Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Beyer, Conrad: Deutsche Poetik. Handbuch der deutschen Dichtkunst nach den Anforderungen der Gegenwart. Erster Band. Stuttgart, 1882.

Bild:
<< vorherige Seite
p1b_545.001
Mit dem ich oft die Bettenburg umschritt, p1b_545.002
Die gastliche, wo ich fast Heimrecht hatte; p1b_545.003
Zum Grab gelangt ist längst sein müder Tritt;
p1b_545.004
Kühl über seine Ruhe sei der Schatte p1b_545.005
Und feierlich der Abendlüfte Spiel p1b_545.006
Mit des von ihm gepflanzten Haines Blatte!
p1b_545.007
Dies Lispeln auch von müß'gem Dichterkiel p1b_545.008
Soll ihm geweiht zum Angedenken dauern, p1b_545.009
Nicht weil es mir, nur weil es ihm gefiel.
p1b_545.010
Fort wachs' es mit dem Moos der alten Mauern, p1b_545.011
Und mit den Gräsern unter jenem Baum, p1b_545.012
Die dort noch flüstern bei der Nachtluft Schauern
p1b_545.013

Von Flor und Blankflor den idyllschen Traum.

p1b_545.014

(Fr. Rückert.)

p1b_545.015

c.

Jn unsers Lebenspfades Mitte fand p1b_545.016
Jch mich in einem finstern Wald verschlagen, p1b_545.017
Weil ich die rechte Straße nicht erkannt.
p1b_545.018
Ach, hart und schwierig, wie er war zu sagen, p1b_545.019
Der Wald, so rauh und wild und mächtig sehr, p1b_545.020
Daß im Gedanken sich erneut das Zagen;
p1b_545.021
So bitter, daß der Tod nur wenig mehr! p1b_545.022
Doch zu besprechen, was ich fand zum Frommen, p1b_545.023
Sag' ich vom Andern auch, ob noch so schwer.
p1b_545.024
Jch weiß nicht recht, wie ich hineingekommen, p1b_545.025
So voller Schlaf war ich an jener Stelle, p1b_545.026
Wo ich vom wahren Wege abgekommen.
p1b_545.027
Doch als ich stand an eines Hügels Schwelle, p1b_545.028
Da, wo das Thal sich schloß vor meinen Blicken, p1b_545.029
Das mir mit Furcht getrübt des Herzens Welle, -
p1b_545.030
Schaut' ich empor und sah des Berges Rücken p1b_545.031
Schon mit den Strahlen des Gestirns erfüllt, p1b_545.032
Das Jeden pflegt auf rechte Bahn zu schicken.
p1b_545.033
Da ward ein wenig mir die Furcht gestillt p1b_545.034
Jm See des Herzens, den sie schlug in Bande p1b_545.035
Die Nacht hindurch, die mich so bang umhüllt.
p1b_545.036

(Aus Dantes göttlicher Komödie. Übersetzt von Bernd von Guseck. 1. Gesang.)

p1b_545.037
§ 167. Ritornelle.

p1b_545.038
Eine einzelne für sich verständliche Terzine wird Ritornell genannt. p1b_545.039
Es ist eine lyrische, jambische, 3zeilige Strophe mit der Assonanz oder p1b_545.040
dem Reim a x a, ein dreizeiliges Sinngedicht oder ein Epigramm.

p1b_545.041
Die Ritornelle sind italienischen Ursprungs, wo sie von Jacopo Peri schon p1b_545.042
um 1600 angewandt wurden. Jn der italienischen Volkspoesie waren es kleine p1b_545.043
improvisierte Volksliedchen, eine Art italienischer Schnadahüpfl. Die erste p1b_545.044
Verszeile derselben kann kürzer sein als die andern. Häufig allitteriert die p1b_545.045
zweite Zeile mit der ersten und dritten.

p1b_545.001
Mit dem ich oft die Bettenburg umschritt, p1b_545.002
Die gastliche, wo ich fast Heimrecht hatte; p1b_545.003
Zum Grab gelangt ist längst sein müder Tritt;
p1b_545.004
Kühl über seine Ruhe sei der Schatte p1b_545.005
Und feierlich der Abendlüfte Spiel p1b_545.006
Mit des von ihm gepflanzten Haines Blatte!
p1b_545.007
Dies Lispeln auch von müß'gem Dichterkiel p1b_545.008
Soll ihm geweiht zum Angedenken dauern, p1b_545.009
Nicht weil es mir, nur weil es ihm gefiel.
p1b_545.010
Fort wachs' es mit dem Moos der alten Mauern, p1b_545.011
Und mit den Gräsern unter jenem Baum, p1b_545.012
Die dort noch flüstern bei der Nachtluft Schauern
p1b_545.013

Von Flor und Blankflor den idyllschen Traum.

p1b_545.014

(Fr. Rückert.)

p1b_545.015

c.

Jn unsers Lebenspfades Mitte fand p1b_545.016
Jch mich in einem finstern Wald verschlagen, p1b_545.017
Weil ich die rechte Straße nicht erkannt.
p1b_545.018
Ach, hart und schwierig, wie er war zu sagen, p1b_545.019
Der Wald, so rauh und wild und mächtig sehr, p1b_545.020
Daß im Gedanken sich erneut das Zagen;
p1b_545.021
So bitter, daß der Tod nur wenig mehr! p1b_545.022
Doch zu besprechen, was ich fand zum Frommen, p1b_545.023
Sag' ich vom Andern auch, ob noch so schwer.
p1b_545.024
Jch weiß nicht recht, wie ich hineingekommen, p1b_545.025
So voller Schlaf war ich an jener Stelle, p1b_545.026
Wo ich vom wahren Wege abgekommen.
p1b_545.027
Doch als ich stand an eines Hügels Schwelle, p1b_545.028
Da, wo das Thal sich schloß vor meinen Blicken, p1b_545.029
Das mir mit Furcht getrübt des Herzens Welle, ─
p1b_545.030
Schaut' ich empor und sah des Berges Rücken p1b_545.031
Schon mit den Strahlen des Gestirns erfüllt, p1b_545.032
Das Jeden pflegt auf rechte Bahn zu schicken.
p1b_545.033
Da ward ein wenig mir die Furcht gestillt p1b_545.034
Jm See des Herzens, den sie schlug in Bande p1b_545.035
Die Nacht hindurch, die mich so bang umhüllt.
p1b_545.036

(Aus Dantes göttlicher Komödie. Übersetzt von Bernd von Guseck. 1. Gesang.)

p1b_545.037
§ 167. Ritornelle.

p1b_545.038
Eine einzelne für sich verständliche Terzine wird Ritornell genannt. p1b_545.039
Es ist eine lyrische, jambische, 3zeilige Strophe mit der Assonanz oder p1b_545.040
dem Reim a x a, ein dreizeiliges Sinngedicht oder ein Epigramm.

p1b_545.041
Die Ritornelle sind italienischen Ursprungs, wo sie von Jacopo Peri schon p1b_545.042
um 1600 angewandt wurden. Jn der italienischen Volkspoesie waren es kleine p1b_545.043
improvisierte Volksliedchen, eine Art italienischer Schnadahüpfl. Die erste p1b_545.044
Verszeile derselben kann kürzer sein als die andern. Häufig allitteriert die p1b_545.045
zweite Zeile mit der ersten und dritten.

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <pb facs="#f0579" n="545"/>
              <lb n="p1b_545.001"/>
              <lg>
                <l>Mit dem ich oft die Bettenburg umschritt,</l>
                <lb n="p1b_545.002"/>
                <l>Die gastliche, wo ich fast Heimrecht hatte;</l>
                <lb n="p1b_545.003"/>
                <l>Zum Grab gelangt ist längst sein müder Tritt; </l>
              </lg>
              <lg>
                <lb n="p1b_545.004"/>
                <l>Kühl über seine Ruhe sei der Schatte</l>
                <lb n="p1b_545.005"/>
                <l>Und feierlich der Abendlüfte Spiel</l>
                <lb n="p1b_545.006"/>
                <l>Mit des von ihm gepflanzten Haines Blatte! </l>
              </lg>
              <lg>
                <lb n="p1b_545.007"/>
                <l>Dies Lispeln auch von müß'gem Dichterkiel</l>
                <lb n="p1b_545.008"/>
                <l>Soll ihm geweiht zum Angedenken dauern,</l>
                <lb n="p1b_545.009"/>
                <l>Nicht weil es mir, nur weil es ihm gefiel. </l>
              </lg>
              <lg>
                <lb n="p1b_545.010"/>
                <l>Fort wachs' es mit dem Moos der alten Mauern,</l>
                <lb n="p1b_545.011"/>
                <l>Und mit den Gräsern unter jenem Baum,</l>
                <lb n="p1b_545.012"/>
                <l>Die dort noch flüstern bei der Nachtluft Schauern</l>
              </lg>
              <lb n="p1b_545.013"/>
              <p> <hi rendition="#right">Von Flor und Blankflor den idyllschen Traum.</hi> </p>
              <lb n="p1b_545.014"/>
              <p> <hi rendition="#right">(Fr. Rückert.)</hi> </p>
              <lb n="p1b_545.015"/>
              <p rendition="#left"><hi rendition="#aq">c</hi>.</p>
              <lg>
                <l>Jn unsers Lebenspfades Mitte fand</l>
                <lb n="p1b_545.016"/>
                <l>Jch mich in einem finstern Wald verschlagen,</l>
                <lb n="p1b_545.017"/>
                <l>Weil ich die rechte Straße nicht erkannt. </l>
              </lg>
              <lg>
                <lb n="p1b_545.018"/>
                <l>Ach, hart und schwierig, wie er war zu sagen,</l>
                <lb n="p1b_545.019"/>
                <l>Der Wald, so rauh und wild und mächtig sehr,</l>
                <lb n="p1b_545.020"/>
                <l>Daß im Gedanken sich erneut das Zagen; </l>
              </lg>
              <lg>
                <lb n="p1b_545.021"/>
                <l>So bitter, daß der Tod nur wenig mehr!</l>
                <lb n="p1b_545.022"/>
                <l>Doch zu besprechen, was ich fand zum Frommen,</l>
                <lb n="p1b_545.023"/>
                <l>Sag' ich vom Andern auch, ob noch so schwer. </l>
              </lg>
              <lg>
                <lb n="p1b_545.024"/>
                <l>Jch weiß nicht recht, wie ich hineingekommen,</l>
                <lb n="p1b_545.025"/>
                <l>So voller Schlaf war ich an jener Stelle,</l>
                <lb n="p1b_545.026"/>
                <l>Wo ich vom wahren Wege abgekommen. </l>
              </lg>
              <lg>
                <lb n="p1b_545.027"/>
                <l>Doch als ich stand an eines Hügels Schwelle,</l>
                <lb n="p1b_545.028"/>
                <l>Da, wo das Thal sich schloß vor meinen Blicken,</l>
                <lb n="p1b_545.029"/>
                <l>Das mir mit Furcht getrübt des Herzens Welle, &#x2500; </l>
              </lg>
              <lg>
                <lb n="p1b_545.030"/>
                <l>Schaut' ich empor und sah des Berges Rücken</l>
                <lb n="p1b_545.031"/>
                <l>Schon mit den Strahlen des Gestirns erfüllt,</l>
                <lb n="p1b_545.032"/>
                <l>Das Jeden pflegt auf rechte Bahn zu schicken. </l>
              </lg>
              <lg>
                <lb n="p1b_545.033"/>
                <l>Da ward ein wenig mir die Furcht gestillt</l>
                <lb n="p1b_545.034"/>
                <l>Jm See des Herzens, den sie schlug in Bande</l>
                <lb n="p1b_545.035"/>
                <l>Die Nacht hindurch, die mich so bang umhüllt.</l>
              </lg>
              <lb n="p1b_545.036"/>
              <p> <hi rendition="#right">(Aus Dantes göttlicher Komödie. Übersetzt von Bernd von Guseck. 1. Gesang.)</hi> </p>
            </div>
            <div n="4">
              <lb n="p1b_545.037"/>
              <head> <hi rendition="#c">§ 167. Ritornelle.</hi> </head>
              <p><lb n="p1b_545.038"/>
Eine einzelne für sich verständliche Terzine wird Ritornell genannt. <lb n="p1b_545.039"/>
Es ist eine lyrische, jambische, 3zeilige Strophe mit der Assonanz oder <lb n="p1b_545.040"/>
dem Reim <hi rendition="#aq">a x a</hi>, ein dreizeiliges Sinngedicht oder ein Epigramm.</p>
              <p><lb n="p1b_545.041"/>
Die Ritornelle sind italienischen Ursprungs, wo sie von Jacopo Peri schon <lb n="p1b_545.042"/>
um 1600 angewandt wurden. Jn der italienischen Volkspoesie waren es kleine <lb n="p1b_545.043"/>
improvisierte Volksliedchen, eine Art italienischer <hi rendition="#g">Schnadahüpfl.</hi> Die erste <lb n="p1b_545.044"/>
Verszeile derselben kann kürzer sein als die andern. Häufig allitteriert die <lb n="p1b_545.045"/>
zweite Zeile mit der ersten und dritten.</p>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[545/0579] p1b_545.001 Mit dem ich oft die Bettenburg umschritt, p1b_545.002 Die gastliche, wo ich fast Heimrecht hatte; p1b_545.003 Zum Grab gelangt ist längst sein müder Tritt; p1b_545.004 Kühl über seine Ruhe sei der Schatte p1b_545.005 Und feierlich der Abendlüfte Spiel p1b_545.006 Mit des von ihm gepflanzten Haines Blatte! p1b_545.007 Dies Lispeln auch von müß'gem Dichterkiel p1b_545.008 Soll ihm geweiht zum Angedenken dauern, p1b_545.009 Nicht weil es mir, nur weil es ihm gefiel. p1b_545.010 Fort wachs' es mit dem Moos der alten Mauern, p1b_545.011 Und mit den Gräsern unter jenem Baum, p1b_545.012 Die dort noch flüstern bei der Nachtluft Schauern p1b_545.013 Von Flor und Blankflor den idyllschen Traum. p1b_545.014 (Fr. Rückert.) p1b_545.015 c. Jn unsers Lebenspfades Mitte fand p1b_545.016 Jch mich in einem finstern Wald verschlagen, p1b_545.017 Weil ich die rechte Straße nicht erkannt. p1b_545.018 Ach, hart und schwierig, wie er war zu sagen, p1b_545.019 Der Wald, so rauh und wild und mächtig sehr, p1b_545.020 Daß im Gedanken sich erneut das Zagen; p1b_545.021 So bitter, daß der Tod nur wenig mehr! p1b_545.022 Doch zu besprechen, was ich fand zum Frommen, p1b_545.023 Sag' ich vom Andern auch, ob noch so schwer. p1b_545.024 Jch weiß nicht recht, wie ich hineingekommen, p1b_545.025 So voller Schlaf war ich an jener Stelle, p1b_545.026 Wo ich vom wahren Wege abgekommen. p1b_545.027 Doch als ich stand an eines Hügels Schwelle, p1b_545.028 Da, wo das Thal sich schloß vor meinen Blicken, p1b_545.029 Das mir mit Furcht getrübt des Herzens Welle, ─ p1b_545.030 Schaut' ich empor und sah des Berges Rücken p1b_545.031 Schon mit den Strahlen des Gestirns erfüllt, p1b_545.032 Das Jeden pflegt auf rechte Bahn zu schicken. p1b_545.033 Da ward ein wenig mir die Furcht gestillt p1b_545.034 Jm See des Herzens, den sie schlug in Bande p1b_545.035 Die Nacht hindurch, die mich so bang umhüllt. p1b_545.036 (Aus Dantes göttlicher Komödie. Übersetzt von Bernd von Guseck. 1. Gesang.) p1b_545.037 § 167. Ritornelle. p1b_545.038 Eine einzelne für sich verständliche Terzine wird Ritornell genannt. p1b_545.039 Es ist eine lyrische, jambische, 3zeilige Strophe mit der Assonanz oder p1b_545.040 dem Reim a x a, ein dreizeiliges Sinngedicht oder ein Epigramm. p1b_545.041 Die Ritornelle sind italienischen Ursprungs, wo sie von Jacopo Peri schon p1b_545.042 um 1600 angewandt wurden. Jn der italienischen Volkspoesie waren es kleine p1b_545.043 improvisierte Volksliedchen, eine Art italienischer Schnadahüpfl. Die erste p1b_545.044 Verszeile derselben kann kürzer sein als die andern. Häufig allitteriert die p1b_545.045 zweite Zeile mit der ersten und dritten.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Technische Universität Darmstadt, Universität Stuttgart: Bereitstellung der Scan-Digitalisate und der Texttranskription. (2015-09-30T09:54:39Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
TextGrid/DARIAH-DE: Langfristige Bereitstellung der TextGrid/DARIAH-DE-Repository-Ausgabe
Stefan Alscher: Bearbeitung der digitalen Edition - Annotation des Metaphernbegriffs
Hans-Werner Bartz: Bearbeitung der digitalen Edition - Tustep-Unterstützung
Michael Bender: Bearbeitung der digitalen Edition - Koordination, Konzeption (Korpusaufbau, Annotationsschema, Workflow, Publikationsformen), Annotation des Metaphernbegriffs, XML-Auszeichnung)
Leonie Blumenschein: Bearbeitung der digitalen Edition - XML-Auszeichnung
David Glück: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung, Annotation des Metaphernbegriffs, XSL+JavaScript
Constanze Hahn: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung
Philipp Hegel: Bearbeitung der digitalen Edition - XML/XSL/CSS-Unterstützung
Andrea Rapp: ePoetics-Projekt-Koordination

Weitere Informationen:

Bogensignaturen: keine Angabe; Druckfehler: keine Angabe; fremdsprachliches Material: gekennzeichnet; Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage; i/j in Fraktur: wie Vorlage; I/J in Fraktur: wie Vorlage; Kolumnentitel: nicht übernommen; Kustoden: nicht übernommen; langes s (ſ): wie Vorlage; Normalisierungen: keine; rundes r (ꝛ): wie Vorlage; Seitenumbrüche markiert: ja; Silbentrennung: nicht übernommen; u/v bzw. U/V: wie Vorlage; Vokale mit übergest. e: wie Vorlage; Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: wie Vorlage; Zeilenumbrüche markiert: ja;




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/beyer_poetik01_1882
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/beyer_poetik01_1882/579
Zitationshilfe: Beyer, Conrad: Deutsche Poetik. Handbuch der deutschen Dichtkunst nach den Anforderungen der Gegenwart. Erster Band. Stuttgart, 1882, S. 545. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/beyer_poetik01_1882/579>, abgerufen am 22.11.2024.