Beseler, Georg: Kommentar über das Strafgesetzbuch für die Preußischen Staaten. Leipzig, 1851.Th. I. Bestrafung d. Verbr. u.:Vergehen im Allg. Tit. I. Von d. Strafen. deren Stelle die Hinrichtung innerhalb der Gefängnißmauern unter Zu-ziehung einer Anzahl von Personen, die theils durch ihren Beruf dazu bestimmt sind, theils aus den Bürgern des Orts besonders dazu ge- wählt und berufen werden, treten lassen. c) Diese Abänderung hat sich in Nordamerika bewährt; auch in Belgien ist ihre Einführung vorge- schlagen worden. d) In der Kommission der zweiten Kammer entschied man sich einstimmig für diese Art der Vollstreckung, und suchte nur da- für vollständige Garantie, daß auch jeder Schein der heimlichen Hin- richtung vermieden, und die Möglichkeit gegeben werde, anderen Perso- nen, die nicht im Gesetz ausdrücklich genannt sind, aus besonderen Gründen die Anwesenheit zu gestatten. Man dachte dabei namentlich an die Angehörigen des Verurtheilten. 1) Unter den im zweiten Absatz genannten Mitgliedern des Ge- 2) Im zweiten Absatz des §. 8. hatte die Regierungsvorlage we- c) Motive zum Entwurf von 1850., §. 8. Vergl. Mittermaier und v. Mohl, kritische Zeitschrift für Rechtswissenschaft und Gesetzgebung des Auslandes. Band 17. S. 1-30. Revised Statuty of the State of New-York. Band 2. S. 458. §. 25-38. Bd. 3. S. 810. d) In Belgien wird eine Reform des Strafgesetzbuchs vorbereitet; die Vor-
schläge der dazu niedergesetzten Kommission, welche die einleitenden Bestimmungen und das erste Buch umfassen, sind von der Regierung, mit Ausnahme der Aufhebung der lebenslänglichen Reklusion, adoptirt und unter dem 12. Dez. 1849. als Gesetzesvor- schlag an die Kammern gebracht worden. S. Code penal. Revision du titre preliminaire et du livre premier. Extrait des annales de la Chambre des Representants. Bruxelles, Imprimerie de Deltombe, 1850. 3 Hefte in Fol. Hier heißt es: Art. 13. Tout condamne a mort aura la tete tranchee. Art. 14. L'execution se fera dans l'enceinte de la prison qui sera indiquee par l'ar- ret de condemnation. Art. 15. La condemnation sera executee en pre- sence de deux membres de la cour d'appel ou du tribunal de premiere in- stance, d'un officier du ministere public, du greffier de la cour d'assisses, du directeur et du medicin de la prison, d'un on de plusieurs ministres du culte et de douze temoins au moins. A l'heure indiquee pour l'execu- tion, les cloches sonneront le glas. Le proces-verbal d'execution, dresse par le greftier, sera signe par lui et par les autres fonctionnaires ci dessus indiques. Th. I. Beſtrafung d. Verbr. u.:Vergehen im Allg. Tit. I. Von d. Strafen. deren Stelle die Hinrichtung innerhalb der Gefängnißmauern unter Zu-ziehung einer Anzahl von Perſonen, die theils durch ihren Beruf dazu beſtimmt ſind, theils aus den Bürgern des Orts beſonders dazu ge- wählt und berufen werden, treten laſſen. c) Dieſe Abänderung hat ſich in Nordamerika bewährt; auch in Belgien iſt ihre Einführung vorge- ſchlagen worden. d) In der Kommiſſion der zweiten Kammer entſchied man ſich einſtimmig für dieſe Art der Vollſtreckung, und ſuchte nur da- für vollſtändige Garantie, daß auch jeder Schein der heimlichen Hin- richtung vermieden, und die Möglichkeit gegeben werde, anderen Perſo- nen, die nicht im Geſetz ausdrücklich genannt ſind, aus beſonderen Gründen die Anweſenheit zu geſtatten. Man dachte dabei namentlich an die Angehörigen des Verurtheilten. 1) Unter den im zweiten Abſatz genannten Mitgliedern des Ge- 2) Im zweiten Abſatz des §. 8. hatte die Regierungsvorlage we- c) Motive zum Entwurf von 1850., §. 8. Vergl. Mittermaier und v. Mohl, kritiſche Zeitſchrift für Rechtswiſſenſchaft und Geſetzgebung des Auslandes. Band 17. S. 1-30. Revised Statuty of the State of New-York. Band 2. S. 458. §. 25-38. Bd. 3. S. 810. d) In Belgien wird eine Reform des Strafgeſetzbuchs vorbereitet; die Vor-
ſchläge der dazu niedergeſetzten Kommiſſion, welche die einleitenden Beſtimmungen und das erſte Buch umfaſſen, ſind von der Regierung, mit Ausnahme der Aufhebung der lebenslänglichen Rekluſion, adoptirt und unter dem 12. Dez. 1849. als Geſetzesvor- ſchlag an die Kammern gebracht worden. S. Code pénal. Revision du titre préliminaire et du livre premier. Extrait des annales de la Chambre des Représentants. Bruxelles, Imprimerie de Deltombe, 1850. 3 Hefte in Fol. Hier heißt es: Art. 13. Tout condamné à mort aura la tête tranchée. Art. 14. L'exécution se fera dans l'enceinte de la prison qui sera indiquée par l'ar- rêt de condemnation. Art. 15. La condemnation sera exécutée en pré- sence de deux membres de la cour d'appel ou du tribunal de première in- stance, d'un officier du ministère public, du greffier de la cour d'assisses, du directeur et du médicin de la prison, d'un on de plusieurs ministres du culte et de douze témoins au moins. A l'heure indiquée pour l'exécu- tion, les cloches sonneront le glas. Le procès-verbal d'exécution, dressé par le greftier, sera signé par lui et par les autres fonctionnaires ci dessus indiqués. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <div n="4"> <div n="5"> <p><pb facs="#f0106" n="96"/><fw place="top" type="header">Th. I. Beſtrafung d. Verbr. u.:Vergehen im Allg. Tit. I. Von d. Strafen.</fw><lb/> deren Stelle die Hinrichtung innerhalb der Gefängnißmauern unter Zu-<lb/> ziehung einer Anzahl von Perſonen, die theils durch ihren Beruf dazu<lb/> beſtimmt ſind, theils aus den Bürgern des Orts beſonders dazu ge-<lb/> wählt und berufen werden, treten laſſen. <note place="foot" n="c)"><hi rendition="#g">Motive zum Entwurf von</hi> 1850., §. 8. Vergl. <hi rendition="#g">Mittermaier</hi> und<lb/> v. <hi rendition="#g">Mohl</hi>, kritiſche Zeitſchrift für Rechtswiſſenſchaft und Geſetzgebung des Auslandes.<lb/> Band 17. S. 1-30. <hi rendition="#aq">Revised Statuty of the State of New-York.</hi> Band 2.<lb/> S. 458. §. 25-38. Bd. 3. S. 810.</note> Dieſe Abänderung hat ſich<lb/> in Nordamerika bewährt; auch in Belgien iſt ihre Einführung vorge-<lb/> ſchlagen worden. <note place="foot" n="d)">In Belgien wird eine Reform des Strafgeſetzbuchs vorbereitet; die Vor-<lb/> ſchläge der dazu niedergeſetzten Kommiſſion, welche die einleitenden Beſtimmungen und<lb/> das erſte Buch umfaſſen, ſind von der Regierung, mit Ausnahme der Aufhebung der<lb/> lebenslänglichen Rekluſion, adoptirt und unter dem 12. Dez. 1849. als Geſetzesvor-<lb/> ſchlag an die Kammern gebracht worden. S. <hi rendition="#aq">Code pénal. Revision du titre<lb/> préliminaire et du livre premier. Extrait des annales de la Chambre des<lb/> Représentants. Bruxelles, Imprimerie de Deltombe,</hi> 1850. 3 Hefte in Fol.<lb/> Hier heißt es: <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Art</hi>.</hi> 13. <hi rendition="#aq">Tout condamné à mort aura la tête tranchée. <hi rendition="#g">Art.</hi></hi> 14.<lb/><hi rendition="#aq">L'exécution se fera dans l'enceinte de la prison qui sera indiquée par l'ar-<lb/> rêt de condemnation. <hi rendition="#g">Art</hi>.</hi> 15. <hi rendition="#aq">La condemnation sera exécutée en pré-<lb/> sence de deux membres de la cour d'appel ou du tribunal de première in-<lb/> stance, d'un officier du ministère public, du greffier de la cour d'assisses,<lb/> du directeur et du médicin de la prison, d'un on de plusieurs ministres<lb/> du culte et de douze témoins au moins. A l'heure indiquée pour l'exécu-<lb/> tion, les cloches sonneront le glas. Le procès-verbal d'exécution,<lb/> dressé par le greftier, sera signé par lui et par les autres fonctionnaires ci<lb/> dessus indiqués.</hi></note> In der Kommiſſion der zweiten Kammer entſchied<lb/> man ſich einſtimmig für dieſe Art der Vollſtreckung, und ſuchte nur da-<lb/> für vollſtändige Garantie, daß auch jeder Schein der heimlichen Hin-<lb/> richtung vermieden, und die Möglichkeit gegeben werde, anderen Perſo-<lb/> nen, die nicht im Geſetz ausdrücklich genannt ſind, aus beſonderen<lb/> Gründen die Anweſenheit zu geſtatten. Man dachte dabei namentlich<lb/> an die Angehörigen des Verurtheilten.</p><lb/> <p>1) Unter den im zweiten Abſatz genannten Mitgliedern des Ge-<lb/> richts erſter Inſtanz ſind nicht die richterlichen Mitglieder des Schwur-<lb/> gerichtshofs verſtanden, ſondern die des betreffenden Kreis- oder bezie-<lb/> hungsweiſe Stadt- oder Landgerichts, weil dieſe Gerichte die Geſchäfte<lb/> zu beſorgen haben, welche die Verhandlungen vor dem Schwurgericht<lb/> vorbereiten und dem Erkenntniſſe nachfolgen.</p><lb/> <p>2) Im zweiten Abſatz des §. 8. hatte die Regierungsvorlage we-<lb/> gen Zuziehung der zwölf Gemeindeglieder den Ausdruck gewählt: „welche<lb/> der Hinrichtung beiwohnen können.“ Dieſe Einräumung der Befugniß<lb/> hielt man für den Zweck der Anordnung nicht für genügend, und ſetzte<lb/> dafür die Worte: „welche der Hinrichtung beizuwohnen haben.“ Um<lb/> aber nicht die Anſicht aufkommen zu laſſen, daß die Abweſenheit der<lb/> einen oder der andern dieſer Perſonen die Aufſchiebung der Vollſtreckung<lb/></p> </div> </div> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [96/0106]
Th. I. Beſtrafung d. Verbr. u.:Vergehen im Allg. Tit. I. Von d. Strafen.
deren Stelle die Hinrichtung innerhalb der Gefängnißmauern unter Zu-
ziehung einer Anzahl von Perſonen, die theils durch ihren Beruf dazu
beſtimmt ſind, theils aus den Bürgern des Orts beſonders dazu ge-
wählt und berufen werden, treten laſſen. c) Dieſe Abänderung hat ſich
in Nordamerika bewährt; auch in Belgien iſt ihre Einführung vorge-
ſchlagen worden. d) In der Kommiſſion der zweiten Kammer entſchied
man ſich einſtimmig für dieſe Art der Vollſtreckung, und ſuchte nur da-
für vollſtändige Garantie, daß auch jeder Schein der heimlichen Hin-
richtung vermieden, und die Möglichkeit gegeben werde, anderen Perſo-
nen, die nicht im Geſetz ausdrücklich genannt ſind, aus beſonderen
Gründen die Anweſenheit zu geſtatten. Man dachte dabei namentlich
an die Angehörigen des Verurtheilten.
1) Unter den im zweiten Abſatz genannten Mitgliedern des Ge-
richts erſter Inſtanz ſind nicht die richterlichen Mitglieder des Schwur-
gerichtshofs verſtanden, ſondern die des betreffenden Kreis- oder bezie-
hungsweiſe Stadt- oder Landgerichts, weil dieſe Gerichte die Geſchäfte
zu beſorgen haben, welche die Verhandlungen vor dem Schwurgericht
vorbereiten und dem Erkenntniſſe nachfolgen.
2) Im zweiten Abſatz des §. 8. hatte die Regierungsvorlage we-
gen Zuziehung der zwölf Gemeindeglieder den Ausdruck gewählt: „welche
der Hinrichtung beiwohnen können.“ Dieſe Einräumung der Befugniß
hielt man für den Zweck der Anordnung nicht für genügend, und ſetzte
dafür die Worte: „welche der Hinrichtung beizuwohnen haben.“ Um
aber nicht die Anſicht aufkommen zu laſſen, daß die Abweſenheit der
einen oder der andern dieſer Perſonen die Aufſchiebung der Vollſtreckung
c) Motive zum Entwurf von 1850., §. 8. Vergl. Mittermaier und
v. Mohl, kritiſche Zeitſchrift für Rechtswiſſenſchaft und Geſetzgebung des Auslandes.
Band 17. S. 1-30. Revised Statuty of the State of New-York. Band 2.
S. 458. §. 25-38. Bd. 3. S. 810.
d) In Belgien wird eine Reform des Strafgeſetzbuchs vorbereitet; die Vor-
ſchläge der dazu niedergeſetzten Kommiſſion, welche die einleitenden Beſtimmungen und
das erſte Buch umfaſſen, ſind von der Regierung, mit Ausnahme der Aufhebung der
lebenslänglichen Rekluſion, adoptirt und unter dem 12. Dez. 1849. als Geſetzesvor-
ſchlag an die Kammern gebracht worden. S. Code pénal. Revision du titre
préliminaire et du livre premier. Extrait des annales de la Chambre des
Représentants. Bruxelles, Imprimerie de Deltombe, 1850. 3 Hefte in Fol.
Hier heißt es: Art. 13. Tout condamné à mort aura la tête tranchée. Art. 14.
L'exécution se fera dans l'enceinte de la prison qui sera indiquée par l'ar-
rêt de condemnation. Art. 15. La condemnation sera exécutée en pré-
sence de deux membres de la cour d'appel ou du tribunal de première in-
stance, d'un officier du ministère public, du greffier de la cour d'assisses,
du directeur et du médicin de la prison, d'un on de plusieurs ministres
du culte et de douze témoins au moins. A l'heure indiquée pour l'exécu-
tion, les cloches sonneront le glas. Le procès-verbal d'exécution,
dressé par le greftier, sera signé par lui et par les autres fonctionnaires ci
dessus indiqués.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |