Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Beyer, Conrad: Deutsche Poetik. Handbuch der deutschen Dichtkunst nach den Anforderungen der Gegenwart. Erster Band. Stuttgart, 1882.

Bild:
<< vorherige Seite

p1b_228.001
positio, non metrica ratione, sed numero syllabarum ad judicium p1b_228.002
aurium examinatur, ut sunt carmina vulgarium poetarum. Plerumque p1b_228.003
tamen casu quodam invenies etiam rationem in rhythmo, non p1b_228.004
artificii moderatione servatum, sed sono et ipsa modulatione ducente, p1b_228.005
quem vulgares poetae necesse est rustice, docti faciant docte". Vide p1b_228.006
"de metrica ratione liber unicus in Putschii Gramm. latinae auctores p1b_228.007
antiqui Hannoviae
". 1605.)

p1b_228.008
Die gesamte mittellateinische Kirchenpoesie hat eine volkstümliche Grundlage, p1b_228.009
ein volkstümliches Gepräge gegenüber der altklassischen und der ihr nachgebildeten p1b_228.010
gelehrten Kunstdichtung. Das Mittelglied zwischen der ersteren und p1b_228.011
der letzteren waren die schon in den Paulinischen Briefen erwähnten umnoi p1b_228.012
(Hymnen), die das Gepräge christlich volkstümlicher Denk- und Sprechweise an p1b_228.013
sich trugen. Man vermied absichtlich das Wort Hymnos (umnos, umnologein &c.), p1b_228.014
um nicht eine Gleichstellung des christlichen und heidnischen Kultus zu veranlassen p1b_228.015
(etwa eine Erinnerung an die Hymnen des Apollon, Zeus &c.), und man p1b_228.016
gebrauchte daher lieber die Bezeichnungen Psalmen, Oden &c. (psalmos, ode, p1b_228.017
eukhe). So wurden die Hymnen die Veranlassung des eigentlich musikalischen p1b_228.018
accentuierenden oder rhythmischen Kirchengesangs (cantus p1b_228.019
rhythmicus
).

p1b_228.020
§ 70. Accent und Quantität in der Neuzeit und p1b_228.021
Verurteilung quantitierender Bestrebungen.

p1b_228.022
1. Die deutschen Dichtungen zur Zeit der Meistersänger und p1b_228.023
später drängten zur Empfehlung der altklassischen Quantitätsgesetze p1b_228.024
und der altklassischen Versmaße schon Mitte des 16. Jahrh. hin, p1b_228.025
besonders aber zu Ende des 18. und zu Anfang des 19. Jahrh. p1b_228.026
Das Volkslied allein blieb der Hort unseres Accentprinzips.

p1b_228.027
2. Opitz war der Wiederentdecker des deutschen Betonungsprinzips. p1b_228.028
Die Hauptvertreter der altklassischen Messung waren Klopstock, Voß; p1b_228.029
in der Neuzeit Johannes Minckwitz.

p1b_228.030
3. Eine quantitierende Prosodik ist eine Versündigung am deutschen p1b_228.031
Sprachgeist.

p1b_228.032
1. Ein gewaltiger Stillstand, ja, ein Rückschritt in der Weiterentwickelung p1b_228.033
des deutschen Betonungsprinzips erfolgte bereits durch jene mechanischen Versbildner, p1b_228.034
Wappendichter, Pritschenmeister &c., die ohne den Geist der Minnesinger p1b_228.035
deren Erbschaft übernehmen wollten. Besonders waren es die Meistersänger, p1b_228.036
jene zunftmäßigen bürgerlichen Lyriker des 14.-17. Jahrh., die das p1b_228.037
Wesen der Poesie in albernen Künsteleien und im toten Formalismus des p1b_228.038
Reimens, der künstlichen Strophen und der Silbenzählung erblickten und so im p1b_228.039
handwerksmäßigen Aufbau des Gedichts die Anforderungen an die Betonung p1b_228.040
auf's gröblichste verletzten.

p1b_228.041
Gebildete Männer erkannten bereits in der Mitte des 16. Jahrh. die p1b_228.042
schiefe Ebene, auf welcher sich die deutsche Poesie befand, und empfahlen

p1b_228.001
positio, non metrica ratione, sed numero syllabarum ad judicium p1b_228.002
aurium examinatur, ut sunt carmina vulgarium poetarum. Plerumque p1b_228.003
tamen casu quodam invenies etiam rationem in rhythmo, non p1b_228.004
artificii moderatione servatum, sed sono et ipsa modulatione ducente, p1b_228.005
quem vulgares poetae necesse est rustice, docti faciant docte«. Vide p1b_228.006
»de metrica ratione liber unicus in Putschii Gramm. latinae auctores p1b_228.007
antiqui Hannoviae
«. 1605.)

p1b_228.008
Die gesamte mittellateinische Kirchenpoesie hat eine volkstümliche Grundlage, p1b_228.009
ein volkstümliches Gepräge gegenüber der altklassischen und der ihr nachgebildeten p1b_228.010
gelehrten Kunstdichtung. Das Mittelglied zwischen der ersteren und p1b_228.011
der letzteren waren die schon in den Paulinischen Briefen erwähnten ὕμνοι p1b_228.012
(Hymnen), die das Gepräge christlich volkstümlicher Denk- und Sprechweise an p1b_228.013
sich trugen. Man vermied absichtlich das Wort Hymnos (ὕμνος, ὑμνολογεῖν &c.), p1b_228.014
um nicht eine Gleichstellung des christlichen und heidnischen Kultus zu veranlassen p1b_228.015
(etwa eine Erinnerung an die Hymnen des Apollon, Zeus &c.), und man p1b_228.016
gebrauchte daher lieber die Bezeichnungen Psalmen, Oden &c. (ψαλμός, ᾠδή, p1b_228.017
εὐχή). So wurden die Hymnen die Veranlassung des eigentlich musikalischen p1b_228.018
accentuierenden oder rhythmischen Kirchengesangs (cantus p1b_228.019
rhythmicus
).

p1b_228.020
§ 70. Accent und Quantität in der Neuzeit und p1b_228.021
Verurteilung quantitierender Bestrebungen.

p1b_228.022
1. Die deutschen Dichtungen zur Zeit der Meistersänger und p1b_228.023
später drängten zur Empfehlung der altklassischen Quantitätsgesetze p1b_228.024
und der altklassischen Versmaße schon Mitte des 16. Jahrh. hin, p1b_228.025
besonders aber zu Ende des 18. und zu Anfang des 19. Jahrh. p1b_228.026
Das Volkslied allein blieb der Hort unseres Accentprinzips.

p1b_228.027
2. Opitz war der Wiederentdecker des deutschen Betonungsprinzips. p1b_228.028
Die Hauptvertreter der altklassischen Messung waren Klopstock, Voß; p1b_228.029
in der Neuzeit Johannes Minckwitz.

p1b_228.030
3. Eine quantitierende Prosodik ist eine Versündigung am deutschen p1b_228.031
Sprachgeist.

p1b_228.032
1. Ein gewaltiger Stillstand, ja, ein Rückschritt in der Weiterentwickelung p1b_228.033
des deutschen Betonungsprinzips erfolgte bereits durch jene mechanischen Versbildner, p1b_228.034
Wappendichter, Pritschenmeister &c., die ohne den Geist der Minnesinger p1b_228.035
deren Erbschaft übernehmen wollten. Besonders waren es die Meistersänger, p1b_228.036
jene zunftmäßigen bürgerlichen Lyriker des 14.─17. Jahrh., die das p1b_228.037
Wesen der Poesie in albernen Künsteleien und im toten Formalismus des p1b_228.038
Reimens, der künstlichen Strophen und der Silbenzählung erblickten und so im p1b_228.039
handwerksmäßigen Aufbau des Gedichts die Anforderungen an die Betonung p1b_228.040
auf's gröblichste verletzten.

p1b_228.041
Gebildete Männer erkannten bereits in der Mitte des 16. Jahrh. die p1b_228.042
schiefe Ebene, auf welcher sich die deutsche Poesie befand, und empfahlen

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><hi rendition="#aq"><pb facs="#f0262" n="228"/><lb n="p1b_228.001"/>
positio, non metrica ratione, sed numero syllabarum ad judicium <lb n="p1b_228.002"/>
aurium examinatur, ut sunt carmina vulgarium poetarum. Plerumque <lb n="p1b_228.003"/>
tamen casu quodam invenies etiam rationem in rhythmo, non <lb n="p1b_228.004"/>
artificii moderatione servatum, sed sono et ipsa modulatione ducente, <lb n="p1b_228.005"/>
quem vulgares poetae necesse est rustice, docti faciant docte«. Vide <lb n="p1b_228.006"/>
»de metrica ratione liber unicus in Putschii Gramm. latinae auctores <lb n="p1b_228.007"/>
antiqui Hannoviae</hi>«. 1605.)</p>
            <p><lb n="p1b_228.008"/>
Die gesamte mittellateinische Kirchenpoesie hat eine volkstümliche Grundlage, <lb n="p1b_228.009"/>
ein volkstümliches Gepräge gegenüber der altklassischen und der ihr nachgebildeten <lb n="p1b_228.010"/>
gelehrten Kunstdichtung. Das Mittelglied zwischen der ersteren und <lb n="p1b_228.011"/>
der letzteren waren die schon in den Paulinischen Briefen erwähnten <foreign xml:lang="grc">&#x1F55;&#x03BC;&#x03BD;&#x03BF;&#x03B9;</foreign> <lb n="p1b_228.012"/>
(Hymnen), die das Gepräge christlich volkstümlicher Denk- und Sprechweise an <lb n="p1b_228.013"/>
sich trugen. Man vermied absichtlich das Wort Hymnos (<foreign xml:lang="grc">&#x1F55;&#x03BC;&#x03BD;&#x03BF;&#x03C2;, &#x1F51;&#x03BC;&#x03BD;&#x03BF;&#x03BB;&#x03BF;&#x03B3;&#x03B5;&#x1FD6;&#x03BD;</foreign> &amp;c.), <lb n="p1b_228.014"/>
um nicht eine Gleichstellung des christlichen und heidnischen Kultus zu veranlassen <lb n="p1b_228.015"/>
(etwa eine Erinnerung an die Hymnen des Apollon, Zeus &amp;c.), und man <lb n="p1b_228.016"/>
gebrauchte daher lieber die Bezeichnungen Psalmen, Oden &amp;c. (<foreign xml:lang="grc">&#x03C8;&#x03B1;&#x03BB;&#x03BC;&#x03CC;&#x03C2;, &#x1FA0;&#x03B4;&#x03AE;</foreign>, <lb n="p1b_228.017"/>
<foreign xml:lang="grc">&#x03B5;&#x1F50;&#x03C7;&#x03AE;</foreign>). So wurden die Hymnen die Veranlassung des eigentlich musikalischen <lb n="p1b_228.018"/> <hi rendition="#g">accentuierenden</hi> oder <hi rendition="#g">rhythmischen Kirchengesangs</hi> (<hi rendition="#aq">cantus <lb n="p1b_228.019"/>
rhythmicus</hi>).</p>
          </div>
          <div n="3">
            <lb n="p1b_228.020"/>
            <head> <hi rendition="#c">§ 70. Accent und Quantität in der Neuzeit und <lb n="p1b_228.021"/>
Verurteilung quantitierender Bestrebungen.</hi> </head>
            <p><lb n="p1b_228.022"/>
1. Die deutschen Dichtungen zur Zeit der Meistersänger und <lb n="p1b_228.023"/>
später drängten zur Empfehlung der altklassischen Quantitätsgesetze <lb n="p1b_228.024"/>
und der altklassischen Versmaße schon Mitte des 16. Jahrh. hin, <lb n="p1b_228.025"/>
besonders aber zu Ende des 18. und zu Anfang des 19. Jahrh. <lb n="p1b_228.026"/>
Das Volkslied allein blieb der Hort unseres Accentprinzips.</p>
            <p><lb n="p1b_228.027"/>
2. Opitz war der Wiederentdecker des deutschen Betonungsprinzips. <lb n="p1b_228.028"/>
Die Hauptvertreter der altklassischen Messung waren Klopstock, Voß; <lb n="p1b_228.029"/>
in der Neuzeit Johannes Minckwitz.</p>
            <p><lb n="p1b_228.030"/>
3. Eine quantitierende Prosodik ist eine Versündigung am deutschen <lb n="p1b_228.031"/>
Sprachgeist.</p>
            <p><lb n="p1b_228.032"/>
1. Ein gewaltiger Stillstand, ja, ein Rückschritt in der Weiterentwickelung <lb n="p1b_228.033"/>
des deutschen Betonungsprinzips erfolgte bereits durch jene mechanischen Versbildner, <lb n="p1b_228.034"/>
Wappendichter, Pritschenmeister &amp;c., die ohne den Geist der Minnesinger <lb n="p1b_228.035"/>
deren Erbschaft übernehmen wollten. Besonders waren es die Meistersänger, <lb n="p1b_228.036"/>
jene zunftmäßigen bürgerlichen Lyriker des 14.&#x2500;17. Jahrh., die das <lb n="p1b_228.037"/>
Wesen der Poesie in albernen Künsteleien und im toten Formalismus des <lb n="p1b_228.038"/>
Reimens, der künstlichen Strophen und der Silbenzählung erblickten und so im <lb n="p1b_228.039"/>
handwerksmäßigen Aufbau des Gedichts die Anforderungen an die Betonung <lb n="p1b_228.040"/>
auf's gröblichste verletzten.</p>
            <p><lb n="p1b_228.041"/>
Gebildete Männer erkannten bereits in der Mitte des 16. Jahrh. die <lb n="p1b_228.042"/>
schiefe Ebene, auf welcher sich die deutsche Poesie befand, und <hi rendition="#g">empfahlen
</hi></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[228/0262] p1b_228.001 positio, non metrica ratione, sed numero syllabarum ad judicium p1b_228.002 aurium examinatur, ut sunt carmina vulgarium poetarum. Plerumque p1b_228.003 tamen casu quodam invenies etiam rationem in rhythmo, non p1b_228.004 artificii moderatione servatum, sed sono et ipsa modulatione ducente, p1b_228.005 quem vulgares poetae necesse est rustice, docti faciant docte«. Vide p1b_228.006 »de metrica ratione liber unicus in Putschii Gramm. latinae auctores p1b_228.007 antiqui Hannoviae«. 1605.) p1b_228.008 Die gesamte mittellateinische Kirchenpoesie hat eine volkstümliche Grundlage, p1b_228.009 ein volkstümliches Gepräge gegenüber der altklassischen und der ihr nachgebildeten p1b_228.010 gelehrten Kunstdichtung. Das Mittelglied zwischen der ersteren und p1b_228.011 der letzteren waren die schon in den Paulinischen Briefen erwähnten ὕμνοι p1b_228.012 (Hymnen), die das Gepräge christlich volkstümlicher Denk- und Sprechweise an p1b_228.013 sich trugen. Man vermied absichtlich das Wort Hymnos (ὕμνος, ὑμνολογεῖν &c.), p1b_228.014 um nicht eine Gleichstellung des christlichen und heidnischen Kultus zu veranlassen p1b_228.015 (etwa eine Erinnerung an die Hymnen des Apollon, Zeus &c.), und man p1b_228.016 gebrauchte daher lieber die Bezeichnungen Psalmen, Oden &c. (ψαλμός, ᾠδή, p1b_228.017 εὐχή). So wurden die Hymnen die Veranlassung des eigentlich musikalischen p1b_228.018 accentuierenden oder rhythmischen Kirchengesangs (cantus p1b_228.019 rhythmicus). p1b_228.020 § 70. Accent und Quantität in der Neuzeit und p1b_228.021 Verurteilung quantitierender Bestrebungen. p1b_228.022 1. Die deutschen Dichtungen zur Zeit der Meistersänger und p1b_228.023 später drängten zur Empfehlung der altklassischen Quantitätsgesetze p1b_228.024 und der altklassischen Versmaße schon Mitte des 16. Jahrh. hin, p1b_228.025 besonders aber zu Ende des 18. und zu Anfang des 19. Jahrh. p1b_228.026 Das Volkslied allein blieb der Hort unseres Accentprinzips. p1b_228.027 2. Opitz war der Wiederentdecker des deutschen Betonungsprinzips. p1b_228.028 Die Hauptvertreter der altklassischen Messung waren Klopstock, Voß; p1b_228.029 in der Neuzeit Johannes Minckwitz. p1b_228.030 3. Eine quantitierende Prosodik ist eine Versündigung am deutschen p1b_228.031 Sprachgeist. p1b_228.032 1. Ein gewaltiger Stillstand, ja, ein Rückschritt in der Weiterentwickelung p1b_228.033 des deutschen Betonungsprinzips erfolgte bereits durch jene mechanischen Versbildner, p1b_228.034 Wappendichter, Pritschenmeister &c., die ohne den Geist der Minnesinger p1b_228.035 deren Erbschaft übernehmen wollten. Besonders waren es die Meistersänger, p1b_228.036 jene zunftmäßigen bürgerlichen Lyriker des 14.─17. Jahrh., die das p1b_228.037 Wesen der Poesie in albernen Künsteleien und im toten Formalismus des p1b_228.038 Reimens, der künstlichen Strophen und der Silbenzählung erblickten und so im p1b_228.039 handwerksmäßigen Aufbau des Gedichts die Anforderungen an die Betonung p1b_228.040 auf's gröblichste verletzten. p1b_228.041 Gebildete Männer erkannten bereits in der Mitte des 16. Jahrh. die p1b_228.042 schiefe Ebene, auf welcher sich die deutsche Poesie befand, und empfahlen

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Technische Universität Darmstadt, Universität Stuttgart: Bereitstellung der Scan-Digitalisate und der Texttranskription. (2015-09-30T09:54:39Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
TextGrid/DARIAH-DE: Langfristige Bereitstellung der TextGrid/DARIAH-DE-Repository-Ausgabe
Stefan Alscher: Bearbeitung der digitalen Edition - Annotation des Metaphernbegriffs
Hans-Werner Bartz: Bearbeitung der digitalen Edition - Tustep-Unterstützung
Michael Bender: Bearbeitung der digitalen Edition - Koordination, Konzeption (Korpusaufbau, Annotationsschema, Workflow, Publikationsformen), Annotation des Metaphernbegriffs, XML-Auszeichnung)
Leonie Blumenschein: Bearbeitung der digitalen Edition - XML-Auszeichnung
David Glück: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung, Annotation des Metaphernbegriffs, XSL+JavaScript
Constanze Hahn: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung
Philipp Hegel: Bearbeitung der digitalen Edition - XML/XSL/CSS-Unterstützung
Andrea Rapp: ePoetics-Projekt-Koordination

Weitere Informationen:

Bogensignaturen: keine Angabe; Druckfehler: keine Angabe; fremdsprachliches Material: gekennzeichnet; Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage; i/j in Fraktur: wie Vorlage; I/J in Fraktur: wie Vorlage; Kolumnentitel: nicht übernommen; Kustoden: nicht übernommen; langes s (ſ): wie Vorlage; Normalisierungen: keine; rundes r (ꝛ): wie Vorlage; Seitenumbrüche markiert: ja; Silbentrennung: nicht übernommen; u/v bzw. U/V: wie Vorlage; Vokale mit übergest. e: wie Vorlage; Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: wie Vorlage; Zeilenumbrüche markiert: ja;




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/beyer_poetik01_1882
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/beyer_poetik01_1882/262
Zitationshilfe: Beyer, Conrad: Deutsche Poetik. Handbuch der deutschen Dichtkunst nach den Anforderungen der Gegenwart. Erster Band. Stuttgart, 1882, S. 228. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/beyer_poetik01_1882/262>, abgerufen am 21.11.2024.