bekaͤnntniß des Geg-
ners bleibt die Guͤte Gottes dieſelbe in ihrer voͤlli-
gen Kraft, ob ſie ſchon der Beſchaffenheit, Faͤ-
higkeit, und natuͤrlichen Ordnung, die ſich in und
bey den Geſchoͤpfen befinden, auf gewiſſe Weiſe
nachgeben muß. Kan ich nun den Ungenannten
nach
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |