Beatus, Georg: Amphitheatrvm Naturae, Schawplatz Menschlicher Herzlichkeit. Frankfurt, 1614.Mäydlein der Malabarn vber 8. Jahren deren sind wenig Jungfrawen. Jungfrawschafft noch haben. Machen sich auch leichtlich mit einem jeden gemein/ vnd lassen sich williglich gebrauchen/ vmb einen geringen pfennig/ halten es für kein sondere schande. Sie haben nicht grosse. Sorge für die Haußhaltung/ haben fast einerley Haußhaltung mit den Canaryns vnnd Corumbyns/ im Landt Goa. Jhre Abgötterey/ Ceremonien vnnd Superstitionen sind den andern Indianern gleich. Dieser Malabarn sind zweyerley arth am volck/ nemblich die Edelen/ die man nennet Nayros/ dieselbige sind Kriegsleut/ welche nur Wapen tragen vnd handthieren/ vnd allezeit bereit sind dem König zu dienen vnd zugehorsamen. Etliche vnter jhnen tragen allezeit ein bloß Wehr oder Cortelas in jhrer rechten Hand / in der lincken Handt aber ein Rondasse oder Schildt. Dise Malabarn gehen allzeie mit W[unleserliches Material]hren vnnd Rontassen vber die strass[unleserliches Material]/ machen ein groß Getöß/ daß man sie höre kommen. Rondassen sind sehr groß vnd von leichtem Holtz gemacht/ daß sie den gantzen Leib darhinder verberg[unleserliches Material]n vnd damit bedecken können. Sind sehr abgericht darmit vnd leichtfertig/ wenn sie auff der Strassen inher gehen/ höret man sie von fernen kommen/ denn sie machen allezeit ein groß gerässel/ schlagen das Gefeß deß Rappiers/ auff den Schildt/ damit man sie höre kommen. Es sind jhrer etliche/ welche allezeit ein Bogen vnd Flitzpfleil auff dem rück tragen/ darauff sie vber die massen wol abgericht sind/ noch sind jhrer etliche/ welche lange Spieß tragen / auch tragen etliche Röhren auff dem Halß/ haben die Lunden allezeit brennen/ vnd vmb den Arm gewunden/ sind die besten Büchsenläufft/ dergleichen man in gantz Europa nit besser finden möchte: sie wissen auch so wol damit vmbzugehn/ daß sie den Portugesen nichts darinn zuuor geben/ sie gehen hin wo sie hin wöllen/ so müssen sie allezeit jhre Wehre bey sich tragen/ es sey gleich Nacht oder Tag. Nayros nemmen keine Weiber. Nayros mögen schlaffen bey wem sie wöllen. Es ist jr keiner beweibt/ darff auch die Tag seines Lebens kein Eheweib nemmen/ aber es stehet jnen frey vnd haben gute Macht zu schlaffen bey den Töchtern deren vom Adel Nayros genannt/ oder zu welchen sie lust vnd lieb haben/ es seyen gleich Weibs personen wem sie wöllen/ ob sie schon in der Ehe wehren/ Denn wenn jhn nur ein Lust ankompt/ so gehet er jergent wohin in ein Hauß/ wohin es jn gelüstet/ stellet sein Waffen für die Thür deß Hauses auff die Gassen/ gehet hin vnd verrichtet sein Sachen mit der Frawen im Hauß/ oder mit der Tochter/ lässet die Thür ossenstehen/ vnd darff sich nicht besorgen daß jhn jemandt daruber verstöhren oder beleidigen möchte. So jemand fürvber gehet/ vnnd were es auch gleich der Herr im Hauß/ vnd daß die Waffen deß Nayro für der Thür stünden/ so gehet er fürvber/ läst jhn seine sachen verrichten/ wenn nur der Nayros das seine verricht hat/ nimpt er seine Waffen widerumb zu sich/ vnd passiret seinen Weg jmmer fort/ alßdann mag der Mann widerumb ins hauß Mäydlein der Malabarn vber 8. Jahren deren sind wenig Jungfrawen. Jungfrawschafft noch haben. Machen sich auch leichtlich mit einem jeden gemein/ vnd lassen sich williglich gebrauchen/ vmb einen geringẽ pfennig/ halten es für kein sondere schande. Sie haben nicht grosse. Sorge für die Haußhaltung/ haben fast einerley Haußhaltung mit den Canaryns vnnd Corumbyns/ im Landt Goa. Jhre Abgötterey/ Ceremonien vnnd Superstitionen sind den andern Indianern gleich. Dieser Malabarn sind zweyerley arth am volck/ nemblich die Edelen/ die man nennet Nayros/ dieselbige sind Kriegsleut/ welche nur Wapen tragen vnd handthieren/ vnd allezeit bereit sind dem König zu dienen vnd zugehorsamen. Etliche vnter jhnen tragen allezeit ein bloß Wehr oder Cortelas in jhrer rechten Hand / in der lincken Handt aber ein Rondasse oder Schildt. Dise Malabarn gehen allzeie mit W[unleserliches Material]hren vnnd Rontassen vber die strass[unleserliches Material]/ machẽ ein groß Getöß/ daß man sie höre kommen. Rondassen sind sehr groß vnd von leichtem Holtz gemacht/ daß sie den gantzen Leib darhinder verberg[unleserliches Material]n vnd damit bedecken können. Sind sehr abgericht darmit vnd leichtfertig/ wenn sie auff der Strassen inher gehen/ höret man sie von fernen kommen/ denn sie machẽ allezeit ein groß gerässel/ schlagen das Gefeß deß Rappiers/ auff den Schildt/ damit man sie höre kommen. Es sind jhrer etliche/ welche allezeit ein Bogen vnd Flitzpfleil auff dem rück tragen/ darauff sie vber die massen wol abgericht sind/ noch sind jhrer etliche/ welche lange Spieß tragen / auch tragen etliche Röhren auff dem Halß/ haben die Lunden allezeit brennen/ vnd vmb den Arm gewunden/ sind die besten Büchsenläufft/ dergleichen man in gantz Europa nit besser finden möchte: sie wissen auch so wol damit vmbzugehn/ daß sie den Portugesen nichts darinn zuuor geben/ sie gehen hin wo sie hin wöllen/ so müssen sie allezeit jhre Wehre bey sich tragen/ es sey gleich Nacht oder Tag. Nayros nemmen keine Weiber. Nayros mögen schlaffen bey wem sie wöllen. Es ist jr keiner beweibt/ darff auch die Tag seines Lebens kein Eheweib nemmen/ aber es stehet jnen frey vnd haben gute Macht zu schlaffen bey den Töchtern deren vom Adel Nayros genannt/ oder zu welchen sie lust vnd lieb haben/ es seyen gleich Weibs personen wem sie wöllen/ ob sie schon in der Ehe wehren/ Denn wenn jhn nur ein Lust ankompt/ so gehet er jergent wohin in ein Hauß/ wohin es jn gelüstet/ stellet sein Waffen für die Thür deß Hauses auff die Gassen/ gehet hin vnd verrichtet sein Sachen mit der Frawen im Hauß/ oder mit der Tochter/ lässet die Thür ossenstehen/ vnd darff sich nicht besorgen daß jhn jemandt daruber verstöhren oder beleidigen möchte. So jemand fürvber gehet/ vnnd were es auch gleich der Herr im Hauß/ vnd daß die Waffen deß Nayro für der Thür stünden/ so gehet er fürvber/ läst jhn seine sachen verrichten/ wenn nur der Nayros das seine verricht hat/ nimpt er seine Waffen widerumb zu sich/ vnd passiret seinen Weg jmmer fort/ alßdann mag der Mann widerumb ins hauß <TEI> <text> <body> <div> <p><pb facs="#f0413" n="393"/><note place="left">Mäydlein der Malabarn vber 8. Jahren deren sind wenig Jungfrawen.</note> Jungfrawschafft noch haben. Machen sich auch leichtlich mit einem jeden gemein/ vnd lassen sich williglich gebrauchen/ vmb einen geringẽ pfennig/ halten es für kein sondere schande. Sie haben nicht grosse. Sorge für die Haußhaltung/ haben fast einerley Haußhaltung mit den Canaryns vnnd Corumbyns/ im Landt Goa. Jhre Abgötterey/ Ceremonien vnnd Superstitionen sind den andern Indianern gleich.</p> <p>Dieser Malabarn sind zweyerley arth am volck/ nemblich die Edelen/ die man nennet Nayros/ dieselbige sind Kriegsleut/ welche nur Wapen tragen vnd handthieren/ vnd allezeit bereit sind dem König zu dienen vnd zugehorsamen.</p> <p>Etliche vnter jhnen tragen allezeit ein bloß Wehr oder Cortelas in jhrer rechten Hand / in der lincken Handt aber ein Rondasse oder Schildt. Dise <note place="left">Malabarn gehen allzeie mit W<gap reason="illegible"/>hren vnnd Rontassen vber die strass<gap reason="illegible"/>/ machẽ ein groß Getöß/ daß man sie höre kommen.</note> Rondassen sind sehr groß vnd von leichtem Holtz gemacht/ daß sie den gantzen Leib darhinder verberg<gap reason="illegible"/>n vnd damit bedecken können. Sind sehr abgericht darmit vnd leichtfertig/ wenn sie auff der Strassen inher gehen/ höret man sie von fernen kommen/ denn sie machẽ allezeit ein groß gerässel/ schlagen das Gefeß deß Rappiers/ auff den Schildt/ damit man sie höre kommen. Es sind jhrer etliche/ welche allezeit ein Bogen vnd Flitzpfleil auff dem rück tragen/ darauff sie vber die massen wol abgericht sind/ noch sind jhrer etliche/ welche lange Spieß tragen / auch tragen etliche Röhren auff dem Halß/ haben die Lunden allezeit brennen/ vnd vmb den Arm gewunden/ sind die besten Büchsenläufft/ dergleichen man in gantz Europa nit besser finden möchte: sie wissen auch so wol damit vmbzugehn/ daß sie den Portugesen nichts darinn zuuor geben/ sie gehen hin wo sie hin wöllen/ so müssen sie allezeit jhre Wehre bey sich tragen/ es sey gleich Nacht oder Tag.</p> <p><note place="right">Nayros nemmen keine Weiber. Nayros mögen schlaffen bey wem sie wöllen.</note> Es ist jr keiner beweibt/ darff auch die Tag seines Lebens kein Eheweib nemmen/ aber es stehet jnen frey vnd haben gute Macht zu schlaffen bey den Töchtern deren vom Adel Nayros genannt/ oder zu welchen sie lust vnd lieb haben/ es seyen gleich Weibs personen wem sie wöllen/ ob sie schon in der Ehe wehren/ Denn wenn jhn nur ein Lust ankompt/ so gehet er jergent wohin in ein Hauß/ wohin es jn gelüstet/ stellet sein Waffen für die Thür deß Hauses auff die Gassen/ gehet hin vnd verrichtet sein Sachen mit der Frawen im Hauß/ oder mit der Tochter/ lässet die Thür ossenstehen/ vnd darff sich nicht besorgen daß jhn jemandt daruber verstöhren oder beleidigen möchte. So jemand fürvber gehet/ vnnd were es auch gleich der Herr im Hauß/ vnd daß die Waffen deß Nayro für der Thür stünden/ so gehet er fürvber/ läst jhn seine sachen verrichten/ wenn nur der Nayros das seine verricht hat/ nimpt er seine Waffen widerumb zu sich/ vnd passiret seinen Weg jmmer fort/ alßdann mag der Mann widerumb ins hauß </p> </div> </body> </text> </TEI> [393/0413]
Jungfrawschafft noch haben. Machen sich auch leichtlich mit einem jeden gemein/ vnd lassen sich williglich gebrauchen/ vmb einen geringẽ pfennig/ halten es für kein sondere schande. Sie haben nicht grosse. Sorge für die Haußhaltung/ haben fast einerley Haußhaltung mit den Canaryns vnnd Corumbyns/ im Landt Goa. Jhre Abgötterey/ Ceremonien vnnd Superstitionen sind den andern Indianern gleich.
Mäydlein der Malabarn vber 8. Jahren deren sind wenig Jungfrawen. Dieser Malabarn sind zweyerley arth am volck/ nemblich die Edelen/ die man nennet Nayros/ dieselbige sind Kriegsleut/ welche nur Wapen tragen vnd handthieren/ vnd allezeit bereit sind dem König zu dienen vnd zugehorsamen.
Etliche vnter jhnen tragen allezeit ein bloß Wehr oder Cortelas in jhrer rechten Hand / in der lincken Handt aber ein Rondasse oder Schildt. Dise Rondassen sind sehr groß vnd von leichtem Holtz gemacht/ daß sie den gantzen Leib darhinder verberg_ n vnd damit bedecken können. Sind sehr abgericht darmit vnd leichtfertig/ wenn sie auff der Strassen inher gehen/ höret man sie von fernen kommen/ denn sie machẽ allezeit ein groß gerässel/ schlagen das Gefeß deß Rappiers/ auff den Schildt/ damit man sie höre kommen. Es sind jhrer etliche/ welche allezeit ein Bogen vnd Flitzpfleil auff dem rück tragen/ darauff sie vber die massen wol abgericht sind/ noch sind jhrer etliche/ welche lange Spieß tragen / auch tragen etliche Röhren auff dem Halß/ haben die Lunden allezeit brennen/ vnd vmb den Arm gewunden/ sind die besten Büchsenläufft/ dergleichen man in gantz Europa nit besser finden möchte: sie wissen auch so wol damit vmbzugehn/ daß sie den Portugesen nichts darinn zuuor geben/ sie gehen hin wo sie hin wöllen/ so müssen sie allezeit jhre Wehre bey sich tragen/ es sey gleich Nacht oder Tag.
Malabarn gehen allzeie mit W_ hren vnnd Rontassen vber die strass_ / machẽ ein groß Getöß/ daß man sie höre kommen. Es ist jr keiner beweibt/ darff auch die Tag seines Lebens kein Eheweib nemmen/ aber es stehet jnen frey vnd haben gute Macht zu schlaffen bey den Töchtern deren vom Adel Nayros genannt/ oder zu welchen sie lust vnd lieb haben/ es seyen gleich Weibs personen wem sie wöllen/ ob sie schon in der Ehe wehren/ Denn wenn jhn nur ein Lust ankompt/ so gehet er jergent wohin in ein Hauß/ wohin es jn gelüstet/ stellet sein Waffen für die Thür deß Hauses auff die Gassen/ gehet hin vnd verrichtet sein Sachen mit der Frawen im Hauß/ oder mit der Tochter/ lässet die Thür ossenstehen/ vnd darff sich nicht besorgen daß jhn jemandt daruber verstöhren oder beleidigen möchte. So jemand fürvber gehet/ vnnd were es auch gleich der Herr im Hauß/ vnd daß die Waffen deß Nayro für der Thür stünden/ so gehet er fürvber/ läst jhn seine sachen verrichten/ wenn nur der Nayros das seine verricht hat/ nimpt er seine Waffen widerumb zu sich/ vnd passiret seinen Weg jmmer fort/ alßdann mag der Mann widerumb ins hauß
Nayros nemmen keine Weiber. Nayros mögen schlaffen bey wem sie wöllen.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/beatus_amphitheatrum_1614 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/beatus_amphitheatrum_1614/413 |
Zitationshilfe: | Beatus, Georg: Amphitheatrvm Naturae, Schawplatz Menschlicher Herzlichkeit. Frankfurt, 1614, S. 393. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/beatus_amphitheatrum_1614/413>, abgerufen am 24.07.2024. |