Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Birken, Sigmund von: Die Fried-erfreuete Teutonje. Nürnberg, 1652.

Bild:
<< vorherige Seite

Keinen Ruhm suche ich hierunter/ weil ich wol weiß/ daß ich
hierinnen nichts Preißwürdiges geleistet: es sey dann/ daß jemand
den guten Willen lobbar achten wolte. Gleichwol versichere ich dich/
mein Leser/ daß du/ wo nicht lauter/ doch gleichwol etwas/ gutes hier-
innen finden werdest. Wann du gut bist/ so mache dich nicht an das/
was dich allhier schlimm und schlecht zu seyn dünket. Isse du von den
Kräutern und Blumen/ und laß dem groben Esel die Disteln/
dann für jhn sind sie hierinn gewachsen. Es ist kein Acker so gut/ er
trägt auch etliches Unkraut/ Tresp und Dornen. Sey du eine Bie-
ne/ und sauge das beste heraus: über das übrige mag das tolle Hum-
melgeschmeiß immer brummen und summen.

Dieses erinnere ich dich noch: Es sind alle Namen theils ver-
buchstabwechselt/ theils in andern Sprachen gegeben: beydes andern
zur Nachfolge/ und eine desto freyere Rede zu führen. Sie sind zwar
an sich selber leicht zu errahten: doch/ damit dir die Thür zu der
Geschicht und meinen Gedanken gantz unverschlossen sey/ so kanst
du dich folgenden Schlüssels zur Eröffnung gebrauchen:

Adlerprinz. Die Röm. Kais. Majest.
Edler von Bilschenapp. H. Obrister Schlippenbach/
damaliger Hofmarschalk deß Prinzen Vagusto.
Brunkosa. Die Bistümliche Stifftstadt Osnabruk.
Hertzog von Bryan. Seine Churf. Durchl. in Bayrn.
Buschalza. Pfaltz Sulzbach.
Derven. Stifft Verden.
Deusien. Cron Sueden.
Elsisien. die Landgrafschafft Elsas.
Fräulein von Falkabrunn. Fräulein von Braunfalk.
Hertzog von Filama. Seine Fürstl. Gn. Duca d' Amalfi,
General Lieutenant.
Firanca. Cron Frankreich/ Francia.
Granlew. S. Excell. H. General Feldmarsch. Wrangel.
Gürne. die Insel Rügen.
Heptemie. die vereinigten Niderlande.
Jaspina. Cron Spanien.
Prinz Lidiwugan von Buschalza. Pfaltzgraf Johan
Ludwig
von Sulzbach/ hochseel. Gedächt.
Meibohma. Cron Böhmen.
Fürst von Myrtilleto. Churf. Durchl. H. Pfaltzgr. Carl
Ludwig.
Nembre
A 2

Keinen Ruhm ſuche ich hierunter/ weil ich wol weiß/ daß ich
hierinnen nichts Preißwuͤrdiges geleiſtet: es ſey dann/ daß jemand
den guten Willen lobbar achten wolte. Gleichwol verſichere ich dich/
mein Leſer/ daß du/ wo nicht lauter/ doch gleichwol etwas/ gutes hier-
innen finden werdeſt. Wann du gut biſt/ ſo mache dich nicht an das/
was dich allhier ſchlimm und ſchlecht zu ſeyn duͤnket. Iſſe du von den
Kraͤutern und Blumen/ und laß dem groben Eſel die Diſteln/
dann fuͤr jhn ſind ſie hierinn gewachſen. Es iſt kein Acker ſo gut/ er
traͤgt auch etliches Unkraut/ Treſp und Dornen. Sey du eine Bie-
ne/ und ſauge das beſte heraus: uͤber das uͤbrige mag das tolle Hum-
melgeſchmeiß immer brummen und ſummen.

Dieſes erinnere ich dich noch: Es ſind alle Namen theils ver-
buchſtabwechſelt/ theils in andern Sprachen gegeben: beydes andern
zur Nachfolge/ und eine deſto freyere Rede zu fuͤhren. Sie ſind zwar
an ſich ſelber leicht zu errahten: doch/ damit dir die Thuͤr zu der
Geſchicht und meinen Gedanken gantz unverſchloſſen ſey/ ſo kanſt
du dich folgenden Schluͤſſels zur Eroͤffnung gebrauchen:

Adlerprinz. Die Roͤm. Kaiſ. Majeſt.
Edler von Bilſchenapp. H. Obriſter Schlippenbach/
damaliger Hofmarſchalk deß Prinzen Vaguſto.
Brunkoſa. Die Biſtuͤmliche Stifftſtadt Oſnabruk.
Hertzog von Bryan. Seine Churf. Durchl. in Bayrn.
Buſchalza. Pfaltz Sulzbach.
Derven. Stifft Verden.
Deuſien. Cron Sueden.
Elſiſien. die Landgrafſchafft Elſas.
Fraͤulein von Falkabrunn. Fraͤulein von Braunfalk.
Hertzog von Filama. Seine Fuͤrſtl. Gn. Duca d’ Amalfi,
General Lieutenant.
Firanca. Cron Frankreich/ Francia.
Granlew. S. Excell. H. General Feldmarſch. Wrangel.
Guͤrne. die Inſel Ruͤgen.
Heptemie. die vereinigten Niderlande.
Jaſpina. Cron Spanien.
Prinz Lidiwugan von Buſchalza. Pfaltzgraf Johan
Ludwig
von Sulzbach/ hochſeel. Gedaͤcht.
Meibohma. Cron Boͤhmen.
Fuͤrſt von Myrtilleto. Churf. Durchl. H. Pfaltzgr. Carl
Ludwig.
Nembre
A 2
<TEI>
  <text>
    <front>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0049"/>
        <p>Keinen Ruhm &#x017F;uche ich hierunter/ weil ich wol weiß/ daß ich<lb/>
hierinnen nichts Preißwu&#x0364;rdiges gelei&#x017F;tet: es &#x017F;ey dann/ daß jemand<lb/>
den guten Willen lobbar achten wolte. Gleichwol ver&#x017F;ichere ich dich/<lb/>
mein Le&#x017F;er/ daß du/ wo nicht lauter/ doch gleichwol etwas/ gutes hier-<lb/>
innen finden werde&#x017F;t. Wann du gut bi&#x017F;t/ &#x017F;o mache dich nicht an das/<lb/>
was dich allhier &#x017F;chlimm und &#x017F;chlecht zu &#x017F;eyn du&#x0364;nket. I&#x017F;&#x017F;e du von den<lb/>
Kra&#x0364;utern und Blumen/ und laß dem groben E&#x017F;el die Di&#x017F;teln/<lb/>
dann fu&#x0364;r jhn &#x017F;ind &#x017F;ie hierinn gewach&#x017F;en. Es i&#x017F;t kein Acker &#x017F;o gut/ er<lb/>
tra&#x0364;gt auch etliches <hi rendition="#aq">U</hi>nkraut/ Tre&#x017F;p und Dornen. Sey du eine Bie-<lb/>
ne/ und &#x017F;auge das be&#x017F;te heraus: u&#x0364;ber das u&#x0364;brige mag das tolle Hum-<lb/>
melge&#x017F;chmeiß immer brummen und &#x017F;ummen.</p><lb/>
        <p>Die&#x017F;es erinnere ich dich noch: Es &#x017F;ind alle Namen theils ver-<lb/>
buch&#x017F;tabwech&#x017F;elt/ theils in andern Sprachen gegeben: beydes andern<lb/>
zur Nachfolge/ und eine de&#x017F;to freyere Rede zu fu&#x0364;hren. Sie &#x017F;ind zwar<lb/>
an &#x017F;ich &#x017F;elber leicht zu errahten: doch/ damit dir die Thu&#x0364;r zu der<lb/>
Ge&#x017F;chicht und meinen Gedanken gantz unver&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ey/ &#x017F;o kan&#x017F;t<lb/>
du dich folgenden Schlu&#x0364;&#x017F;&#x017F;els zur Ero&#x0364;ffnung gebrauchen:</p><lb/>
        <list>
          <item><hi rendition="#fr">Adlerprinz.</hi> Die Ro&#x0364;m. Kai&#x017F;. Maje&#x017F;t.</item><lb/>
          <item>Edler von <hi rendition="#fr">Bil&#x017F;chenapp.</hi> H. Obri&#x017F;ter <hi rendition="#fr">Schlippenbach/</hi><lb/>
damaliger Hofmar&#x017F;chalk deß Prinzen Vagu&#x017F;to.</item><lb/>
          <item><hi rendition="#fr">Brunko&#x017F;a.</hi> Die Bi&#x017F;tu&#x0364;mliche Stifft&#x017F;tadt <hi rendition="#fr">O&#x017F;nabruk.</hi></item><lb/>
          <item>Hertzog von <hi rendition="#fr">Bryan.</hi> Seine Churf. Durchl. in <hi rendition="#fr">Bayrn.</hi></item><lb/>
          <item><hi rendition="#fr">Bu&#x017F;chalza.</hi> Pfaltz <hi rendition="#fr">Sulzbach.</hi></item><lb/>
          <item><hi rendition="#fr">Derven.</hi> Stifft <hi rendition="#fr">Verden.</hi></item><lb/>
          <item><hi rendition="#fr">Deu&#x017F;ien.</hi> Cron <hi rendition="#fr">Sueden.</hi></item><lb/>
          <item><hi rendition="#fr">El&#x017F;i&#x017F;ien.</hi> die Landgraf&#x017F;chafft <hi rendition="#fr">El&#x017F;as.</hi></item><lb/>
          <item>Fra&#x0364;ulein von <hi rendition="#fr">Falkabrunn.</hi> Fra&#x0364;ulein von <hi rendition="#fr">Braunfalk.</hi></item><lb/>
          <item>Hertzog von <hi rendition="#fr">Filama.</hi> Seine Fu&#x0364;r&#x017F;tl. Gn. <hi rendition="#aq">Duca d&#x2019; Amalfi,<lb/>
General Lieutenant.</hi></item><lb/>
          <item><hi rendition="#fr">Firanca.</hi> Cron <hi rendition="#fr">Frankreich/</hi> <hi rendition="#aq">Francia.</hi></item><lb/>
          <item><hi rendition="#fr">Granlew.</hi> S. Excell. H. General Feldmar&#x017F;ch. <hi rendition="#fr">Wrangel.</hi></item><lb/>
          <item><hi rendition="#fr">Gu&#x0364;rne.</hi> die In&#x017F;el <hi rendition="#fr">Ru&#x0364;gen.</hi></item><lb/>
          <item><hi rendition="#fr">Heptemie.</hi> die <hi rendition="#fr">vereinigten Niderlande.</hi></item><lb/>
          <item><hi rendition="#fr">Ja&#x017F;pina.</hi> Cron <hi rendition="#fr">Spanien.</hi></item><lb/>
          <item>Prinz <hi rendition="#fr">Lidiwugan</hi> von <hi rendition="#fr">Bu&#x017F;chalza.</hi> Pfaltzgraf <hi rendition="#fr">Johan<lb/>
Ludwig</hi> von <hi rendition="#fr">Sulzbach/</hi> hoch&#x017F;eel. Geda&#x0364;cht.</item><lb/>
          <item><hi rendition="#fr">Meibohma.</hi> Cron <hi rendition="#fr">Bo&#x0364;hmen.</hi></item><lb/>
          <item>Fu&#x0364;r&#x017F;t von <hi rendition="#fr">Myrtilleto.</hi> Churf. Durchl. H. Pfaltzgr. Carl<lb/>
Ludwig.</item>
        </list><lb/>
        <fw place="bottom" type="sig">A 2</fw>
        <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#fr">Nembre</hi> </fw><lb/>
      </div>
    </front>
  </text>
</TEI>
[0049] Keinen Ruhm ſuche ich hierunter/ weil ich wol weiß/ daß ich hierinnen nichts Preißwuͤrdiges geleiſtet: es ſey dann/ daß jemand den guten Willen lobbar achten wolte. Gleichwol verſichere ich dich/ mein Leſer/ daß du/ wo nicht lauter/ doch gleichwol etwas/ gutes hier- innen finden werdeſt. Wann du gut biſt/ ſo mache dich nicht an das/ was dich allhier ſchlimm und ſchlecht zu ſeyn duͤnket. Iſſe du von den Kraͤutern und Blumen/ und laß dem groben Eſel die Diſteln/ dann fuͤr jhn ſind ſie hierinn gewachſen. Es iſt kein Acker ſo gut/ er traͤgt auch etliches Unkraut/ Treſp und Dornen. Sey du eine Bie- ne/ und ſauge das beſte heraus: uͤber das uͤbrige mag das tolle Hum- melgeſchmeiß immer brummen und ſummen. Dieſes erinnere ich dich noch: Es ſind alle Namen theils ver- buchſtabwechſelt/ theils in andern Sprachen gegeben: beydes andern zur Nachfolge/ und eine deſto freyere Rede zu fuͤhren. Sie ſind zwar an ſich ſelber leicht zu errahten: doch/ damit dir die Thuͤr zu der Geſchicht und meinen Gedanken gantz unverſchloſſen ſey/ ſo kanſt du dich folgenden Schluͤſſels zur Eroͤffnung gebrauchen: Adlerprinz. Die Roͤm. Kaiſ. Majeſt. Edler von Bilſchenapp. H. Obriſter Schlippenbach/ damaliger Hofmarſchalk deß Prinzen Vaguſto. Brunkoſa. Die Biſtuͤmliche Stifftſtadt Oſnabruk. Hertzog von Bryan. Seine Churf. Durchl. in Bayrn. Buſchalza. Pfaltz Sulzbach. Derven. Stifft Verden. Deuſien. Cron Sueden. Elſiſien. die Landgrafſchafft Elſas. Fraͤulein von Falkabrunn. Fraͤulein von Braunfalk. Hertzog von Filama. Seine Fuͤrſtl. Gn. Duca d’ Amalfi, General Lieutenant. Firanca. Cron Frankreich/ Francia. Granlew. S. Excell. H. General Feldmarſch. Wrangel. Guͤrne. die Inſel Ruͤgen. Heptemie. die vereinigten Niderlande. Jaſpina. Cron Spanien. Prinz Lidiwugan von Buſchalza. Pfaltzgraf Johan Ludwig von Sulzbach/ hochſeel. Gedaͤcht. Meibohma. Cron Boͤhmen. Fuͤrſt von Myrtilleto. Churf. Durchl. H. Pfaltzgr. Carl Ludwig. Nembre A 2

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/birken_friedensvergleich_1652
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/birken_friedensvergleich_1652/49
Zitationshilfe: Birken, Sigmund von: Die Fried-erfreuete Teutonje. Nürnberg, 1652, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/birken_friedensvergleich_1652/49>, abgerufen am 18.04.2024.