[Berg, Albert]: Die preussische Expedition nach Ost-Asien. Bd. 1. Berlin, 1864.Tentsi. Abstammung der Fudsiwara. Innere Einrichtungen. Naka-no-Osi unter dem Namen Tentsi die Krone. Sein Freundund Mitverschworener Kamatari stand seit Iruka's Tode an der Spitze der Staatsverwaltung. In der Familie des Kamatari, welche vom Kaiser den Namen Fudsiwara erhielt, wurde später die Kuan- bak-Würde 24) erblich; ihr Einfluss war schon im achten Jahrhundert am Hofe vorwiegend. -- Dieses Geschlecht hat sich auch später, nachdem es die Macht verloren, durch alle Zeiten im Besitz der höchsten Hofämter erhalten. Kamatari scheint sich um die inneren Einrichtungen des 24) Die Fudsiwara führen ihren Stammbaum noch höher hinauf und auf das Geschlecht des Mikado zurück. -- Die eigentliche Bedeutung des Titels Kuanbak ist schwer zu ergründen: in den meisten Fällen scheint die Uebersetzung Regent zu passen, zuweilen kommt aber in der Klaprothschen Uebertragung der Annalen ein Regent neben dem Kuanbak vor. Kämpfer sagt: Quanbuku ist die andere Person dieses geistlichen Hofes und des Dairi (Mikado) Vicekönig und Premier-Minister in Regierungssachen. -- Auch der Kuanbak-Titel wird, gleichwie alle anderen erblichen Würden, vom Mikado jedes Mal ausdrücklich verliehen, aber immer nur an den Berechtigten. Daneben giebt es andere nicht erbliche Ehrentitel und Aemter, die ebenfalls der Mikado verleiht -- und die Rangstufen und Classen, durch welche die Hof- und Staatsbeamten allmälich emporsteigen, sind wieder von jenen Titeln unabhängig -- so scheint es wenigstens nach den Annalen. Der ganze Organismus ist höchst künstlich und bis jetzt noch sehr räthselhaft. -- Der höchste Ehrentitel, den der Mikado häufig nur sich selbst ertheilt, ist Dai-sio-dai-sin. Zu derselben Rangelasse soll die Kuanbak-Würde gehören. Die Titel der zweiten Classe sind O-dai-sin, U-dai-sin und Na-dai-sin, die der dritten Dai-nagon und Tsu- nagon. Alle diese werden nur an eine Person verliehen, die der folgenden Classen an mehrere. 25) Klaproth bezeichnet in einer Note zu den Kaiserannalen die Eintheilung der
japanischen Verwaltung auf folgende Weise. Es giebt acht Administrationen: Tentsi. Abstammung der Fudsiwara. Innere Einrichtungen. Naka-no-Osi unter dem Namen Tentsi die Krone. Sein Freundund Mitverschworener Kamatari stand seit Iruka’s Tode an der Spitze der Staatsverwaltung. In der Familie des Kamatari, welche vom Kaiser den Namen Fudsiwara erhielt, wurde später die Kuan- bak-Würde 24) erblich; ihr Einfluss war schon im achten Jahrhundert am Hofe vorwiegend. — Dieses Geschlecht hat sich auch später, nachdem es die Macht verloren, durch alle Zeiten im Besitz der höchsten Hofämter erhalten. Kamatari scheint sich um die inneren Einrichtungen des 24) Die Fudsiwara führen ihren Stammbaum noch höher hinauf und auf das Geschlecht des Mikado zurück. — Die eigentliche Bedeutung des Titels Kuanbak ist schwer zu ergründen: in den meisten Fällen scheint die Uebersetzung Regent zu passen, zuweilen kommt aber in der Klaprothschen Uebertragung der Annalen ein Regent neben dem Kuanbak vor. Kämpfer sagt: Quanbuku ist die andere Person dieses geistlichen Hofes und des Dairi (Mikado) Vicekönig und Premier-Minister in Regierungssachen. — Auch der Kuanbak-Titel wird, gleichwie alle anderen erblichen Würden, vom Mikado jedes Mal ausdrücklich verliehen, aber immer nur an den Berechtigten. Daneben giebt es andere nicht erbliche Ehrentitel und Aemter, die ebenfalls der Mikado verleiht — und die Rangstufen und Classen, durch welche die Hof- und Staatsbeamten allmälich emporsteigen, sind wieder von jenen Titeln unabhängig — so scheint es wenigstens nach den Annalen. Der ganze Organismus ist höchst künstlich und bis jetzt noch sehr räthselhaft. — Der höchste Ehrentitel, den der Mikado häufig nur sich selbst ertheilt, ist Daï-sio-daï-sin. Zu derselben Rangelasse soll die Kuanbak-Würde gehören. Die Titel der zweiten Classe sind O-daï-sin, U-daï-sin und Na-daï-sin, die der dritten Daï-nagon und Tsu- nagon. Alle diese werden nur an eine Person verliehen, die der folgenden Classen an mehrere. 25) Klaproth bezeichnet in einer Note zu den Kaiserannalen die Eintheilung der
japanischen Verwaltung auf folgende Weise. Es giebt acht Administrationen: <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0055" n="25"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#k"><persName ref="http://id.loc.gov/authorities/names/n85350432">Tentsi</persName></hi>. Abstammung der <hi rendition="#k">Fudsiwara</hi>. Innere Einrichtungen.</fw><lb/><hi rendition="#k"><persName ref="http://id.loc.gov/authorities/names/n85350432">Naka-no-Osi</persName></hi> unter dem Namen <hi rendition="#k"><persName ref="http://id.loc.gov/authorities/names/n85350432">Tentsi</persName></hi> die Krone. Sein Freund<lb/> und Mitverschworener <hi rendition="#k"><persName ref="http://id.loc.gov/authorities/names/n83018951">Kamatari</persName></hi> stand seit <persName ref="http://id.loc.gov/authorities/names/n78021117"><hi rendition="#k">Iruka</hi>’s</persName> Tode an der<lb/> Spitze der Staatsverwaltung. In der Familie des <hi rendition="#k"><persName ref="http://id.loc.gov/authorities/names/n83018951">Kamatari</persName></hi>, welche<lb/> vom Kaiser den Namen <hi rendition="#k">Fudsiwara</hi> erhielt, wurde später die <hi rendition="#k">Kuan-<lb/> bak</hi>-Würde <note place="foot" n="24)">Die <hi rendition="#k">Fudsiwara</hi> führen ihren Stammbaum noch höher hinauf und auf das<lb/> Geschlecht des <hi rendition="#k">Mikado</hi> zurück. — Die eigentliche Bedeutung des Titels <hi rendition="#k">Kuanbak</hi><lb/> ist schwer zu ergründen: in den meisten Fällen scheint die Uebersetzung Regent<lb/> zu passen, zuweilen kommt aber in der Klaprothschen Uebertragung der Annalen ein<lb/> Regent neben dem <hi rendition="#k">Kuanbak</hi> vor. <persName ref="http://d-nb.info/gnd/118559168">Kämpfer</persName> sagt: <hi rendition="#k">Quanbuku</hi> ist die andere Person<lb/> dieses geistlichen Hofes und des <hi rendition="#k">Dairi (Mikado)</hi> Vicekönig und Premier-Minister<lb/> in Regierungssachen. — Auch der <hi rendition="#k">Kuanbak</hi>-Titel wird, gleichwie alle anderen<lb/> erblichen Würden, vom <hi rendition="#k">Mikado</hi> jedes Mal ausdrücklich verliehen, aber immer nur<lb/> an den Berechtigten. Daneben giebt es andere nicht erbliche Ehrentitel und Aemter,<lb/> die ebenfalls der <hi rendition="#k">Mikado</hi> verleiht — und die Rangstufen und Classen, durch welche<lb/> die Hof- und Staatsbeamten allmälich emporsteigen, sind wieder von jenen Titeln<lb/> unabhängig — so scheint es wenigstens nach den Annalen. Der ganze Organismus<lb/> ist höchst künstlich und bis jetzt noch sehr räthselhaft. — Der höchste Ehrentitel,<lb/> den der <hi rendition="#k">Mikado</hi> häufig nur sich selbst ertheilt, ist <hi rendition="#k">Daï-sio-daï-sin</hi>. Zu derselben<lb/> Rangelasse soll die <hi rendition="#k">Kuanbak</hi>-Würde gehören. Die Titel der zweiten Classe sind<lb/><hi rendition="#k">O-daï-sin, U-daï-sin</hi> und <hi rendition="#k">Na-daï-sin</hi>, die der dritten <hi rendition="#k">Daï-nagon</hi> und <hi rendition="#k">Tsu-<lb/> nagon</hi>. Alle diese werden nur an <hi rendition="#g">eine</hi> Person verliehen, die der folgenden Classen<lb/> an mehrere.</note> erblich; ihr Einfluss war schon im achten Jahrhundert<lb/> am Hofe vorwiegend. — Dieses Geschlecht hat sich auch später,<lb/> nachdem es die Macht verloren, durch alle Zeiten im Besitz der<lb/> höchsten Hofämter erhalten.</p><lb/> <p><hi rendition="#k"><persName ref="http://id.loc.gov/authorities/names/n83018951">Kamatari</persName></hi> scheint sich um die inneren Einrichtungen des<lb/> Staates verdient gemacht zu haben; er theilte das Reich in acht<lb/> Provinzen, regelte die Verwaltung und gab den Beamten feste<lb/> Besoldung: durch das ganze Land wurden Postrelais eingerichtet,<lb/> Kataster aufgenommen, das Steuerwesen geordnet. Das Heerwesen<lb/> erhielt eine festere Gestaltung; eine stehende Kriegsmacht hatte man<lb/> seit lange im Westen des Reiches — gegen <placeName>Korea</placeName> — unterhalten,<lb/> einzelne Abtheilungen davon bildeten, sich ablösend, die Garnison<lb/> der Residenz. <hi rendition="#k"><persName ref="http://id.loc.gov/authorities/names/n83018951">Kamatari</persName></hi> baute Arsenale und Magazine, brachte auch<lb/> die Hofhaltung in eine feste Ordnung, regelte die Etiquette und<lb/> führte die öffentlichen Audienztage ein. Der grösste Theil des noch<lb/> jetzt am Hofe des <hi rendition="#k">Mikado</hi> üblichen Ceremoniels, sagen die Annalen,<lb/> datirt aus jener Zeit <note xml:id="note-0055" next="#note-0056" place="foot" n="25)"><persName ref="http://d-nb.info/gnd/10082451X">Klaproth</persName> bezeichnet in einer Note zu den Kaiserannalen die Eintheilung der<lb/> japanischen Verwaltung auf folgende Weise. Es giebt acht Administrationen:</note>.</p><lb/> </div> </div> </body> </text> </TEI> [25/0055]
Tentsi. Abstammung der Fudsiwara. Innere Einrichtungen.
Naka-no-Osi unter dem Namen Tentsi die Krone. Sein Freund
und Mitverschworener Kamatari stand seit Iruka’s Tode an der
Spitze der Staatsverwaltung. In der Familie des Kamatari, welche
vom Kaiser den Namen Fudsiwara erhielt, wurde später die Kuan-
bak-Würde 24) erblich; ihr Einfluss war schon im achten Jahrhundert
am Hofe vorwiegend. — Dieses Geschlecht hat sich auch später,
nachdem es die Macht verloren, durch alle Zeiten im Besitz der
höchsten Hofämter erhalten.
Kamatari scheint sich um die inneren Einrichtungen des
Staates verdient gemacht zu haben; er theilte das Reich in acht
Provinzen, regelte die Verwaltung und gab den Beamten feste
Besoldung: durch das ganze Land wurden Postrelais eingerichtet,
Kataster aufgenommen, das Steuerwesen geordnet. Das Heerwesen
erhielt eine festere Gestaltung; eine stehende Kriegsmacht hatte man
seit lange im Westen des Reiches — gegen Korea — unterhalten,
einzelne Abtheilungen davon bildeten, sich ablösend, die Garnison
der Residenz. Kamatari baute Arsenale und Magazine, brachte auch
die Hofhaltung in eine feste Ordnung, regelte die Etiquette und
führte die öffentlichen Audienztage ein. Der grösste Theil des noch
jetzt am Hofe des Mikado üblichen Ceremoniels, sagen die Annalen,
datirt aus jener Zeit 25).
24) Die Fudsiwara führen ihren Stammbaum noch höher hinauf und auf das
Geschlecht des Mikado zurück. — Die eigentliche Bedeutung des Titels Kuanbak
ist schwer zu ergründen: in den meisten Fällen scheint die Uebersetzung Regent
zu passen, zuweilen kommt aber in der Klaprothschen Uebertragung der Annalen ein
Regent neben dem Kuanbak vor. Kämpfer sagt: Quanbuku ist die andere Person
dieses geistlichen Hofes und des Dairi (Mikado) Vicekönig und Premier-Minister
in Regierungssachen. — Auch der Kuanbak-Titel wird, gleichwie alle anderen
erblichen Würden, vom Mikado jedes Mal ausdrücklich verliehen, aber immer nur
an den Berechtigten. Daneben giebt es andere nicht erbliche Ehrentitel und Aemter,
die ebenfalls der Mikado verleiht — und die Rangstufen und Classen, durch welche
die Hof- und Staatsbeamten allmälich emporsteigen, sind wieder von jenen Titeln
unabhängig — so scheint es wenigstens nach den Annalen. Der ganze Organismus
ist höchst künstlich und bis jetzt noch sehr räthselhaft. — Der höchste Ehrentitel,
den der Mikado häufig nur sich selbst ertheilt, ist Daï-sio-daï-sin. Zu derselben
Rangelasse soll die Kuanbak-Würde gehören. Die Titel der zweiten Classe sind
O-daï-sin, U-daï-sin und Na-daï-sin, die der dritten Daï-nagon und Tsu-
nagon. Alle diese werden nur an eine Person verliehen, die der folgenden Classen
an mehrere.
25) Klaproth bezeichnet in einer Note zu den Kaiserannalen die Eintheilung der
japanischen Verwaltung auf folgende Weise. Es giebt acht Administrationen:
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |