Beatus, Georg: Amphitheatrvm Naturae, Schawplatz Menschlicher Herzlichkeit. Frankfurt, 1614.ob sie wol als Schiffknecht in Indien kommen sind/ vnnd zuuor in Portugal die zeit jhres Lebens vber anders nichts/ als nur Fischers Buben gewesen sind/ sie würden es für ein grosse Verkleinerung jhres Ansehens vnd Autoritet/ die sie in Indien haben/ vnd darfür sie wöllen gehalten seyn / auffnemmen/ sondern sie fahren für Schiffmänner/ vnd lassen sich Capitän/ Stewrleut vnd Patronen schelten vnd nicht geringere/ Denn solt einer vmb einen Grad geringer seyn / dasselbige würde jm die Tag seines Lebens verwiesen vnd verächtlich nach geredt werden / welches denn den Portugesen in keinem weg zu leiden stünde. Diese Abexyns vnnd Arabier dienen vmb ein gering Gelt/ sind auch sehr dienstlich/ wenn sie sich verdingt haben / also daß/ wenn sie zuzeiten geschlagen werden/ nit wie Slauen/ sondern wie Hunde / dasselbige mit grosser gedult verschmertzen/ ohn einiges widerbellen/ sie haben gemeiniglich Weib vnd Kinder bey sich im schiff/ darauff sie sich verdingt haben/ welche allezeit mit jhnen fahren/ es seye gleich wohin es wölle: Sie kochen jhr eygen Essenspeiß / so da ist Reyß in wasser gesotten/ vnd mit gesaltzenem Fisch gessen. Die Vrsach aber/ warumb sie die Weiber gern bey sich im schiff haben/ ist diese / nemlich dieweil man Sommerszeiten am meinsten auff dem Meer fähret/ zu welcher zeit das wasser allzeit still/ vnnd gut darauff zu fahren ist/ von wegen der guten winde. Sie haben gemeiniglich nur einen Portugalesen/ oder je zween bey sich/ welcher Capitän vnnd Stewrmann ist/ vber dieselbige haben sie auch einen Patron/ derselbige ist gemeiniglich ein Arabier/ nennen jhn Macodon, er regieret die Abexyns vnd die Arabische Schiffknecht / welche vnter seinem Gewalt vnd befelch sind/ gleich als wenn sie Sclauen oder Leibeygene weren. Dieser Macodon ist der jenige/ welcher mit der Herrschafft handelt/ wie viel er schiffknecht auffnemmen soll/ seine Bezahlung vnd Rechnung geschicht allein von dem Monatlichen Soldt/ als denn hat er seine besondere rechnung mit den Schiffknechten/ mit welchen sich die Herrschafft der Schiff nit bemühet/ noch mit jhnen zuthun hat. Es gebrauchen diese Schiff/ denn sie fahren keine Fässer mit wasser/ dieweil deren keine sind in gantz Indien/ auch keine allda gemacht werden/ denn sie werden auß Portugal dahin gebracht/ vnd die/ welche von den Portugalesischen Schiffen da bleiben. An statt der Fässer aber gebrauchen sie einen grossen vierecketen Trog/ welcher bey den grossen Mastbaum/ auff dem Grundt ist zu vnterst. Derselbig Trog ist wol verpicht vnd beschlossen/ darinn führen sie so viel wassers/ als sie bedüncket/ daß sie zu vorhabender Reyß bedürffen. Der Capitän/ der Schi[unleserliches Material]mann oder der Stewrmann/ die Kauffleute/ vnnd Wanders gefärten/ deren hat jeder seine besondere Kost für sich selbst / vnd jhr besonders ob sie wol als Schiffknecht in Indien kommen sind/ vnnd zuuor in Portugal die zeit jhres Lebens vber anders nichts/ als nur Fischers Buben gewesen sind/ sie würden es für ein grosse Verkleinerung jhres Ansehens vñ Autoritet/ die sie in Indien haben/ vnd darfür sie wöllen gehalten seyn / auffnemmen/ sondern sie fahren für Schiffmänner/ vnd lassen sich Capitän/ Stewrleut vnd Patronen schelten vnd nicht geringere/ Denn solt einer vmb einen Grad geringer seyn / dasselbige würde jm die Tag seines Lebens verwiesen vnd verächtlich nach geredt werden / welches denn den Portugesen in keinem weg zu leiden stünde. Diese Abexyns vnnd Arabier dienen vmb ein gering Gelt/ sind auch sehr dienstlich/ wenn sie sich verdingt haben / also daß/ wenn sie zuzeiten geschlagen werden/ nit wie Slauen/ sondern wie Hunde / dasselbige mit grosser gedult verschmertzen/ ohn einiges widerbellen/ sie haben gemeiniglich Weib vnd Kinder bey sich im schiff/ darauff sie sich verdingt haben/ welche allezeit mit jhnen fahren/ es seye gleich wohin es wölle: Sie kochen jhr eygen Essenspeiß / so da ist Reyß in wasser gesotten/ vnd mit gesaltzenem Fisch gessen. Die Vrsach aber/ warumb sie die Weiber gern bey sich im schiff haben/ ist diese / nemlich dieweil man Sommerszeiten am meinsten auff dem Meer fähret/ zu welcher zeit das wasser allzeit still/ vnnd gut darauff zu fahren ist/ von wegen der guten winde. Sie haben gemeiniglich nur einen Portugalesen/ oder je zween bey sich/ welcher Capitän vnnd Stewrmann ist/ vber dieselbige haben sie auch einen Patron/ derselbige ist gemeiniglich ein Arabier/ nennen jhn Macodon, er regieret die Abexyns vnd die Arabische Schiffknecht / welche vnter seinem Gewalt vnd befelch sind/ gleich als wenn sie Sclauen oder Leibeygene weren. Dieser Macodon ist der jenige/ welcher mit der Herrschafft handelt/ wie viel er schiffknecht auffnemmen soll/ seine Bezahlung vnd Rechnung geschicht allein von dem Monatlichen Soldt/ als denn hat er seine besondere rechnung mit den Schiffknechten/ mit welchen sich die Herrschafft der Schiff nit bemühet/ noch mit jhnen zuthun hat. Es gebrauchen diese Schiff/ deñ sie fahren keine Fässer mit wasser/ dieweil deren keine sind in gantz Indien/ auch keine allda gemacht werden/ denn sie werden auß Portugal dahin gebracht/ vñ die/ welche von den Portugalesischen Schiffen da bleiben. An statt der Fässer aber gebrauchen sie einen grossen vierecketen Trog/ welcher bey dẽ grossen Mastbaum/ auff dem Grundt ist zu vnterst. Derselbig Trog ist wol verpicht vnd beschlossen/ darinn führen sie so viel wassers/ als sie bedüncket/ daß sie zu vorhabender Reyß bedürffen. Der Capitän/ der Schi[unleserliches Material]mann oder der Stewrmann/ die Kauffleute/ vnnd Wanders gefärten/ deren hat jeder seine besondere Kost für sich selbst / vnd jhr besonders <TEI> <text> <body> <div> <p><pb facs="#f0407" n="387"/> ob sie wol als Schiffknecht in Indien kommen sind/ vnnd zuuor in Portugal die zeit jhres Lebens vber anders nichts/ als nur Fischers Buben gewesen sind/ sie würden es für ein grosse Verkleinerung jhres Ansehens vñ Autoritet/ die sie in Indien haben/ vnd darfür sie wöllen gehalten seyn / auffnemmen/ sondern sie fahren für Schiffmänner/ vnd lassen sich Capitän/ Stewrleut vnd Patronen schelten vnd nicht geringere/ Denn solt einer vmb einen Grad geringer seyn / dasselbige würde jm die Tag seines Lebens verwiesen vnd verächtlich nach geredt werden / welches denn den Portugesen in keinem weg zu leiden stünde. Diese Abexyns vnnd Arabier dienen vmb ein gering Gelt/ sind auch sehr dienstlich/ wenn sie sich verdingt haben / also daß/ wenn sie zuzeiten geschlagen werden/ nit wie Slauen/ sondern wie Hunde / dasselbige mit grosser gedult verschmertzen/ ohn einiges widerbellen/ sie haben gemeiniglich Weib vnd Kinder bey sich im schiff/ darauff sie sich verdingt haben/ welche allezeit mit jhnen fahren/ es seye gleich wohin es wölle: Sie kochen jhr eygen Essenspeiß / so da ist Reyß in wasser gesotten/ vnd mit gesaltzenem Fisch gessen.</p> <p>Die Vrsach aber/ warumb sie die Weiber gern bey sich im schiff haben/ ist diese / nemlich dieweil man Sommerszeiten am meinsten auff dem Meer fähret/ zu welcher zeit das wasser allzeit still/ vnnd gut darauff zu fahren ist/ von wegen der guten winde. Sie haben gemeiniglich nur einen Portugalesen/ oder je zween bey sich/ welcher Capitän vnnd Stewrmann ist/ vber dieselbige haben sie auch einen Patron/ derselbige ist gemeiniglich ein Arabier/ nennen jhn Macodon, er regieret die Abexyns vnd die Arabische Schiffknecht / welche vnter seinem Gewalt vnd befelch sind/ gleich als wenn sie Sclauen oder Leibeygene weren. Dieser Macodon ist der jenige/ welcher mit der Herrschafft handelt/ wie viel er schiffknecht auffnemmen soll/ seine Bezahlung vnd Rechnung geschicht allein von dem Monatlichen Soldt/ als denn hat er seine besondere rechnung mit den Schiffknechten/ mit welchen sich die Herrschafft der Schiff nit bemühet/ noch mit jhnen zuthun hat.</p> <p>Es gebrauchen diese Schiff/ deñ sie fahren keine Fässer mit wasser/ dieweil deren keine sind in gantz Indien/ auch keine allda gemacht werden/ denn sie werden auß Portugal dahin gebracht/ vñ die/ welche von den Portugalesischen Schiffen da bleiben. An statt der Fässer aber gebrauchen sie einen grossen vierecketen Trog/ welcher bey dẽ grossen Mastbaum/ auff dem Grundt ist zu vnterst. Derselbig Trog ist wol verpicht vnd beschlossen/ darinn führen sie so viel wassers/ als sie bedüncket/ daß sie zu vorhabender Reyß bedürffen. Der Capitän/ der Schi<gap reason="illegible"/>mann oder der Stewrmann/ die Kauffleute/ vnnd Wanders gefärten/ deren hat jeder seine besondere Kost für sich selbst / vnd jhr besonders </p> </div> </body> </text> </TEI> [387/0407]
ob sie wol als Schiffknecht in Indien kommen sind/ vnnd zuuor in Portugal die zeit jhres Lebens vber anders nichts/ als nur Fischers Buben gewesen sind/ sie würden es für ein grosse Verkleinerung jhres Ansehens vñ Autoritet/ die sie in Indien haben/ vnd darfür sie wöllen gehalten seyn / auffnemmen/ sondern sie fahren für Schiffmänner/ vnd lassen sich Capitän/ Stewrleut vnd Patronen schelten vnd nicht geringere/ Denn solt einer vmb einen Grad geringer seyn / dasselbige würde jm die Tag seines Lebens verwiesen vnd verächtlich nach geredt werden / welches denn den Portugesen in keinem weg zu leiden stünde. Diese Abexyns vnnd Arabier dienen vmb ein gering Gelt/ sind auch sehr dienstlich/ wenn sie sich verdingt haben / also daß/ wenn sie zuzeiten geschlagen werden/ nit wie Slauen/ sondern wie Hunde / dasselbige mit grosser gedult verschmertzen/ ohn einiges widerbellen/ sie haben gemeiniglich Weib vnd Kinder bey sich im schiff/ darauff sie sich verdingt haben/ welche allezeit mit jhnen fahren/ es seye gleich wohin es wölle: Sie kochen jhr eygen Essenspeiß / so da ist Reyß in wasser gesotten/ vnd mit gesaltzenem Fisch gessen.
Die Vrsach aber/ warumb sie die Weiber gern bey sich im schiff haben/ ist diese / nemlich dieweil man Sommerszeiten am meinsten auff dem Meer fähret/ zu welcher zeit das wasser allzeit still/ vnnd gut darauff zu fahren ist/ von wegen der guten winde. Sie haben gemeiniglich nur einen Portugalesen/ oder je zween bey sich/ welcher Capitän vnnd Stewrmann ist/ vber dieselbige haben sie auch einen Patron/ derselbige ist gemeiniglich ein Arabier/ nennen jhn Macodon, er regieret die Abexyns vnd die Arabische Schiffknecht / welche vnter seinem Gewalt vnd befelch sind/ gleich als wenn sie Sclauen oder Leibeygene weren. Dieser Macodon ist der jenige/ welcher mit der Herrschafft handelt/ wie viel er schiffknecht auffnemmen soll/ seine Bezahlung vnd Rechnung geschicht allein von dem Monatlichen Soldt/ als denn hat er seine besondere rechnung mit den Schiffknechten/ mit welchen sich die Herrschafft der Schiff nit bemühet/ noch mit jhnen zuthun hat.
Es gebrauchen diese Schiff/ deñ sie fahren keine Fässer mit wasser/ dieweil deren keine sind in gantz Indien/ auch keine allda gemacht werden/ denn sie werden auß Portugal dahin gebracht/ vñ die/ welche von den Portugalesischen Schiffen da bleiben. An statt der Fässer aber gebrauchen sie einen grossen vierecketen Trog/ welcher bey dẽ grossen Mastbaum/ auff dem Grundt ist zu vnterst. Derselbig Trog ist wol verpicht vnd beschlossen/ darinn führen sie so viel wassers/ als sie bedüncket/ daß sie zu vorhabender Reyß bedürffen. Der Capitän/ der Schi_ mann oder der Stewrmann/ die Kauffleute/ vnnd Wanders gefärten/ deren hat jeder seine besondere Kost für sich selbst / vnd jhr besonders
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Theatrum-Literatur der Frühen Neuzeit: Bereitstellung der Texttranskription und Auszeichnung in XML/TEI.
(2013-11-26T12:54:31Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme entsprechen muss.
Wolfenbütteler Digitale Bibliothek: Bereitstellung der Bilddigitalisate
(2013-11-26T12:54:31Z)
Arne Binder: Konvertierung nach XML gemäß DTA-Basisformat, Tagging der Titelblätter, Korrekturen der Transkription.
(2013-11-26T12:54:31Z)
Weitere Informationen:Anmerkungen zur Transkription:
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |