Des affaires particulieres me reclament imperieusement en Russie; je compte demander un court conge aussitot qu'une decision sera prise chez nous dans un sens ou dans l'autre. J'espere, mon cher Prince, que vous me permettrez de vous voir a mon passage par Berlin -- j'y tiensenormement.
Excusez la longueur de cette lettre pour la raison que vous n'avez pas un seul mot a y repondre.
Recevez encore une fois, cher Prince, mes chaleureux re¬ merciements pour votre "kindness" et pour votre lettre, a la¬ quelle je ne fais qu'une seule objection, c'est la facon dont vous parlez malheureusement de votre sante. -- Dieu la sou¬ tiendra, j'en suis saur, comme II preserve tout ce qui est utile a des millions d'hommes et a la preservation de grands et de vastes interets.
Soyez assure, cher Prince, que vous trouverez toujours en moi plus meme qu'un admirateur, dont le nombre est assez grand sans moi, mais un homme qui vous est sincere¬ ment attache et devoue de tout coeur.
Schouvaloff.
Noch vor dem Congreß berührte Graf Schuwalow die Frage eines russisch-deutschen Schutz- und Trutzbündnisses und stellte sie direct. Ich besprach mit ihm offen die Schwierigkeiten und Aus¬ sichten, die die Bündnißfrage und zunächst, wenn der Dreibund der Ostmächte nicht haltbar wäre, die Wahl zwischen Oestreich und Ru߬ land für uns habe. Er sagte unter Anderm in der Discussion: "vous avez le cauchemar des coalitions", worauf ich erwiderte: "necessairement". Als das sicherste Mittel dagegen bezeichnete er ein festes, unerschütterliches Bündniß mit Rußland, weil bei Aus¬ schluß der letztern Macht aus dem Kreise unsrer Coalitionsgegner keine für uns lebensgefährliche Combination möglich sei.
Ich gab dies zu, sprach aber meine Befürchtung aus, daß die deutsche Politik, wenn sie ihre Möglichkeiten auf das russische Bünd¬
Achtundzwanzigſtes Kapitel: Berliner Congreß.
Des affaires particulières me réclament impérieusement en Russie; je compte demander un court congé aussitôt qu'une décision sera prise chez nous dans un sens ou dans l'autre. J'espère, mon cher Prince, que vous me permettrez de vous voir à mon passage par Berlin — j'y tiensénormément.
Excusez la longueur de cette lettre pour la raison que vous n'avez pas un seul mot à y répondre.
Recevez encore une fois, cher Prince, mes chaleureux re¬ merciements pour votre „kindness“ et pour votre lettre, à la¬ quelle je ne fais qu'une seule objection, c'est la façon dont vous parlez malheureusement de votre santé. — Dieu la sou¬ tiendra, j'en suis sûr, comme II préserve tout ce qui est utile à des millions d'hommes et à la préservation de grands et de vastes intérêts.
Soyez assuré, cher Prince, que vous trouverez toujours en moi plus même qu'un admirateur, dont le nombre est assez grand sans moi, mais un homme qui vous est sincère¬ ment attaché et dévoué de tout coeur.
Schouvaloff.
Noch vor dem Congreß berührte Graf Schuwalow die Frage eines ruſſiſch-deutſchen Schutz- und Trutzbündniſſes und ſtellte ſie direct. Ich beſprach mit ihm offen die Schwierigkeiten und Aus¬ ſichten, die die Bündnißfrage und zunächſt, wenn der Dreibund der Oſtmächte nicht haltbar wäre, die Wahl zwiſchen Oeſtreich und Ru߬ land für uns habe. Er ſagte unter Anderm in der Diſcuſſion: „vous avez le cauchemar des coalitions“, worauf ich erwiderte: „nécessairement“. Als das ſicherſte Mittel dagegen bezeichnete er ein feſtes, unerſchütterliches Bündniß mit Rußland, weil bei Aus¬ ſchluß der letztern Macht aus dem Kreiſe unſrer Coalitionsgegner keine für uns lebensgefährliche Combination möglich ſei.
Ich gab dies zu, ſprach aber meine Befürchtung aus, daß die deutſche Politik, wenn ſie ihre Möglichkeiten auf das ruſſiſche Bünd¬
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><pbfacs="#f0248"n="224"/><fwplace="top"type="header">Achtundzwanzigſtes Kapitel: Berliner Congreß.<lb/></fw><p><hirendition="#aq">Des affaires particulières me réclament impérieusement en<lb/>
Russie; je compte demander un court congé aussitôt qu'une<lb/>
décision sera prise chez nous dans un sens ou dans l'autre.<lb/>
J'espère, mon cher Prince, que vous me permettrez de vous<lb/>
voir à mon passage par Berlin — j'y tiens</hi><hirendition="#aq #g">énormément</hi><hirendition="#aq">.</hi></p><lb/><p><hirendition="#aq">Excusez la longueur de cette lettre pour la raison que<lb/>
vous n'avez pas un seul mot à y répondre.</hi></p><lb/><p><hirendition="#aq">Recevez encore une fois, cher Prince, mes chaleureux re¬<lb/>
merciements pour votre „kindness“ et pour votre lettre, à la¬<lb/>
quelle je ne fais qu'une seule objection, c'est la façon dont<lb/>
vous parlez malheureusement de votre santé. — Dieu la sou¬<lb/>
tiendra, j'en suis sûr, comme II préserve tout ce qui est utile<lb/>
à des millions d'hommes et à la préservation de grands et de<lb/>
vastes intérêts.</hi></p><lb/><p><hirendition="#aq">Soyez assuré, cher Prince, que vous trouverez toujours<lb/>
en moi plus même qu'un admirateur, dont le nombre est<lb/>
assez grand sans moi, mais un homme qui vous est sinc</hi>è<hirendition="#aq">re¬<lb/>
ment attaché et dévoué de tout coeur.</hi></p><lb/><p><hirendition="#aq">Schouvaloff.</hi></p><lb/><p>Noch vor dem Congreß berührte Graf Schuwalow die Frage<lb/>
eines ruſſiſch-deutſchen Schutz- und Trutzbündniſſes und ſtellte ſie<lb/>
direct. Ich beſprach mit ihm offen die Schwierigkeiten und Aus¬<lb/>ſichten, die die Bündnißfrage und zunächſt, wenn der Dreibund der<lb/>
Oſtmächte nicht haltbar wäre, die Wahl zwiſchen Oeſtreich und Ru߬<lb/>
land für uns habe. Er ſagte unter Anderm in der Diſcuſſion:<lb/>„<hirendition="#aq">vous avez le cauchemar des coalitions</hi>“, worauf ich erwiderte:<lb/>„<hirendition="#aq">nécessairement</hi>“. Als das ſicherſte Mittel dagegen bezeichnete er<lb/>
ein feſtes, unerſchütterliches Bündniß mit Rußland, weil bei Aus¬<lb/>ſchluß der letztern Macht aus dem Kreiſe unſrer Coalitionsgegner<lb/>
keine für uns lebensgefährliche Combination möglich ſei.</p><lb/><p>Ich gab dies zu, ſprach aber meine Befürchtung aus, daß die<lb/>
deutſche Politik, wenn ſie ihre Möglichkeiten auf das ruſſiſche Bünd¬<lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[224/0248]
Achtundzwanzigſtes Kapitel: Berliner Congreß.
Des affaires particulières me réclament impérieusement en
Russie; je compte demander un court congé aussitôt qu'une
décision sera prise chez nous dans un sens ou dans l'autre.
J'espère, mon cher Prince, que vous me permettrez de vous
voir à mon passage par Berlin — j'y tiens énormément .
Excusez la longueur de cette lettre pour la raison que
vous n'avez pas un seul mot à y répondre.
Recevez encore une fois, cher Prince, mes chaleureux re¬
merciements pour votre „kindness“ et pour votre lettre, à la¬
quelle je ne fais qu'une seule objection, c'est la façon dont
vous parlez malheureusement de votre santé. — Dieu la sou¬
tiendra, j'en suis sûr, comme II préserve tout ce qui est utile
à des millions d'hommes et à la préservation de grands et de
vastes intérêts.
Soyez assuré, cher Prince, que vous trouverez toujours
en moi plus même qu'un admirateur, dont le nombre est
assez grand sans moi, mais un homme qui vous est sincère¬
ment attaché et dévoué de tout coeur.
Schouvaloff.
Noch vor dem Congreß berührte Graf Schuwalow die Frage
eines ruſſiſch-deutſchen Schutz- und Trutzbündniſſes und ſtellte ſie
direct. Ich beſprach mit ihm offen die Schwierigkeiten und Aus¬
ſichten, die die Bündnißfrage und zunächſt, wenn der Dreibund der
Oſtmächte nicht haltbar wäre, die Wahl zwiſchen Oeſtreich und Ru߬
land für uns habe. Er ſagte unter Anderm in der Diſcuſſion:
„vous avez le cauchemar des coalitions“, worauf ich erwiderte:
„nécessairement“. Als das ſicherſte Mittel dagegen bezeichnete er
ein feſtes, unerſchütterliches Bündniß mit Rußland, weil bei Aus¬
ſchluß der letztern Macht aus dem Kreiſe unſrer Coalitionsgegner
keine für uns lebensgefährliche Combination möglich ſei.
Ich gab dies zu, ſprach aber meine Befürchtung aus, daß die
deutſche Politik, wenn ſie ihre Möglichkeiten auf das ruſſiſche Bünd¬
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Bismarck, Otto von: Gedanken und Erinnerungen. Bd. 2. Stuttgart, 1898, S. 224. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bismarck_erinnerungen02_1898/248>, abgerufen am 23.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.