Beatus, Georg: Amphitheatrvm Naturae, Schawplatz Menschlicher Herzlichkeit. Frankfurt, 1614.Wasser in den grossen Indianischen Gefässen/ die man Martauanas nennet/ daruon ich an einem besondern Ort / nemlich in der Beschreibung Poga tractieret habe. Es ist dieses Volck so diensthafftig/ daß sie auch/ wenn jemand nur ein Hut vom Kopff ins Wasser/ ja in die offene See/ oder was es sonsten were/ auß dem Schiff fallen liesse/ sie so balt mit den Kleidern hernach sprüngen/ vnd dasselbige widerumb herauß holeten/ denn sie können schwimmen/ gleich wie die Fisch. Wenn ein Schiff im Hafen oder auff dem Strom deß Flusses ligt/ vnd an Land fahren will / so fahren sie mit einander in einem Nachen ans Land/ Demnach bringet einer den Nachen wider an das Schiff/ bindet jhn fest an/ vnd schwimmet wider vmb zu Land/ Deßgleichen wenn sie widerumb anfahren wöllen/ vnnd sie sich vnwillig erzeigeten/ vber Bort zu springen/ von wegen einer schlcheten geringen Vrsach/ oder sich wegerten was anders zuthun/ so werden sie von jhrem Mocadon oder Schiffer mit streichen darzu gezwungen / wiewol sie es selten lassen darzu kommen/ denn sie thun es mehrentheil von sich selbsten/ vnnd ein jeder will der erste seyn/ jhre Gutwilligkeit also zu beweisen. Abexyns singen zu allem jhrem thun vnd Wandeln. Wenn sie etwas thun / oder auff der Strassen wandern/ so singen sie ohn vnterlaß darzu/ also/ daß einer vor / der ander nachsingt/ vnd einer dem andern antwortet in einerley Melodey/ gleich als auff die Musicalische weiß. Auff dem land thun sie andersnichts den gantzen Tag/ als daß sie trincken/ vnnd in den Krügen sitzen/ offtmals zugleich mit Weib vnd Kindern / als denn lauffen sie vber die Strassen/ also daß je eines das ander bey der hand hat / fallen von einer seiten zu der andern/ treiben wunder Händel mit singen/ allerley Affenwerck vnnd seltzamen Bossen/ jre Weiber tragen auch Bux[unleserliches Material]n an/ gleich wie es bey den Arabiern vnd Abexyns der gebrauch ist. Das 25. Capit. Von den Nigritten auß Mossambique/ Caffres genannt/ Gebräuchen/ Sitten vnd Wesen. DIE Nigritten oder schwartze Moren/ Caffres genennt/ auß dem Land Mossambique/ vnd alle die jenigen/ welche lägst dem Gestaden an AE hiopien wohnen/ wie auch die auff dem Fußfesten Land innwerts hinein/ biß an Capo bonaespei, dieselbige gehen alle gantz nackend vnnd bloß/ ob wol die Weibspersonen inn Mossambique sich ein wenig bedecken / welches daher kompt/ dieweil sie mit den Portugallesern Gemeinschafft halten/ welche auß Indien Baumwöllene Leinwadt zu jhnen bringen/ vnnd dieselbige vmb Goldt/ Helffenbein / vnnd andere Ding/ deren sie auff dem Fußfesten Lande/ biß an Capo Wasser in den grossen Indianischen Gefässen/ die man Martauanas nennet/ daruon ich an einem besondern Ort / nemlich in der Beschreibung Poga tractieret habe. Es ist dieses Volck so diensthafftig/ daß sie auch/ weñ jemand nur ein Hut vom Kopff ins Wasser/ ja in die offene See/ oder was es sonsten were/ auß dem Schiff fallen liesse/ sie so balt mit den Kleidern hernach sprüngen/ vnd dasselbige widerumb herauß holeten/ denn sie können schwimmen/ gleich wie die Fisch. Wenn ein Schiff im Hafen oder auff dem Strom deß Flusses ligt/ vnd an Land fahren will / so fahren sie mit einander in einem Nachen ans Land/ Demnach bringet einer den Nachen wider an das Schiff/ bindet jhn fest an/ vnd schwimmet wider vmb zu Land/ Deßgleichen wenn sie widerumb anfahren wöllen/ vnnd sie sich vnwillig erzeigeten/ vber Bort zu springen/ von wegen einer schlcheten geringen Vrsach/ oder sich wegerten was anders zuthun/ so werden sie von jhrem Mocadon oder Schiffer mit streichen darzu gezwungen / wiewol sie es selten lassen darzu kommen/ deñ sie thun es mehrentheil von sich selbsten/ vnnd ein jeder will der erste seyn/ jhre Gutwilligkeit also zu beweisen. Abexyns singen zu allem jhrem thun vnd Wandeln. Wenn sie etwas thun / oder auff der Strassen wandern/ so singen sie ohn vnterlaß darzu/ also/ daß einer vor / der ander nachsingt/ vñ einer dem andern antwortet in einerley Melodey/ gleich als auff die Musicalische weiß. Auff dem land thun sie andersnichts den gantzen Tag/ als daß sie trincken/ vnnd in den Krügen sitzen/ offtmals zugleich mit Weib vnd Kindern / als denn lauffen sie vber die Strassen/ also daß je eines das ander bey der hand hat / fallen von einer seiten zu der andern/ treiben wunder Händel mit singen/ allerley Affenwerck vnnd seltzamen Bossen/ jre Weiber tragen auch Bux[unleserliches Material]n an/ gleich wie es bey den Arabiern vnd Abexyns der gebrauch ist. Das 25. Capit. Von den Nigritten auß Mossambique/ Caffres genannt/ Gebräuchen/ Sitten vnd Wesen. DIE Nigritten oder schwartze Moren/ Caffres genennt/ auß dem Land Mossambique/ vnd alle die jenigen/ welche lägst dem Gestaden an AE hiopien wohnen/ wie auch die auff dem Fußfesten Land innwerts hinein/ biß an Capo bonaespei, dieselbige gehen alle gantz nackend vnnd bloß/ ob wol die Weibspersonen inn Mossambique sich ein wenig bedecken / welches daher kompt/ dieweil sie mit den Portugallesern Gemeinschafft halten/ welche auß Indien Baumwöllene Leinwadt zu jhnen bringen/ vnnd dieselbige vmb Goldt/ Helffenbein / vnnd andere Ding/ deren sie auff dem Fußfesten Lande/ biß an Capo <TEI> <text> <body> <div> <p><pb facs="#f0408" n="388"/> Wasser in den grossen Indianischen Gefässen/ die man Martauanas nennet/ daruon ich an einem besondern Ort / nemlich in der Beschreibung Poga tractieret habe.</p> <p>Es ist dieses Volck so diensthafftig/ daß sie auch/ weñ jemand nur ein Hut vom Kopff ins Wasser/ ja in die offene See/ oder was es sonsten were/ auß dem Schiff fallen liesse/ sie so balt mit den Kleidern hernach sprüngen/ vnd dasselbige widerumb herauß holeten/ denn sie können schwimmen/ gleich wie die Fisch.</p> <p>Wenn ein Schiff im Hafen oder auff dem Strom deß Flusses ligt/ vnd an Land fahren will / so fahren sie mit einander in einem Nachen ans Land/ Demnach bringet einer den Nachen wider an das Schiff/ bindet jhn fest an/ vnd schwimmet wider vmb zu Land/ Deßgleichen wenn sie widerumb anfahren wöllen/ vnnd sie sich vnwillig erzeigeten/ vber Bort zu springen/ von wegen einer schlcheten geringen Vrsach/ oder sich wegerten was anders zuthun/ so werden sie von jhrem Mocadon oder Schiffer mit streichen darzu gezwungen / wiewol sie es selten lassen darzu kommen/ deñ sie thun es mehrentheil von sich selbsten/ vnnd ein jeder will der erste seyn/ jhre Gutwilligkeit also zu beweisen. <note place="left">Abexyns singen zu allem jhrem thun vnd Wandeln.</note> Wenn sie etwas thun / oder auff der Strassen wandern/ so singen sie ohn vnterlaß darzu/ also/ daß einer vor / der ander nachsingt/ vñ einer dem andern antwortet in einerley Melodey/ gleich als auff die Musicalische weiß. Auff dem land thun sie andersnichts den gantzen Tag/ als daß sie trincken/ vnnd in den Krügen sitzen/ offtmals zugleich mit Weib vnd Kindern / als denn lauffen sie vber die Strassen/ also daß je eines das ander bey der hand hat / fallen von einer seiten zu der andern/ treiben wunder Händel mit singen/ allerley Affenwerck vnnd seltzamen Bossen/ jre Weiber tragen auch Bux<gap reason="illegible"/>n an/ gleich wie es bey den Arabiern vnd Abexyns der gebrauch ist.</p> <p>Das 25. Capit.</p> <p>Von den Nigritten auß Mossambique/ Caffres genannt/ Gebräuchen/ Sitten vnd Wesen.</p> <p>DIE Nigritten oder schwartze Moren/ Caffres genennt/ auß dem Land Mossambique/ vnd alle die jenigen/ welche lägst dem Gestaden an AE hiopien wohnen/ wie auch die auff dem Fußfesten Land innwerts hinein/ biß an Capo bonaespei, dieselbige gehen alle gantz nackend vnnd bloß/ ob wol die Weibspersonen inn Mossambique sich ein wenig bedecken / welches daher kompt/ dieweil sie mit den Portugallesern Gemeinschafft halten/ welche auß Indien Baumwöllene Leinwadt zu jhnen bringen/ vnnd dieselbige vmb Goldt/ Helffenbein / vnnd andere Ding/ deren sie auff dem Fußfesten Lande/ biß an Capo </p> </div> </body> </text> </TEI> [388/0408]
Wasser in den grossen Indianischen Gefässen/ die man Martauanas nennet/ daruon ich an einem besondern Ort / nemlich in der Beschreibung Poga tractieret habe.
Es ist dieses Volck so diensthafftig/ daß sie auch/ weñ jemand nur ein Hut vom Kopff ins Wasser/ ja in die offene See/ oder was es sonsten were/ auß dem Schiff fallen liesse/ sie so balt mit den Kleidern hernach sprüngen/ vnd dasselbige widerumb herauß holeten/ denn sie können schwimmen/ gleich wie die Fisch.
Wenn ein Schiff im Hafen oder auff dem Strom deß Flusses ligt/ vnd an Land fahren will / so fahren sie mit einander in einem Nachen ans Land/ Demnach bringet einer den Nachen wider an das Schiff/ bindet jhn fest an/ vnd schwimmet wider vmb zu Land/ Deßgleichen wenn sie widerumb anfahren wöllen/ vnnd sie sich vnwillig erzeigeten/ vber Bort zu springen/ von wegen einer schlcheten geringen Vrsach/ oder sich wegerten was anders zuthun/ so werden sie von jhrem Mocadon oder Schiffer mit streichen darzu gezwungen / wiewol sie es selten lassen darzu kommen/ deñ sie thun es mehrentheil von sich selbsten/ vnnd ein jeder will der erste seyn/ jhre Gutwilligkeit also zu beweisen. Wenn sie etwas thun / oder auff der Strassen wandern/ so singen sie ohn vnterlaß darzu/ also/ daß einer vor / der ander nachsingt/ vñ einer dem andern antwortet in einerley Melodey/ gleich als auff die Musicalische weiß. Auff dem land thun sie andersnichts den gantzen Tag/ als daß sie trincken/ vnnd in den Krügen sitzen/ offtmals zugleich mit Weib vnd Kindern / als denn lauffen sie vber die Strassen/ also daß je eines das ander bey der hand hat / fallen von einer seiten zu der andern/ treiben wunder Händel mit singen/ allerley Affenwerck vnnd seltzamen Bossen/ jre Weiber tragen auch Bux_ n an/ gleich wie es bey den Arabiern vnd Abexyns der gebrauch ist.
Abexyns singen zu allem jhrem thun vnd Wandeln. Das 25. Capit.
Von den Nigritten auß Mossambique/ Caffres genannt/ Gebräuchen/ Sitten vnd Wesen.
DIE Nigritten oder schwartze Moren/ Caffres genennt/ auß dem Land Mossambique/ vnd alle die jenigen/ welche lägst dem Gestaden an AE hiopien wohnen/ wie auch die auff dem Fußfesten Land innwerts hinein/ biß an Capo bonaespei, dieselbige gehen alle gantz nackend vnnd bloß/ ob wol die Weibspersonen inn Mossambique sich ein wenig bedecken / welches daher kompt/ dieweil sie mit den Portugallesern Gemeinschafft halten/ welche auß Indien Baumwöllene Leinwadt zu jhnen bringen/ vnnd dieselbige vmb Goldt/ Helffenbein / vnnd andere Ding/ deren sie auff dem Fußfesten Lande/ biß an Capo
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Theatrum-Literatur der Frühen Neuzeit: Bereitstellung der Texttranskription und Auszeichnung in XML/TEI.
(2013-11-26T12:54:31Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme entsprechen muss.
Wolfenbütteler Digitale Bibliothek: Bereitstellung der Bilddigitalisate
(2013-11-26T12:54:31Z)
Arne Binder: Konvertierung nach XML gemäß DTA-Basisformat, Tagging der Titelblätter, Korrekturen der Transkription.
(2013-11-26T12:54:31Z)
Weitere Informationen:Anmerkungen zur Transkription:
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |