Beatus, Georg: Amphitheatrvm Naturae, Schawplatz Menschlicher Herzlichkeit. Frankfurt, 1614.Wasser in den grossen Indianischen Gefässen/ die man Martauanas nennet/ daruon ich an einem besondern Ort / nemlich in der Beschreibung Poga tractieret habe. Es ist dieses Volck so diensthafftig/ daß sie auch/ wenn jemand nur ein Hut vom Kopff ins Wasser/ ja in die offene See/ oder was es sonsten were/ auß dem Schiff fallen liesse/ sie so balt mit den Kleidern hernach sprüngen/ vnd dasselbige widerumb herauß holeten/ denn sie können schwimmen/ gleich wie die Fisch. Wenn ein Schiff im Hafen oder auff dem Strom deß Flusses ligt/ vnd an Land fahren will / so fahren sie mit einander in einem Nachen ans Land/ Demnach bringet einer den Nachen wider an das Schiff/ bindet jhn fest an/ vnd schwimmet wider vmb zu Land/ Deßgleichen wenn sie widerumb anfahren wöllen/ vnnd sie sich vnwillig erzeigeten/ vber Bort zu springen/ von wegen einer schlcheten geringen Vrsach/ oder sich wegerten was anders zuthun/ so werden sie von jhrem Mocadon oder Schiffer mit streichen darzu gezwungen / wiewol sie es selten lassen darzu kommen/ denn sie thun es mehrentheil von sich selbsten/ vnnd ein jeder will der erste seyn/ jhre Gutwilligkeit also zu beweisen. Abexyns singen zu allem jhrem thun vnd Wandeln. Wenn sie etwas thun / oder auff der Strassen wandern/ so singen sie ohn vnterlaß darzu/ also/ daß einer vor / der ander nachsingt/ vnd einer dem andern antwortet in einerley Melodey/ gleich als auff die Musicalische weiß. Auff dem land thun sie andersnichts den gantzen Tag/ als daß sie trincken/ vnnd in den Krügen sitzen/ offtmals zugleich mit Weib vnd Kindern / als denn lauffen sie vber die Strassen/ also daß je eines das ander bey der hand hat / fallen von einer seiten zu der andern/ treiben wunder Händel mit singen/ allerley Affenwerck vnnd seltzamen Bossen/ jre Weiber tragen auch Bux[unleserliches Material]n an/ gleich wie es bey den Arabiern vnd Abexyns der gebrauch ist. Das 25. Capit. Von den Nigritten auß Mossambique/ Caffres genannt/ Gebräuchen/ Sitten vnd Wesen. DIE Nigritten oder schwartze Moren/ Caffres genennt/ auß dem Land Mossambique/ vnd alle die jenigen/ welche lägst dem Gestaden an AE hiopien wohnen/ wie auch die auff dem Fußfesten Land innwerts hinein/ biß an Capo bonaespei, dieselbige gehen alle gantz nackend vnnd bloß/ ob wol die Weibspersonen inn Mossambique sich ein wenig bedecken / welches daher kompt/ dieweil sie mit den Portugallesern Gemeinschafft halten/ welche auß Indien Baumwöllene Leinwadt zu jhnen bringen/ vnnd dieselbige vmb Goldt/ Helffenbein / vnnd andere Ding/ deren sie auff dem Fußfesten Lande/ biß an Capo Wasser in den grossen Indianischen Gefässen/ die man Martauanas nennet/ daruon ich an einem besondern Ort / nemlich in der Beschreibung Poga tractieret habe. Es ist dieses Volck so diensthafftig/ daß sie auch/ weñ jemand nur ein Hut vom Kopff ins Wasser/ ja in die offene See/ oder was es sonsten were/ auß dem Schiff fallen liesse/ sie so balt mit den Kleidern hernach sprüngen/ vnd dasselbige widerumb herauß holeten/ denn sie können schwimmen/ gleich wie die Fisch. Wenn ein Schiff im Hafen oder auff dem Strom deß Flusses ligt/ vnd an Land fahren will / so fahren sie mit einander in einem Nachen ans Land/ Demnach bringet einer den Nachen wider an das Schiff/ bindet jhn fest an/ vnd schwimmet wider vmb zu Land/ Deßgleichen wenn sie widerumb anfahren wöllen/ vnnd sie sich vnwillig erzeigeten/ vber Bort zu springen/ von wegen einer schlcheten geringen Vrsach/ oder sich wegerten was anders zuthun/ so werden sie von jhrem Mocadon oder Schiffer mit streichen darzu gezwungen / wiewol sie es selten lassen darzu kommen/ deñ sie thun es mehrentheil von sich selbsten/ vnnd ein jeder will der erste seyn/ jhre Gutwilligkeit also zu beweisen. Abexyns singen zu allem jhrem thun vnd Wandeln. Wenn sie etwas thun / oder auff der Strassen wandern/ so singen sie ohn vnterlaß darzu/ also/ daß einer vor / der ander nachsingt/ vñ einer dem andern antwortet in einerley Melodey/ gleich als auff die Musicalische weiß. Auff dem land thun sie andersnichts den gantzen Tag/ als daß sie trincken/ vnnd in den Krügen sitzen/ offtmals zugleich mit Weib vnd Kindern / als denn lauffen sie vber die Strassen/ also daß je eines das ander bey der hand hat / fallen von einer seiten zu der andern/ treiben wunder Händel mit singen/ allerley Affenwerck vnnd seltzamen Bossen/ jre Weiber tragen auch Bux[unleserliches Material]n an/ gleich wie es bey den Arabiern vnd Abexyns der gebrauch ist. Das 25. Capit. Von den Nigritten auß Mossambique/ Caffres genannt/ Gebräuchen/ Sitten vnd Wesen. DIE Nigritten oder schwartze Moren/ Caffres genennt/ auß dem Land Mossambique/ vnd alle die jenigen/ welche lägst dem Gestaden an AE hiopien wohnen/ wie auch die auff dem Fußfesten Land innwerts hinein/ biß an Capo bonaespei, dieselbige gehen alle gantz nackend vnnd bloß/ ob wol die Weibspersonen inn Mossambique sich ein wenig bedecken / welches daher kompt/ dieweil sie mit den Portugallesern Gemeinschafft halten/ welche auß Indien Baumwöllene Leinwadt zu jhnen bringen/ vnnd dieselbige vmb Goldt/ Helffenbein / vnnd andere Ding/ deren sie auff dem Fußfesten Lande/ biß an Capo <TEI> <text> <body> <div> <p><pb facs="#f0408" n="388"/> Wasser in den grossen Indianischen Gefässen/ die man Martauanas nennet/ daruon ich an einem besondern Ort / nemlich in der Beschreibung Poga tractieret habe.</p> <p>Es ist dieses Volck so diensthafftig/ daß sie auch/ weñ jemand nur ein Hut vom Kopff ins Wasser/ ja in die offene See/ oder was es sonsten were/ auß dem Schiff fallen liesse/ sie so balt mit den Kleidern hernach sprüngen/ vnd dasselbige widerumb herauß holeten/ denn sie können schwimmen/ gleich wie die Fisch.</p> <p>Wenn ein Schiff im Hafen oder auff dem Strom deß Flusses ligt/ vnd an Land fahren will / so fahren sie mit einander in einem Nachen ans Land/ Demnach bringet einer den Nachen wider an das Schiff/ bindet jhn fest an/ vnd schwimmet wider vmb zu Land/ Deßgleichen wenn sie widerumb anfahren wöllen/ vnnd sie sich vnwillig erzeigeten/ vber Bort zu springen/ von wegen einer schlcheten geringen Vrsach/ oder sich wegerten was anders zuthun/ so werden sie von jhrem Mocadon oder Schiffer mit streichen darzu gezwungen / wiewol sie es selten lassen darzu kommen/ deñ sie thun es mehrentheil von sich selbsten/ vnnd ein jeder will der erste seyn/ jhre Gutwilligkeit also zu beweisen. <note place="left">Abexyns singen zu allem jhrem thun vnd Wandeln.</note> Wenn sie etwas thun / oder auff der Strassen wandern/ so singen sie ohn vnterlaß darzu/ also/ daß einer vor / der ander nachsingt/ vñ einer dem andern antwortet in einerley Melodey/ gleich als auff die Musicalische weiß. Auff dem land thun sie andersnichts den gantzen Tag/ als daß sie trincken/ vnnd in den Krügen sitzen/ offtmals zugleich mit Weib vnd Kindern / als denn lauffen sie vber die Strassen/ also daß je eines das ander bey der hand hat / fallen von einer seiten zu der andern/ treiben wunder Händel mit singen/ allerley Affenwerck vnnd seltzamen Bossen/ jre Weiber tragen auch Bux<gap reason="illegible"/>n an/ gleich wie es bey den Arabiern vnd Abexyns der gebrauch ist.</p> <p>Das 25. Capit.</p> <p>Von den Nigritten auß Mossambique/ Caffres genannt/ Gebräuchen/ Sitten vnd Wesen.</p> <p>DIE Nigritten oder schwartze Moren/ Caffres genennt/ auß dem Land Mossambique/ vnd alle die jenigen/ welche lägst dem Gestaden an AE hiopien wohnen/ wie auch die auff dem Fußfesten Land innwerts hinein/ biß an Capo bonaespei, dieselbige gehen alle gantz nackend vnnd bloß/ ob wol die Weibspersonen inn Mossambique sich ein wenig bedecken / welches daher kompt/ dieweil sie mit den Portugallesern Gemeinschafft halten/ welche auß Indien Baumwöllene Leinwadt zu jhnen bringen/ vnnd dieselbige vmb Goldt/ Helffenbein / vnnd andere Ding/ deren sie auff dem Fußfesten Lande/ biß an Capo </p> </div> </body> </text> </TEI> [388/0408]
Wasser in den grossen Indianischen Gefässen/ die man Martauanas nennet/ daruon ich an einem besondern Ort / nemlich in der Beschreibung Poga tractieret habe.
Es ist dieses Volck so diensthafftig/ daß sie auch/ weñ jemand nur ein Hut vom Kopff ins Wasser/ ja in die offene See/ oder was es sonsten were/ auß dem Schiff fallen liesse/ sie so balt mit den Kleidern hernach sprüngen/ vnd dasselbige widerumb herauß holeten/ denn sie können schwimmen/ gleich wie die Fisch.
Wenn ein Schiff im Hafen oder auff dem Strom deß Flusses ligt/ vnd an Land fahren will / so fahren sie mit einander in einem Nachen ans Land/ Demnach bringet einer den Nachen wider an das Schiff/ bindet jhn fest an/ vnd schwimmet wider vmb zu Land/ Deßgleichen wenn sie widerumb anfahren wöllen/ vnnd sie sich vnwillig erzeigeten/ vber Bort zu springen/ von wegen einer schlcheten geringen Vrsach/ oder sich wegerten was anders zuthun/ so werden sie von jhrem Mocadon oder Schiffer mit streichen darzu gezwungen / wiewol sie es selten lassen darzu kommen/ deñ sie thun es mehrentheil von sich selbsten/ vnnd ein jeder will der erste seyn/ jhre Gutwilligkeit also zu beweisen. Wenn sie etwas thun / oder auff der Strassen wandern/ so singen sie ohn vnterlaß darzu/ also/ daß einer vor / der ander nachsingt/ vñ einer dem andern antwortet in einerley Melodey/ gleich als auff die Musicalische weiß. Auff dem land thun sie andersnichts den gantzen Tag/ als daß sie trincken/ vnnd in den Krügen sitzen/ offtmals zugleich mit Weib vnd Kindern / als denn lauffen sie vber die Strassen/ also daß je eines das ander bey der hand hat / fallen von einer seiten zu der andern/ treiben wunder Händel mit singen/ allerley Affenwerck vnnd seltzamen Bossen/ jre Weiber tragen auch Bux_ n an/ gleich wie es bey den Arabiern vnd Abexyns der gebrauch ist.
Abexyns singen zu allem jhrem thun vnd Wandeln. Das 25. Capit.
Von den Nigritten auß Mossambique/ Caffres genannt/ Gebräuchen/ Sitten vnd Wesen.
DIE Nigritten oder schwartze Moren/ Caffres genennt/ auß dem Land Mossambique/ vnd alle die jenigen/ welche lägst dem Gestaden an AE hiopien wohnen/ wie auch die auff dem Fußfesten Land innwerts hinein/ biß an Capo bonaespei, dieselbige gehen alle gantz nackend vnnd bloß/ ob wol die Weibspersonen inn Mossambique sich ein wenig bedecken / welches daher kompt/ dieweil sie mit den Portugallesern Gemeinschafft halten/ welche auß Indien Baumwöllene Leinwadt zu jhnen bringen/ vnnd dieselbige vmb Goldt/ Helffenbein / vnnd andere Ding/ deren sie auff dem Fußfesten Lande/ biß an Capo
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/beatus_amphitheatrum_1614 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/beatus_amphitheatrum_1614/408 |
Zitationshilfe: | Beatus, Georg: Amphitheatrvm Naturae, Schawplatz Menschlicher Herzlichkeit. Frankfurt, 1614, S. 388. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/beatus_amphitheatrum_1614/408>, abgerufen am 01.07.2024. |