Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Beer, Johann: Antonius Römischer Triumvir. Weißenfels, 1697.

Bild:
<< vorherige Seite
Der schönen Beuthe Kostbarkeit
Mir wiederumb entziehet.
Ant. Sie lege nur/ O schöne Königin/
Deswegen alles sorgen hin:
Rom hat mir nichts nicht vorzuschreiben:
Drumb werd ich wohl der ihrige verbleiben.
(Ziehet abermals einen Fischaus dem Waßer.)
Wie reich ist dieser Weyher/
Wie artig diß Ergötzen:
Cleop. Kan an so kleiner Lust
Ein solcher Held/ den Ost und West verehrt/
Der maßen sich noch letzen?
Ant. Gewiß/ daß mich in langer Zeit/
Nichts hat sosehr erfreut:
Da hat schon wieder einer angebissen/
Jch wolte nicht die Lust umb vieles missen.

(Ziehet wieder einen Fisch.)
Iras. Jch werffe nur vergeblich aus/
Und fange nichts. Salam. So geht mirs auch.
Canid. Die Fische seynd nicht Hertzen/
Sonst zöht ihr sie durch euter Anmuth Strahl
Wohl aus den tiefsten Waßer raus.
Iras. Es fehlet offter mahl:
Amint. So schönen Augen nie.
Iras. Wie daß ich mich denn noch umbsonst bemüh?
Canid. Wer weiß ob nicht die Gluth schon hat entzündet?
Iras. Davon sich doch noch schlechtes Merckmahl findet.
Can.
AEtnens Klufft hegt allzeit Flammen/
Wirfft sie gleich nicht stets heraus:
Bricht die Liebes-Gluth nicht aus/
Hält sie doch das Hertz beysammen:
AEtnens Klufft hegt allzeit Flammen/
Wirfft sie gleich nicht stets heraus.
Arch. Was denckt Scevin zu solchen Sachen:
Solt Amor nicht den besten Fang
Bey dieser Arbeit machen?
Scev. Man spührt ja wohl/ wie sie sich meist bemühn/
Einander in das Netz zu ziehn/
Und wie ihr gantz Verlangen
Die Hertzen weg zu fangen.

Das Lieben ist wie eine Fischerey/
Hier angelt eins/ dort streicht es mit den Netzen/
Doch der verhoffte Fang
Jst offters nicht drey Pfenn'ge werth zu schätzen:
Es zieht/ es müht sich Tag und Nacht
Und wenns den Zug am Rand gebracht/
Jst
Der ſchoͤnen Beuthe Koſtbarkeit
Mir wiederumb entziehet.
Ant. Sie lege nur/ O ſchoͤne Koͤnigin/
Deswegen alles ſorgen hin:
Rom hat mir nichts nicht vorzuſchreiben:
Drumb werd ich wohl der ihrige verbleiben.
(Ziehet abermals einen Fiſchaus dem Waßer.)
Wie reich iſt dieſer Weyher/
Wie artig diß Ergoͤtzen:
Cleop. Kan an ſo kleiner Luſt
Ein ſolcher Held/ den Oſt und Weſt verehrt/
Der maßen ſich noch letzen?
Ant. Gewiß/ daß mich in langer Zeit/
Nichts hat ſoſehr erfreut:
Da hat ſchon wieder einer angebiſſen/
Jch wolte nicht die Luſt umb vieles miſſen.

(Ziehet wieder einen Fiſch.)
Iras. Jch werffe nur vergeblich aus/
Und fange nichts. Salam. So geht mirs auch.
Canid. Die Fiſche ſeynd nicht Hertzen/
Sonſt zoͤht ihr ſie durch euter Anmuth Strahl
Wohl aus den tiefſten Waßer raus.
Iras. Es fehlet offter mahl:
Amint. So ſchoͤnen Augen nie.
Iras. Wie daß ich mich denn noch umbſonſt bemuͤh?
Canid. Wer weiß ob nicht die Gluth ſchon hat entzuͤndet?
Iras. Davon ſich doch noch ſchlechtes Merckmahl findet.
Can.
Ætnens Klufft hegt allzeit Flammen/
Wirfft ſie gleich nicht ſtets heraus:
Bricht die Liebes-Gluth nicht aus/
Haͤlt ſie doch das Hertz beyſammen:
Ætnens Klufft hegt allzeit Flammen/
Wirfft ſie gleich nicht ſtets heraus.
Arch. Was denckt Scevin zu ſolchen Sachen:
Solt Amor nicht den beſten Fang
Bey dieſer Arbeit machen?
Scev. Man ſpuͤhrt ja wohl/ wie ſie ſich meiſt bemuͤhn/
Einander in das Netz zu ziehn/
Und wie ihr gantz Verlangen
Die Hertzen weg zu fangen.

Das Lieben iſt wie eine Fiſcherey/
Hier angelt eins/ dort ſtreicht es mit den Netzen/
Doch der verhoffte Fang
Jſt offters nicht drey Pfenn’ge werth zu ſchaͤtzen:
Es zieht/ es muͤht ſich Tag und Nacht
Und wenns den Zug am Rand gebracht/
Jſt
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <sp who="#CLE">
            <p><pb facs="#f0027"/>
Der &#x017F;cho&#x0364;nen Beuthe Ko&#x017F;tbarkeit<lb/>
Mir wiederumb entziehet.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#ANT">
            <speaker> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">A</hi>nt.</hi> </speaker>
            <p>Sie lege nur/ O &#x017F;cho&#x0364;ne Ko&#x0364;nigin/<lb/>
Deswegen alles &#x017F;orgen hin:<lb/>
Rom hat mir nichts nicht vorzu&#x017F;chreiben:<lb/>
Drumb werd ich wohl der ihrige verbleiben.<lb/><stage><hi rendition="#et">(Ziehet abermals einen Fi&#x017F;chaus dem Waßer.)</hi></stage><lb/>
Wie reich i&#x017F;t die&#x017F;er Weyher/<lb/>
Wie artig diß Ergo&#x0364;tzen:</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CLE">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Cleop.</hi> </speaker>
            <p>Kan an &#x017F;o kleiner Lu&#x017F;t<lb/>
Ein &#x017F;olcher Held/ den O&#x017F;t und We&#x017F;t verehrt/<lb/>
Der maßen &#x017F;ich noch letzen?</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#ANT">
            <speaker> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">A</hi>nt.</hi> </speaker>
            <p>Gewiß/ daß mich in langer Zeit/<lb/>
Nichts hat &#x017F;o&#x017F;ehr erfreut:<lb/>
Da hat &#x017F;chon wieder einer angebi&#x017F;&#x017F;en/<lb/>
Jch wolte nicht die Lu&#x017F;t umb vieles mi&#x017F;&#x017F;en.</p><lb/>
            <stage> <hi rendition="#et">(Ziehet wieder einen Fi&#x017F;ch.)</hi> </stage>
          </sp><lb/>
          <sp who="#IRA">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Iras.</hi> </speaker>
            <p>Jch werffe nur vergeblich aus/<lb/><hi rendition="#fr">U</hi>nd fange nichts. <hi rendition="#aq">Salam.</hi> So geht mirs auch.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CAN">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Canid.</hi> </speaker>
            <p>Die Fi&#x017F;che &#x017F;eynd nicht Hertzen/<lb/>
Son&#x017F;t zo&#x0364;ht ihr &#x017F;ie durch euter Anmuth Strahl<lb/>
Wohl aus den tief&#x017F;ten Waßer raus.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#IRA">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Iras.</hi> </speaker>
            <p>Es fehlet offter mahl:</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#AMI">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Amint.</hi> </speaker>
            <p>So &#x017F;cho&#x0364;nen Augen nie.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#IRA">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Iras.</hi> </speaker>
            <p>Wie daß ich mich denn noch umb&#x017F;on&#x017F;t bemu&#x0364;h?</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CAN">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Canid.</hi> </speaker>
            <p>Wer weiß ob nicht die Gluth &#x017F;chon hat entzu&#x0364;ndet?</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#IRA">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Iras.</hi> </speaker>
            <p>Davon &#x017F;ich doch noch &#x017F;chlechtes Merckmahl findet.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CAN">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Can.</hi> </speaker>
            <lg type="poem">
              <l><hi rendition="#aq">Ætnens</hi> Klufft hegt allzeit Flammen/</l><lb/>
              <l>Wirfft &#x017F;ie gleich nicht &#x017F;tets heraus:</l><lb/>
              <l>Bricht die Liebes-Gluth nicht aus/</l><lb/>
              <l>Ha&#x0364;lt &#x017F;ie doch das Hertz bey&#x017F;ammen:</l><lb/>
              <l><hi rendition="#aq">Ætnens</hi> Klufft hegt allzeit Flammen/</l><lb/>
              <l>Wirfft &#x017F;ie gleich nicht &#x017F;tets heraus.</l>
            </lg>
          </sp><lb/>
          <sp who="#ARC">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Arch.</hi> </speaker>
            <p>Was denckt <hi rendition="#aq">Scevin</hi> zu &#x017F;olchen Sachen:<lb/>
Solt <hi rendition="#aq">Amor</hi> nicht den be&#x017F;ten Fang<lb/>
Bey die&#x017F;er Arbeit machen?</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#SCE">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Scev.</hi> </speaker>
            <p>Man &#x017F;pu&#x0364;hrt ja wohl/ wie &#x017F;ie &#x017F;ich mei&#x017F;t bemu&#x0364;hn/<lb/>
Einander in das Netz zu ziehn/<lb/><hi rendition="#fr">U</hi>nd wie ihr gantz Verlangen<lb/>
Die Hertzen weg zu fangen.</p><lb/>
            <lg type="poem">
              <l>Das Lieben i&#x017F;t wie eine Fi&#x017F;cherey/</l><lb/>
              <l>Hier angelt eins/ dort &#x017F;treicht es mit den Netzen/</l><lb/>
              <l>Doch der verhoffte Fang</l><lb/>
              <l>J&#x017F;t offters nicht drey Pfenn&#x2019;ge werth zu &#x017F;cha&#x0364;tzen:</l><lb/>
              <l>Es zieht/ es mu&#x0364;ht &#x017F;ich Tag und Nacht</l><lb/>
              <l>Und wenns den Zug am Rand gebracht/</l><lb/>
              <fw place="bottom" type="catch">J&#x017F;t</fw><lb/>
            </lg>
          </sp>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[0027] Der ſchoͤnen Beuthe Koſtbarkeit Mir wiederumb entziehet. Ant. Sie lege nur/ O ſchoͤne Koͤnigin/ Deswegen alles ſorgen hin: Rom hat mir nichts nicht vorzuſchreiben: Drumb werd ich wohl der ihrige verbleiben. (Ziehet abermals einen Fiſchaus dem Waßer.) Wie reich iſt dieſer Weyher/ Wie artig diß Ergoͤtzen: Cleop. Kan an ſo kleiner Luſt Ein ſolcher Held/ den Oſt und Weſt verehrt/ Der maßen ſich noch letzen? Ant. Gewiß/ daß mich in langer Zeit/ Nichts hat ſoſehr erfreut: Da hat ſchon wieder einer angebiſſen/ Jch wolte nicht die Luſt umb vieles miſſen. (Ziehet wieder einen Fiſch.) Iras. Jch werffe nur vergeblich aus/ Und fange nichts. Salam. So geht mirs auch. Canid. Die Fiſche ſeynd nicht Hertzen/ Sonſt zoͤht ihr ſie durch euter Anmuth Strahl Wohl aus den tiefſten Waßer raus. Iras. Es fehlet offter mahl: Amint. So ſchoͤnen Augen nie. Iras. Wie daß ich mich denn noch umbſonſt bemuͤh? Canid. Wer weiß ob nicht die Gluth ſchon hat entzuͤndet? Iras. Davon ſich doch noch ſchlechtes Merckmahl findet. Can. Ætnens Klufft hegt allzeit Flammen/ Wirfft ſie gleich nicht ſtets heraus: Bricht die Liebes-Gluth nicht aus/ Haͤlt ſie doch das Hertz beyſammen: Ætnens Klufft hegt allzeit Flammen/ Wirfft ſie gleich nicht ſtets heraus. Arch. Was denckt Scevin zu ſolchen Sachen: Solt Amor nicht den beſten Fang Bey dieſer Arbeit machen? Scev. Man ſpuͤhrt ja wohl/ wie ſie ſich meiſt bemuͤhn/ Einander in das Netz zu ziehn/ Und wie ihr gantz Verlangen Die Hertzen weg zu fangen. Das Lieben iſt wie eine Fiſcherey/ Hier angelt eins/ dort ſtreicht es mit den Netzen/ Doch der verhoffte Fang Jſt offters nicht drey Pfenn’ge werth zu ſchaͤtzen: Es zieht/ es muͤht ſich Tag und Nacht Und wenns den Zug am Rand gebracht/ Jſt

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/beer_antonius_1697
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/beer_antonius_1697/27
Zitationshilfe: Beer, Johann: Antonius Römischer Triumvir. Weißenfels, 1697, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/beer_antonius_1697/27>, abgerufen am 09.10.2024.